Скитальцы океана - читать онлайн книгу. Автор: Богдан Сушинский cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скитальцы океана | Автор книги - Богдан Сушинский

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Если вдруг появится Марр, попытайтесь поговорить с ним. Объясните, что со временем мы создадим лагерь на берегу, и он, если только пожелает, спокойно сможет обосноваться на «Нормандце», извлекая не добытые нами сокровища. То есть все оставшееся после нас достанется только ему.

– А что, неплохие условия для переговоров, – поддержал его Гунн.

– Ну а что на эти же остатки будут претендовать и аборигены… – добавил Вент, – не мы тому виной.

– Все, что Джесс добывает, все – ему! Обрадуйте его этим, Норвуд, – хитровато ухмыльнулся боцман.

– Жизнь прекрасна сама по себе, господа, – подытожил Внебрачный Лорд, оставаясь доволен тем, что Грей отправляется на «Адмирала Дрейка». Ему откровенно нравился этот парень, несмотря на то, что недавно они поцапались. С ним, как и с капитаном Рольфом, Том чувствовал себя намного «аристократичнее», нежели в обществе Гунна и Вента. Не говоря уже о Марре. – Пока мы не ценим ее, она не ценит нас.

Вся эта история с Марром не очень-то встревожила Рольфа. Он все еще пребывал в состоянии истосковавшегося по общению отшельника, и эти люди, этот осколок корабля, плот, сами голоса матросов, весело переговаривающихся перед недалеким и неопасным рейсом, – в очередной раз убеждали его, что жизнь все еще прекрасна.

Плот – с виду огромный и неуклюжий – под парусом и веслами продвигался на удивление быстро, и уже через полчаса мореплаватели достигли скалистого мыса; за ним начиналась цепь фьордов, один из которых завершался проливом в Бухту Отшельника.

– Вы ощущаете?! – обрадованно воскликнул Рольф, когда «Ковчег Привидений» достиг западной оконечности мыса. – Да ведь здесь же мощное прибрежное течение. Я-то все решал для себя: с какой стати наше скопище бревен несется, подобно крейсерской яхте!

За скалой, напоминающей полуотрубленный хвост динозавра, ветер уводил плот на запад, поэтому капитану пришлось сместить парус под таким углом, чтобы, не упуская его порывов, направить ковчег в сторону бухты, удерживая его как можно ближе к берегу.

– Наверное, нам лучше уйти на десяток кабельтовых в океан, – посоветовал Грей, использовавший огромное, тяжелое весло в качестве руля, – чтобы и ветер улавливать, и обезопасить себя от подводных скал?

– Не похоже, чтобы здесь, поблизости… – попытался было возразить Рольф, но в это время левый борт плота наткнулся на скалистую банку, приподнялся, и морякам понадобилось немало усилий, чтобы не дать «Ковчегу Привидений» ни развернуться, ни, тем более, уйти правым бортом в глубину.

После всей этой суеты возражать Грею капитан уже не решался.

– Вынужден признать, джентльмены, у Грея чутье истинного штурмана, – не упустил возможности поддержать парня Лорд-Висельник. Для него это была прекрасная возможность заявить, что о недавней стычке из-за Норвуда забыто.

Скорое свидание с кораблем взбодрило всех настолько, что они радовались ему, словно возвращались в родной дом. Друг за другом каждый из них запел свою песенку, и вскоре над ночным побережьем и над пенистой кромкой океана зазвучал целый хор: неспевшийся, бесталанный, но зато мощный, словно в устах моряков звучали не легкомысленные кабацкие напевы, а грозные боевые гимны.

Плот уже подошел к горловине бухты, когда все тот же неугомонный Грей неожиданно умолк. Оставив руль, он перешел на нос плота, чтобы перед глазами не мельтешил парус, и, всмотревшись в черноту ночного горизонта, возбужденно произнес:

– Там огни! По-моему, там огни. Взгляните туда, капитан!

– Костры туземцев на соседнем острове, – объяснил его видение Гунн.

– Разумное объяснение, боцман. Однако соседний остров отсюда не виден, – задумчиво возразил капитан, становясь рядом с Греем и наводя подзорную трубу в том направлении, в котором указывал штурман. Оказалось, что огни видел только Констанций, у капитана и остальных зрение оказалось послабее. – К тому же его северная оконечность, горная вершина которой иногда, в ясную погоду, просматривается с вершины над Бухтой Отшельника, находится значительно южнее, и с этого места открываться не должна. Его береговая линия уходит на юго-восток.

– Тогда что мы гадаем, барон фон Рольф? – молвил Внебрачный Лорд. – Если там действительно что-то светится, значит, мы видим или огни корабля, или отблески ада. И хотелось бы, чтобы ада. Корабль нам ни к чему.

– Но мы – на безлюдном острове, и пока без корабля, – заметил Грей. – Ибо еще не известно, способен ли «Адмирал Дрейк» выйти в открытый океан.

– Так вот, сынок, до тех пор, пока ты не уверен, что твой собственный корабль не способен пересечь океан от Нового Амстердама [11] до Йорка [12], радоваться любому появившемуся вблизи кораблю – все равно, что радоваться припасенному для тебя савану.

– Пока что ясно только, что этот корабль дрейфует у острова, – молвил капитан, не отрываясь от трубы. – И, очевидно, часть команды высадилась на сушу в поисках воды и провианта.

– Или в поисках нас, ржавый якорь им под виселицу, – мрачно проворчал Гунн. – Завтра они разберутся, что к чему, и появятся здесь. А наткнувшись на останки «Нормандца», уже не остановятся и пойдут рыскать по острову. Жаль, что нас маловато. Можно было бы подойти за полночь к кораблю и тихонько взять его на абордаж.

– Если им известно, что на «Нормандце» были сокровища, то стычки с ними не миновать, – согласился Рольф.

Еще несколько минут понаблюдав за далеким, затерянным в океане огоньком, капитан и Грей утвердились в мысли, что корабль действительно стоит на якоре, и вновь направили плот в Бухту Отшельника. Уже в проливе они ощутили резкое дуновение ветра, похожее на воздушную волну от взрыва ядра, только очень мощного.

– Как бы не налетел штормовой ветер, сэр, – первым ощутил тревогу Грей.

– Здесь, в проливе, он всегда свежее, нежели в заливе и даже в открытом океане. Обычный сквозняк.

– Но это не похоже на обычный сквозняк, сэр, – упрямо возразил Грей, пронаблюдав, как второй порыв ветра с такой силой рванул парус, что едва не сорвал его вместе с наспех закрепленной мачтой.

– На «Адмирале Дрейке» мы его вряд ли ощутим: корабль стоит так, словно мы пристроили его за мощной крепостной стеной.

– Вопрос в другом: как его ощутят наши моряки на «Нормандце»?

Капитан молча осмотрел чернеющие по обе стороны пролива мрачные скалы, прошелся взглядом по багровеющей луне и нехотя признал:

– На «Нормандце» парням придется потуже, это верно, Грей. Но ведь мы с вами ничем не сможем помочь им. По крайней мере, до тех пор, пока не примем их на плот. А для этого сначала нужно вернуться к останкам парусника. И потом, ветер с севера – значит, «Нормандец» будет прикрыт гористым островом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию