Поводок для волка - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поводок для волка | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Давай, поведай Иларии, что это была твоя идея, — продолжил он. — Это ты отправил меня к ней. Это ты обманул Винлана и убедил его примкнуть ко мне. Это ты хотел, чтобы Илария попала в стаю Гортензии. Это ты разыграл всю эту интригу. Не буду спорить, сложную, но почти беспроигрышную комбинацию.

— Ну… да, — неохотно признался Фелан. — Но, право слово, я не понимаю, какие ко мне могут быть претензии. В итоге все завершилось наилучшим образом.

Норберг вскинул бровь, продолжая в упор смотреть на брата.

— Я ни за что не сделал бы этого, если бы понимал, что Иларии может грозить опасность, — торопливо добавил Фелан, видимо почувствовав неудовольствие брата. — Она находилась в полнейшей безопасности. Все это время рядом с ней присутствовал Вентор. Я приказал ему защищать ее до последней капли крови.

— Один Вентор против целой стаи? — прошелестел голос Норберга. — Брат, это было бы смешно, если бы не было так грустно.

— Но ничего ведь не случилось! — Фелан с нескрываемым вызовом вздернул подбородок.

— И только поэтому я еще разговариваю с тобой, — обронил Норберг. — Иначе…

Он не завершил фразу. Впрочем, это и не требовалось.

Фелан, несмотря на все свое самообладание, побледнел. Опять глотнул из бутылки, которую держал в руках.

— Ты ведь сам любишь такие игры, — попробовал зайти он с другой стороны.

— Но я никогда не ставил под удар тех, кто был по-настоящему дорог тебе, — возразил Норберг.

Правда, теперь в его голосе послышалась легкая неуверенность.

— Правда? — тут же оживился барс. — А вот тут позволь с тобой поспорить. Вспомни ту ночь, когда ты стал вожаком стаи, бросив вызов нашему отцу и победив его в поединке.

Норберг молчал. Правда, на самом дне его глаз загорелись недвусмысленные огни алой ярости.

— Это ты отправил Марику в тот подвал, где наш отец любил мучить похищенных девушек, — с откровенными обвиняющими нотками в голосе продолжил Фелан. — Кстати, опять-таки сопровождал ее туда именно Вентор. Как своего рода гарантия ее безопасности. Не находишь, братец, что это очень схожие ситуации? Ты использовал мою любимую девушку для получения власти. Что же, я проглотил это. Нашего отца надо было остановить, пока он совсем не обезумел. Как надо было остановить Гортензию, пока она не начала войну. Заметь, войну, в которой погибли бы не только оборотни. Реки крови затопили бы в скором будущем улицы Гроштера.

— Почему ты действовал за моей спиной? — тихо спросил Норберг. — Почему не поделился задуманным?

— А ты бы согласился на мой план? — Фелан с демонстративным удивлением вскинул брови. — Брось! Клянусь хвостом, ты бы и думать запретил мне об этом, оборвал бы в самом начале, так и не выслушав. Поэтому мне пришлось скрыть от тебя мысли.

— Я думал, ты предал меня.

Как ни странно, в голосе Норберга послышалась почти детская обида.

Наверное, со стороны это могло бы показаться даже забавным: два брата ссорятся, как будто не поделили игрушку. Но вот мне было не до веселья. Невольно царапнула мысль: а что больше расстроило бы Норберга? Предательство Фелана, если бы тот действительно на него решился, или то, что его брат использовал для достижения своей цели меня?

«Другими словами, тебя интересует, кто дороже для Норберга, — мудро поправил меня внутренний голос. — Ты или Фелан».

— Я понимаю, что ты злишься на меня, — чуть мягче проговорил барс наверное подумавший о том же. — Прости. Но я действовал в интересах стаи. И ты не можешь этого не признать. Да, я подверг Иларию опасности. Но я отправил к Гортензии собственного сына. И Вентор был готов умереть за нее.

— И какова же твоя награда? — спросил Норберг, переведя взгляд на Вентора. — Что пообещал тебе отец за помощь?

— Выход из стаи, — тут же отозвался тот.

Норберг чуть слышно хмыкнул и опять посмотрел на брата.

— Я полагаю, ты не будешь против, — сказал тот. — Вентор давно мечтает о свободе. По-моему, он ее заслужил. Нельзя насильно удерживать в стае того, кто не желает в ней жить.

— Я понял, — обронил Норберг.

Наконец-то убрал руки с плеч Айши и потер свой лоб. При этом его пальцы едва заметно дрожали.

— Вы отпустите меня? — спросил Вентор.

Он силился сохранить спокойствие, но было видно, насколько важен для него ответ Норберга. В ожидании его Вентор настолько плотно сжал губы, что они превратились в две тонкие бескровные линии. Глаза казались абсолютно черными из-за расширенных от волнения зрачков.

Норберг устало вздохнул и продолжил задумчиво растирать переносицу.

Вентор, по-моему, даже перестал дышать, ожидая вердикта вожака стаи. Если честно, я очень хотела, чтобы Норберг отпустил его. Нельзя сделать счастливым насильно. А Вентор так и не научился жить в стае. Держать его здесь против воли — все равно что медленно и мучительно убивать.

— Ты волен уйти, — наконец чуть слышно обронил Норберг.

Глаза Вентора заискрились затаенным смехом. Он низко поклонился, безмолвно благодаря за разрешение. Тут же развернулся и направился к дверям.

Я проводила его удивленным взглядом. И что, он так просто уйдет прямо сейчас? Не услышав окончания всей истории? Выходит, ему на самом деле настолько надоела стая, что плевать на ее проблемы?

Переносицу Норберга расколола глубокая морщина. На какой-то миг мне почудилось, что сейчас он окликнет Вентора, скажет, что передумал, и прикажет остаться. Но Норберг молчал, пока за Вентором не захлопнулась дверь.

— Он вернется, — уверенно сказал Фелан. — Обязательно вернется. Хлебнет свободы полной ложкой — и поймет, что жизнь в стае куда приятнее.

— Не уверен, — обронил волк, почти не разжимая губ. — Твой сын — тот еще упрямец. Он лучше погибнет, чем признает свою ошибку.

— Ну, погибать мой сын явно не настроен. — Фелан негромко хохотнул. — Напротив, намерен еще долго наслаждаться жизнью. Кстати, как зовут ту рыженькую лисичку, о которой он так старательно пытался не думать? Симпатичная.

Норберг не ответил брату. Отошел от кресла, в котором сидела Айша, неторопливо прогулялся по комнате, заложив за спину руки.

— Так почему ты настолько уверен, что Айша покорится твоей воле? — поинтересовался Фелан. Теперь голос барса звучал громче и увереннее. По всей видимости, он осознал, что Норберг на него больше не злится, и угроза миновала. Продолжил рассуждать вслух: — Вряд ли данное замужество — предел ее мечтаний. Или пообещаешь лишить ее за неповиновение второго облика? Так вроде это уже пройденный этап. К тому же, если начистоту, Айша была человеком куда дольше, чем оборотнем. Конечно, она скучала по звериному облику. Но трагедией для нее это не стало.

— Нет. — Норберг покачал головой. — Не стало. Поэтому я поступил иначе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению