Скитальцы океана - читать онлайн книгу. Автор: Богдан Сушинский cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скитальцы океана | Автор книги - Богдан Сушинский

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Поняв, что они оказались между двух огней, уцелевшие индейцы причалили к затонувшей части корабля и попытались вскарабкаться на нее. Но первого из них Рольф ранил в живот выстрелом из пистолета. На второго, уже взобравшегося на борт, бросился с саблей. Схватка была короткой, но яростной. Индейцу удалось прорезать острием копья кожаный ремень капитана, но именно в это мгновение Рольф врубился ему в плечо.

Теперь на плаву оставалась только одна пирога. А на ней – двое индейцев, один из которых был ранен. Он навалился на правый борт и мешал оставшемуся на корме товарищу уходить из-под обстрела, поскольку лодка все время черпала бортом воду.

– Не дайте ему уйти! – обратился Рольф к морякам, сбегавшим к кораблю по склону откоса. – Бегите наперерез!

Те поняли его и с пистолетами в руках побежали к мысу, на который нацеливал свое суденышко туземец.

– Грей, Том, с ружьями – на нос! – продолжал командовать Рольф и первым, бредя по грудь в воде, начал пробираться к баку.

Три выстрела с палубы «Нормандца» прозвучали почти одновременно. Все трое целились не в индейца, а в борта пироги. А главное, залп прозвучал как раз в то время, когда, оставив весла, воин взялся за лук, чтобы сразить одного из бегущих ему наперерез моряков. Возможно, только он и спас жизнь кому-то из береговых пиратов, погубив при этом самих аборигенов.

Пробитая свинцовыми зарядами пирога окончательно накренилась на левый борт и развернулась на волне так, что оказалась между двумя выступающими из воды скалами. На несколько минут индейцы исчезли с поля зрения капитана и его товарищей, но затем один из них вновь появился. Уже без лука и копья, он вскарабкался на крутоверхую скалу и застыл там: гордый, прекрасно сложенный, готовый принять гибель так же достойно, как и жил.

– По законам аристократических чести и крови, его, в награду за храбрость, следовало бы пощадить, – произнес Том, лихорадочно перезаряжая свое ружье. Рольф и Грей делали то же самое.

Тем временем «береговые» моряки осторожно, словно боялись вспугнуть огромную, готовую вот-вот взлететь птицу, с двух сторон подкрадывались к скале.

– Ну так пощадим его! – отреагировал Рольф. – Сейчас я крикну.

– Нет! – резко упредил его Лорд-Висельник. – Никакой пощады! Не думаю, чтобы к Острову Привидений подошли только три пироги. Возможно, их целая флотилия. Но они разделились. Уже через час этот абориген приведет сюда стаю таких же стервятников.

Пока они спорили, два выстрела прогремели один за другим, индеец и в самом деле подбитым коршуном взлетел над скалой и, неуклюже перевернувшись в воздухе, рухнул на пенящийся риф. А еще через несколько мгновений рядом с рифом показалась черная спина акулы.

– Не кажется ли вам, что в здешних водах слишком много акул, господа? – чопорно изрек «внебрачный лорд», забрасывая ружье на плечо, словно охотник, только что подстреливший дичь. – Не знаю, как вам, джентльмены, но лично мне ужасно не хотелось бы исчезать в пасти одной из них. Возможно, это всего лишь предрассудки, но я предпочитаю скромную могилку за оградой сельского кладбища. Пусть даже над ней и не появится конной статуи с золочеными доспехами.

О последнем из погибших индейцев, как и о его соплеменниках, было забыто. Они победили. Это была их первая совместная победа, тем более ценная, что никто из них не был даже ранен.

– Кстати, вы так и не сообщили нам, в чем же заключается ваше завещание, – напомнил штурман Лорду-Висельнику, наблюдая, как двое пиратов приближаются по берегу к корме корабля. – Уверен, что нам лучше узнать о нем, прежде чем эти джентльмены удачи взберутся на борт «Нормандца».

– Вы правы. Я хотел бы, чтобы моя часть пошла на покупку, или на строительство – как вам будет угодно, джентльмены – корабля, который бы назывался «Джеферсон», а еще лучше – «Капитан Том Джеферсон». Как вам эта мысль, джентльмены? – победно осмотрел он Рольфа и Грея. – Вот лучший из памятников, который может оставить после себя такой моряк, как я. Истинный моряк.

Капитан и штурман уважительно помолчали. Мечта внебрачного лорда-пирата приятно удивила их обоих.

– Эгей, на судне! – донеслось с берега. – Какого черта?! Спустите шлюпку!

– Как бы мы ни относились к вашей идее, она принимается, – заверил шкипера Рольф.

– Но появится ли у нас право называть вас капитаном? – усомнился Грей, видя, что барон не спешит с ответом, которого ждут на берегу.

– В этом весь секрет, господа. Мистер Рольф, дайте слово, что, как только в вашей эскадре появится хоть какое-нибудь суденышко, вы тотчас же назначите меня его капитаном. Пусть даже это будет четырехпушечный барк. Или шлюп без единого орудия. Но тогда всякие сомнения у нашего друга Грея относительно надписи на борту отпадут.

– Слово офицера, шкипер Джеферсон, что первое же судно будет вашим.

– И аристократа, – потребовал Лорд-Висельник.

– Клянусь честью рода баронов Рольфов.

– Вот видите, Грей, – похлопал штурмана по плечу Том. – Истинные аристократы – это всегда истинные джентльмены. А значит, они всегда могут договориться. Даже по такому щекотливому вопросу, как наследие Лорда-Висельника. Эй, смотрите! – вдруг указал он рукой в сторону мыса, из-за которого еще недавно появились три суденышка индейцев. Рольф и Грей повернулись туда, куда указывал внебрачный лорд, и увидели, как из-за мыса медленно выползает… нос пироги.

– Так долго нам ждать здесь? – хрипел, стоя на берегу, рослый моряк, в котором, вспомнив рассказ шкипера, Рольф без труда признал первого штурмана «Нормандца» Джесса Марра. – Или, может быть, вы вообще не собираетесь принимать нас на борт, ангелочки каторжные?!

– Грей, Том, быстро заряжайте орудия. Нижнего яруса – тоже. По обоим бортам. Готовьте ядра и пистолеты. Я мигом.

– Есть, капитан, – отозвался Том. – Только побыстрее возвращайтесь.

Отвязав шлюпку, Рольф спустил ее к перелому судна, сел и вывел на чистую воду.

– На нас вновь нападают индейцы, – сообщил Рольф Марру и его спутнику, едва только обогнул корму судна. – Заряжайте ружья и пистолеты. Придется отбивать еще одну атаку.

– Сколько же их там? – пробасил Марр.

– Пока неизвестно. Но через несколько минут все окончательно прояснится.

– Сам-то ты откуда взялся на «Нормандце»? Что-то я тебя не припоминаю.

– Я – капитан Рольф, – представился барон, налегая на весла и старательно обходя рифы.

– Капитан Рольф? Ты когда-нибудь слышал о таком, Норвуд?

– Никогда.

– Так чего ж, какого судна ты капитан?!

– Объяснения – потом. Я сказал: готовьте ружья и пистолеты! Туземцев может оказаться значительно больше, чем во время первого нападения.

– Сколько вас теперь на «Нормандце»? – не унимался Марр, давая понять, что появление на корабле чужаков тревожит его куда больше, нежели появление индейцев. Но, оглянувшись, Рольф заметил, что он все же усердно возится с ружьем. Тем же занят и широкоплечий, с широкой борцовской грудью Стив Норвуд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию