Слезы Моря - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шерстобитова cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слезы Моря | Автор книги - Ольга Шерстобитова

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Я не хочу вам лгать.

— И правду сказать не можете? Почему? Вы чего‑то боитесь? Думаете, я не смогу вам помочь?

— А должны? — выпалила я и тут же прикусила язык.

Нельзя так разговаривать с ректором собственной Академии, из которой тебя сейчас могут выгнать.

— Откуда столько недоверия к людям и магам, Тринлейн? — спросил магистр Нарис, присаживаясь за стол.

Сцепил руки под подбородком, внимательно посмотрел на меня.

— Рассказывайте, не тяните. Почему вы скрыли от всех, что в вас проснулся дар?

— Ия хотел бы услышать ответ на этот вопрос, — Ал без стука вошел в кабинет ректора, скинул плащ и остановился возле меня.

— Ну?

Я сжала губы.

— Не скажет, — вздохнул магистр Нарис.

— Придется, — отозвался водный маг. — Прекращай молчать!

Я подскочила от грозного рыка Ала и опустила глаза. Нельзя ему знать о моем прошлом. Никому нельзя.

— Вы хоть понимаете, какой опасности себя подвергли? — поинтересовался ректор Военно — морской Академии.

— И город!

Я посмотрела на магистра Нариса, устало потирающего виски, быстро перевела взгляд на Алэрина, глаза которого сияли все ярче и ярче.

— Вы о чем?

— О чем? — переспросил водный маг. — Дар нужно учиться контролировать, иначе он тебя погубит! Магия может вырваться в любой момент, Трин!

— И последствия будут непредсказуемы, — закончил магистр Нарис.

— Я не знала, — тихо сказала я, чувствуя, как к горлу подкатывает ком горечи. — Да и откуда? Маги не делятся своими секретами. И к тому же… мой дар никак себя не проявлял. Возможно, во мне магии — капля…

Капля? — прошипел Апарин, но под удивленным взглядом магистра Нариса взял себя в руки. — Как силы стихии может быть мало? Я бы понял, если ты родилась с даром, и его бы, действительно, хватило только на призыв воды! Ты же…

— Что я? — во мне тоже заклокотала злость.

— Способна вызвать цунами, если захочешь, — вздохнул Апарин. — И блокировка дара, что стоит у других студентов, на тебя почему‑то не действует. Я пробовал, — сознался он. — Так что угроза цунами…

— Я не собираюсь создавать волну — убийцу! — возмутилась я.

— Это может выйти случайно, Тринлейн, — заметил магистр Нарис. — И вам необходимо научиться подобное предотвращать.

— С того самого момента, как я вернулась с Заброшенного Острова, магия не давала о себе знать, — снова напомнила я, надеясь, что мужчины передумают и не станут менять мою судьбу.

Для меня дар создаст лишние проблемы, и только.

— А можно как‑то магии лишиться?

— Что? Ты с ума сошла?

Ал подскочил ко мне, схватил за плечи, тряхнул.

— Хочешь стать неживой, как морские ведьмы? Желаешь заживо гореть в огне, не в силах умереть? Ты… ты…

— Алэрин, отпусти ее, — вздохнул магистр Нарис.

Он поднялся, подошел к нам.

— Люди готовы отдать все, чтобы иметь магию, — заметил ректор.

— И заплатить жизнью другого человека за Слезу Моря, — ответила я, чувствуя, как начинают дрожать руки.

— Трин, это разные…

Ал глянул на меня и умолк. Потом разжал руки, что лежали на моих плечах, подошел к небольшому столику, налил воды и выпил.

— Дар к магии есть, значит, вы будете учиться его развивать, — поставил точку в споре магистр Нарис.

— Да у меня даже защитный артефакт не появился! — воскликнула я.

— Быть такого не может!

Глава Академии даже усмехнулся.

— Вы думаете, я лгу?

Магистр Нарис нахмурился.

— Обычно артефакт проявляется в течение суток. Вы хорошо проверили свои вещи, студентка Дарэ? Рисунок выбранного вами предмета, вернее сказать, оттиск может находиться на чем угодно, но его сложно не заметить. Артефакт сам будет к вам стремиться, чтобы оградить от какой‑то определенной опасности. И вы в ближайшее время поймете, от чего или кого он вас защищает, — невозмутимо заявил ректор.

Я пожала плечами.

— Проверьте еще раз ваши вещи, студентка Дарэ. Внимательно, — голос магистра Нариса звучал строго и непререкаемо.

Мне ничего не оставалось делать, как кивнуть. Разубеждать его, что вещей у меня немного, и голубовато — серебристый рисунок розы я бы точно разглядела, не было смысла.

Алэрин же стоял возле окна и молчал.

Ректор вздохнул, вернулся за стол, придвинул к себе стопку чистой бумаги, обмакнул перо в чернила.

— Приказ о переводе на другой факультет подпишу прямо сейчас. А потом отправитесь…

— Вам туда нельзя! Что вы себе позволяете!

Голос Беллы, секретаря магистра Нариса, звучал сердито и чересчур громко, и я даже не успела понять, чем она так возмущена, как дверь открылась, и появилась Лотта.

— Трин! — она бросилась ко мне, обняла, не обращая внимания на нарушение правил.

— Студент Аперэ! — возмутился ректор.

— Это правда, что ты маг, Трин?

Я вымученно кивнула.

— Два наряда вне очереди! — рявкнул магистр Нарис. — И пойдите вон! Иначе будете патрулировать улицы каждую ночь!

Лотта обернулась, смерила ректора таким взглядом, что я испугалась. Она его убить, случайно, не собирается? Помнится, последний раз подруга так на нежить смотрела, которая попалась на берегу моря во время дежурства.

— Лотта, — попросила я. — Давай после поговорим. Поверь, я совсем не в восторге, что мы будем учиться на разных факультетах и иметь возможность видеться только по выходным.

— Так ты из‑за этого не сознавалась, что в тебе проснулся дар? — удивленно спросил Ал.

Я замялась. Если совру — почувствует.

— Отчасти.

— Здесь ничего не поделаешь, — спокойно сказал ректор, проявляя терпение. — Правила для всех одинаковы.

Лотта усмехнулась, подошла к небольшому диванчику, села.

— Я, кажется, попросил вас выйти, студентка Алерэ!

Все же ректор, закатывающий рукава рубашки и гневно сверкающий глазами, страшнее Алэрина. Видимо, не зря он руководит Военно — морской Академией.

Шарлотта не сдвинулась с места, только тяжело вздохнула. В глазах ее скользнуло какое‑то отчаяние. Или обреченность?

— Прости, Трин!

— За что? — удивилась я.

— За то, что не сказала.

Я глупо моргнула, не понимая, о чем идет речь. Лотта тем временем приподняла рукав, подула на руку… На запястье красовался широкий темно — синий браслет, украшенный ракушками и какими‑то странными иероглифами. Шарлотта провела по нему рукой, расстегнула, отбросив в сторону, и я онемела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению