Тысячный этаж - читать онлайн книгу. Автор: Катарина Макги cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тысячный этаж | Автор книги - Катарина Макги

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

«Нет, не знаю. Но меня это не волнует. Там будешь ты». Ватту не пришлось отвечать, поскольку они миновали двери магазина, которые казались крепкими и деревянными, а на деле представляли собой геолокационную голографию: та замерцала, а когда они прошли, изменила вид. Оглянувшись, Ватт обнаружил, что теперь вход обрамляют греческие мраморные колонны.

– Странная любовь к ионической моде, – сухо заметил Ватт, но Эйвери лишь вздохнула:

– А мне нравятся эти двери.

Ватту стало стыдно – прежде он не критиковал то, что нравилось симпатичной ему девушке. Надя всегда выручала его в таких ситуациях, но, к его восторгу, Эйвери засмеялась над игрой слов.

– Скорее, к дорической, но работа все же отличная, – проговорила она с напускной серьезностью. – В этом году мы с Эрис пошли на курс истории искусств.

– Наверное, пытка для вас смотреть на кучу красивых вещей, которые вы не можете купить, – осмелился сказать Ватт и тут же забеспокоился: не слишком ли далеко зашел.

Он не привык в одиночку вести шутливые беседы.

Но Эйвери снова засмеялась:

– Знаешь, никто не смотрел на это под таким углом зрения, но ты, видимо, эксперт.

– Как, кстати, дела у Эрис? – спросил Ватт, подумав о вечеринке.

– Если честно, даже не знаю. Сегодня она ушла посреди занятия. Наверное, это не к добру, так?

Ватт хотел бы предложить свою помощь и посмотреть, куда ушла Эрис, если это развеяло бы страхи Эйвери, но, к счастью, вовремя сдержался.

Пока они шагали через магазин к отделу с вечерними костюмами, продавцы за разными стойками кивали и приветствовали Эйвери.

– Похоже, здесь все тебя знают, – слегка испуганно проговорил Ватт.

– Я тут часто покупаю, – пожала плечами Эйвери.

– Это магазин для мужчин, – не удержался Ватт.

– Я знаю. – Девушка улыбнулась.

Она провела Ватта мимо вешалок с яркими галстуками, ремнями, трусами-боксерами и глянцевыми портфелями в просторную зону, отмеченную вывеской «Вечерняя одежда». Стены и пол этого отдела были до отвращения белыми, повсюду стояли кожаные кресла и небольшие кушетки. Ватт огляделся по сторонам, но не увидел никакой одежды.

– Ослепляет, да? – заметил он.

Белый цвет был столь ярким, что Ватт решил поставить линзы в режим блокировки света.

Эйвери с иронией посмотрела на него:

– Так нужно для создания фона. Разве когда ты примерял предыдущий смокинг, было иначе?

– Эйвери, дорогая!

Из служебного помещения вышла бледная долговязая продавщица с темными кругами под глазами. Рукава ее угольно-черного свитера спускались ниже худощавых запястий. Ватту она показалась знакомой, но он не мог понять почему.

«Надя?»

– Кого же ты привела сегодня ко мне? Не Атласа?

– Ребекка, это Ватт, мой друг. Ему нужен новый смокинг.

Увидев Ватта, Ребекка поджала губы и прищурила глаза, словно узнала его. Выглядела она на несколько лет старше, чем Ватт и Эйвери, но ненамного. Не мог ли он…

«Одиннадцатое декабря прошлого года, бар „Якорь“, – проинформировала Надя. – Она сказала тебе, что ее зовут Бекс и что она первокурсница в Амхерсте. Следующим вечером вы снова встретились, но ты ее не заметил и заговорил с ее подругой».

Что ж, это объясняло, почему лицо продавщицы показалось ему знакомым.

– Давайте приступим, – отрывисто сказала Ребекка. – Ватт, не могли бы вы… ой… – Она замерла и поморщила нос, увидев, что Ватт расстегивает верхнюю пуговицу рубашки. – Здесь нет необходимости раздеваться. Мы же не в «Блуминнгдейле». – Девушка содрогнулась.

– Разве вы не хотите снять с меня мерки? – спросил Ватт, и Ребекка прыснула со смеху.

– «Нортон Харкроу» сделал четырехмерную проекцию твоего тела с помощью скана, когда мы зашли внутрь, – мягко проговорила Эйвери. – Все с точностью до миллиметра. Смокинг изготовят по твоему размеру. Ведь его девиз – «Долой поправки».

– Четырехмерную – это как? – спросил Ватт, пытаясь скрыть смущение.

– Тебя отслеживают каждый раз, как ты заходишь, обновляют данные, сообщают, как изменилась твоя фигура, – объяснила Эйвери. – Я знаю парней, которые наведываются сюда только для того, чтобы следить за своими успехами после тренировок.

Ребекка застучала по планшету, проецируя в центр зала голографический скан фигуры Ватта – большой синий силуэт.

– Какие детали предпочитаете добавить? Размер пуговиц, подкладка, лацканы… – язвительно спросила Ребекка и выжидающе посмотрела на Ватта.

«Надя? Ты где?»

– Давайте установим фон, – предложила Эйвери, пока Ватт молчал. – Это для приема в Университетском клубе, поэтому пускай будут вишневые полы, приглушенное освещение и темные стены, увешанные отвратительными белыми занавесками, – понимаете, о чем я?

«Ты велел не давать никакой информации, пока не поступит прямой запрос», – ответила Надя.

«Беру свои слова обратно», – сердито подумал Ватт.

Ребекка несколько раз провела пальцем по планшету, и комната мгновенно преобразилась в пустой танцпол в изысканном, отделанном деревом бальном зале с высокими и узкими окнами, за которыми царила ночь. После новой манипуляции появились голографические пары в смокингах и длинных вечерних платьях, сбившиеся в небольшие группы. Силуэт Ватта до сих пор парил, словно призрачный манекен без головы. Ребекка кивнула, и на фигуре появился черный смокинг, размером и фасоном под стать меркам Ватта.

– Полуночно-синий, темно-синий или черный? – спросила продавщица.

– Черный, – предположил Ватт.

Девушка приблизилась к силуэту и стала водить руками в воздухе, сводя пальцы, чтобы уменьшить размер, или разводя их, чтобы увеличить некоторые детали. Сперва она взялась за лацкан, прокручивая разную ширину и текстуру шелка, переводя взгляд с проекции на Ватта и обратно.

– Официальный костюм должен быть минималистским, чтобы отвлечь внимание от тела его обладателя, – еле слышно проговорила она, – но у вас такая широкая грудь, что, думаю, вам подойдет большой лацкан с разрезом, чтобы сбалансировать фигуру.

– Конечно, – беспомощно сказал Ватт.

Не оскорбление ли это?

– У вас классический галстук-бабочка или «летучая мышь»?

Надя спроецировала ему на глаза гид по типам галстуков, но Ватт все еще испытывал трудности. Эйвери и Ребекка смотрели на него и ждали ответа.

– У меня нет галстука-бабочки. В смысле, он тоже испортился, вместе с предыдущим смокингом. Мне нужен полный комплект.

В глазах Эйвери вспыхнуло понимание, и она выступила вперед.

– Мне самой нравятся бабочки, – быстро проговорила она. – Я предпочитаю более классические стили. Что думаешь насчет накладного кармана, камербанда и, как вариант, подтяжек?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию