Ричард Длинные Руки. Первый том первого сезона. Властелин Багровой Звезды Зла - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ричард Длинные Руки. Первый том первого сезона. Властелин Багровой Звезды Зла | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– Опоздали, – ответил я злорадно. – Надо было хватать раньше, как вон сделали вы.

– Ой, – сказала она испуганно, – это я схватила?

– Еще как, – заверил я. – Так что скажете про империю, императора, его окружение и тех, кто остался во дворе?.. Сперва о тех, кто уже служит нам, если вы успели их заметить… а женщины таких бравых ребят замечают с ходу, даже не глядя, а затем о тех, кто мог бы пригодиться…

Она сказала медленно:

– Похоже, в самом деле считаете меня умной? Или больше довериться некому?.. Я отвечу, но… это будет мое личное мнение…

– Прошу, – сказал я. – Нет-нет, не одевайтесь. Уже ночь, и если не слишком сильно храпите, то все путем. Вообще-то я не очень доверчив, ваше мнение сравню с мнением других, а потом сделаю мудрые выводы, я же мудер, как стадо бобров… во всяком случае, сам так считаю, а весь мир пусть говорит что хочет, меня не волнует. А если и волнует, то виду не покажу.

Она слабо улыбнулась.

– Хорошо. Слушайте, отважный завоеватель… Конечно, все заметили тех, кто уже служит вам. Им перемыли кости, но пришли к выводу, что те поступают правильно. Лояльность императору одно, но лояльность империи – другое.

– То есть, – уточнил я, – перейдя на службу ко мне, империи не изменили?

– Не изменили, – подтвердила она.

– Мудро, – ответил я. – Правители могут меняться, но империя есть империя… Хотя иной дурак на троне может загубить не только империю, видывали таких… Я, конечно, не такой, моих ошибок никто не видел…

– Живых не оставалось? – уточнила она. – За вами только чад и пепел?.. Ох, да шучу я, ваше… сэр Ричард! У нас вообще все переводят в шутки. Даже шутки в шутки, если те еще смешнее. Так веселее, радостнее, а для чего живем, как не для радостей?

– Услышал бы это сэр Растер, – сказал я, – нужно будет вас познакомить.

– Ой, уже боюсь… Он против радостей?

– Еще как за, – ответил я.

– Тогда представьте нас.

– С великим удовольствием, – заверил я. – Тоже люблю веселые зрелища.

Она поинтересовалась тихим голосом:

– У него… какие-то другие понятия о радостях?.. У всех свои слабости или странности, как хотите, так и назовите. Леди Синтиолла, к примеру, обожает в темные ночи уходить далеко в ту часть сада, где болотца, там раздевается и ложится в воду так, что только лицо среди кувшинок и толстых мерзких жаб… А вот в спальне леди Горации, которая никогда ночью ее не покидает, блещет странный синий свет, похожий на молнии, даже плотные шторы не прячут… Однако, судя по вашему лицу, такое вам интересно… не очень?

– Не очень, – согласился я. – А помасштабнее как-то можно?

– Масштабнее… Как я поняла, вы еще не знаете, столицу и всю империю опекает Великий Маг Линдон Престонс. Сейчас он, как и все, укрылся в одном из самых глубоких подземелий, изготовленном им самим…

– Из которого выйдет точно, – продолжил я, – как бы Маркус ни перемешивал верхние слои. А если учесть, что на этот раз башня Мага останется цела, то… спасибо, леди Мильсина, вы напомнили мне о серьезной опасности.

– Рада служить, ваше величество, – сказала она серьезно.

– Правда?

– Вы меня спасли, – напомнила она. – Как и всех остальных. В любом случае, даже если вы – Зло, вы меньшее зло, чем Багровая Звезда.

В дверь заглянул один из коридорных стражей.

– Сэр Ричард, тут еду принесли. Впустить?

– Я не заказывал, – ответил я настороженно.

– Я заказала, – ответила Мильсина. – Человек верный и послушный, новой власти будет служить преданно.

– Впусти, – велел я. – Но только если там без носилок и оркестра в сто человек.

Страж широко ухмыльнулся.

– Нет, один.

Мильсина шепнула торопливо:

– Носилки только для обеда и ужина…

В распахнутую дверь вошел рослый мужчина в униформе императорского лакея верхних этажей, в руках поднос, я рассмотрел два широких блюда красивого шоколадного цвета, где нечто изысканное, я узнал с уверенностью только свернутые в трубочку рулеты из красной рыбы, все остальное слишком уж… в дизайнерской форме, не угадать.

– Ого, – сказал я, – как много… Леди Мильсина, вам есть нельзя.

– Как скажете… А почему нельзя?

– Мне лекарь не советовал ложиться на полный желудок.

Она засмеялась:

– А, вот почему… Вы что-то придумаете, сэр Ричард!..

Лакей молча переставил обе тарелки на столик у ложа, так же молча и неслышно удалился.

– Значит, – сказал я и подцепил на вилку тонкую рыбью трубку, – маг Линдон Престонс… Как он правит?

Она сказала несколько виновато:

– Никто не знает что-то особенное о магах. Они ревностно хранят свои тайны. Известно только, что почти вся мощь Магов собрана и продолжает накапливаться в их Башнях.

– Каким образом?.. Берите рыбу, она интеллектуальной беседе не мешает, хоть и рыба.

Она послушно потыкала вилкой в рыбные ломтики.

– Маги умеют находить камни, что накапливают магическую силу. Из них строят себе башни. Чем крупнее и выше башня у такого мага, тем больше его сила.

– Ого, – сказал я, – а как же демоны, что служат у магов?

Она печально улыбнулась.

– Почти все эти демоны заняты тем, что ищут такие камни. У них чутье. Они же сами магические существа…

– Понял, – прервал я. – Потому так трудно было разрушить башню Гатонеса…

– Ваше величе… простите, мне так трудно называть вас сэром Ричардом! За это меня женщины дворца со свету сживут!..

– За имя?

– И за имя тоже, – призналась она. – Можно, я хотя бы на людях буду называть вас вашим величеством?

Я ответил неохотно:

– Только если это вам удобнее.

После рыбы и вина тот же молчаливый лакей принес некрупный торт, сверху торчит десятка три свечек, как мне показалось вначале, хэппибездный, дескать, но присмотрелся и понял, не свечи, а лакомые трубочки в виде свечей, ювелирные изделия мастеров фигурной выпечки.

Даже по широкому боку идет не просто хаотичный узор, а настоящие фигурки, что-то на мифологические темы, как догадываюсь, или же иллюстрации к модным поэмам.

– И зачем так стараться, – сказал я, – все равно же съедим?.. Эх, куда творческий потенциал уходит…

– А куда еще? – спросила она. – Все на радость, на веселье, на счастливую жизнь…

– А горького не хочется? – поинтересовался я. – Для счастья иногда и поплакать надо.

Она в изумлении вскинула брови.

– Сэр Ричард?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению