Слезы Моря - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шерстобитова cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слезы Моря | Автор книги - Ольга Шерстобитова

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Лотта благоразумно отскочила, спряталась за меня, а я нырнула за Ала. Это вышло инстинктивно, потому что в последнее время защита мага стала спутником моей жизни.

— Пожалуй, я сам готов отдать ее отцу сундук с сокровищами, лишь бы он забрал свою непутевую дочь, — сказал магистр Нарис, как‑то обреченно подписывая приказ о переводе Лотты на магический факультет. — Приносите клятву о неразглашении.

— А зачем она нужна? — поинтересовалась я.

— Знания — это сила, кадет Дарэ. И ее опасно давать не в те руки.

Я кивнула, посмотрела на Лотту. Магистр Нарис вытащил свиток, мы по очереди произнесли клятву, разрезав ладонь ножом, что дал ректор.

— А разве клятвы не в Храмах приносят? — удивилась Лотта.

— Ее можно принести, где угодно и когда угодно, Алерэ. Нарушить вы клятву в любом случае не сможете. В храмах она произносится, когда есть сомнения, не начнет ли человек искать лазейку, пытаясь отказаться от сказанного.

Мы переглянулись и ничего не сказали.

— Свободны, кадеты! Алэрин, проводишь? Ты же все равно уже уходишь.

— Мне нужно с тобой кое о чем поговорить, — отозвался водный маг.

— Опоздаешь на Совет магов.

— Боюсь, выбора нет.

Магистр Нарис нахмурился, кивнул.

Дверь за нами закрылась.

Хм… Что же может быть для Верховного мага важнее Совета? Да и голос у Алэрина звучал серьезно, хоть и устало.

— Трин, нам столько нужно обсудить!

Ответить я не успела, потому что перед нами упали листы с новым расписанием.

— Позвольте поинтересоваться, почему вы до сих пор не на занятии?

Голос магистра Тары заставил нас подскочить и выпрямиться.

— Нас перевели на факультет, где учатся маги, — ответила Лотта. — Изучаем расписание.

Даже так? — преподавательница почему‑то не выглядела удивленной. — Тогда отправляйтесь собирать вещи. Я пришлю за вами Леона, чтобы проводил и помог разобраться, что к чему.

Мы, естественно, не стали спорить.

— Тебя, правда, не волнует, кто я? — спросила Лотта, едва мы оказались в нашей комнате.

Я вытащила из шкафа вещи, бросила их на кровать.

— Нет.

— Почему?

— Да потому что ты моя подруга, Лотта! Почему я постоянно тебе об этом напоминаю?

Она быстро пересекла комнату, обняла меня.

— Прости. Что у тебя произошло? Где ты все это время пропадала? И что от тебя нужно графу Ритэ?

Я вздохнула, достала сумки и принялась складывать вещи.

— Трин! — возмутилась Лотта.

— Это долгий рассказ.

— А если краткая версия событий сейчас, а подробная — вечером?

Подруга принялась мне помогать, но от любопытства у нее все валилось из рук.

— Три — и–ин! — взмолилась она.

Я вздохнула и сдалась.

— Сначала я встретилась с Алом.

— И?

Лотта придвинулась ближе, ее синие глаза стали еще ярче от предвкушения интересного рассказа.

— Тех магов убил водный дух.

— Знаю. Где ты все это время была?

— На берегу моря, Лотта. Он убивал их из‑за того, что я не умерла на Заброшенном Острове.

— Что? Трин, ты с ума сошла? Как ты могла…

— Защищать невинных? — уточнила я. — Кто бы говорил! Напомнить, из‑за чего ты взяла Слезу Моря?

Лотта внимательно посмотрела на меня, вымученно улыбнулась и придвинула к себе вторую сумку, где лежал только что свернутый мной плащ.

— Водного духа убил Алэрин? — уточнила она.

— Да.

Я не стала вдаваться в подробности, каким именно способом он это сделал. Мне все еще не верилось, что та битва не приснилась.

— А потом? Что было потом? — Лотта положила в сумку стопку рубашек и посмотрела на меня. — Почему ты краснеешь, Трин? Вы что с ним…

— Нет, Лотта! — оборвала я, прекрасно понимая, о чем подруга подумала.

Она вздохнула от облегчения. Или разочарования?

— А я уж думала…

Перед глазами вдруг всплыла сцена в ванной. Как наяву я видела склоненное надо мной лицо Ала с заостренными скулами и сверкающими глазами. И его жадные губы, нетерпеливо подчиняющие меня себе.

— И все же между вами что‑то случилось, да? — не перестала допытываться подруга. — Целовались?

— Он меня так наказывал, — созналась я, кусая губы.

Лотта хмыкнула и промолчала. Я собрала наши вещи, сходила в ванную и принесла полотенца, флаконы с мылом и шампунями, упаковала.

— Ты на него злишься?

— Я так устала, что все всё решают за меня, — ответила я.

— Кому ты об этом говоришь, — горько усмехнулась подруга. — Я когда поняла, что ты не вернулась в Академию, хотела отправиться тебя искать, да какой там!

— Магистр Нарис не пустил? И правильно сделал, Лотта!

— Я так за тебя испугалась! Пока не появился Рэм и не сказал, что ты в порядке, находишься у Апарина, я чуть не сошла с ума от беспокойства! Не делай так больше, Трин!

— Я постараюсь. Ты лучше скажи, зачем к магистру Нарису полезла целоваться? Подруга покраснела, опустила глаза.

— Я чего‑то не знаю?

— Он мне нравится, — выпалила она.

— Что? — от удивления я села вместо кровати на сумку и уставилась на подругу.

— А как же Ганс? Ты с ним год почти… Да у вас дело чуть до помолвки не дошло! — поразилась я.

— Я не испытывала к нему сильных чувств, Трин. Да, нравился. Но…

Лотта вздохнула, потеребила край рубашки, торчащий из‑под камзола.

— Он оказался таким трусом, Трин! Нет, дело даже не в том, что он не отправился на Заброшенный Остров!

— А в чем?

— Ганс надеялся, будто я снова возьму Слезу Моря… ради его умирающей матери.

— Что? — поразилась я. — А почему он сам…

— У него на руках трое младших братьев. Сказал, что я должна помочь.

Должна? Да ты никому ничего…

— Трин! — вздохнула Лотта. — В чем‑то он прав. Я — студентка Военно — морской Академии. И наступит день, когда принесу клятву стихии, я уже частично ее дала, когда поступала. Сама же знаешь!

— Но ты не обязана умирать! Ганс этого не достоин! Не из‑за него, понимаешь?

— А оставить сиротами трех малышей…

— Только не говори, что ты снова взяла этот проклятый камень! — воскликнула я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению