Доказательства вины - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Сычёва cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доказательства вины | Автор книги - Анастасия Сычёва

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Бьянка, — ровным голосом произнесла я, стремительно составляя в уме план необходимых действий, — помоги Оттилии надеть это платье. Магистр, воспользуйтесь маскировкой, которую мы недавно придумали, а потом найдите Люция с мастером Грейсоном и измените внешность им. Кейн, найди Дирка и спрячьтесь. Кто-нибудь из тех, кто отправился на разведку, взял с собой разговорный артефакт?

— Да вроде бы, — отозвался Кейн, глядя на меня во все глаза. — После той засады мы их теперь всегда с собой берем.

— Тогда предупреди Фроста, Гарта и Эра, чтобы в ближайший час они сюда не возвращались. Оттилия, как только оденешься, садись на стул, я изменю тебе внешность. Леди Эртано, — я обратилась к Нарциссе, — вряд ли они потребуют обыскать дом, так что я прошу вас просто их встретить. Хорошо?

Нарцисса величественно кивнула и решительным шагом направилась к двери. Леннокс посторонился, пропуская ее, а я только восхитилась про себя. Железные нервы у этой вампирши!

— И что стоим? — осведомилась я, осознав, как мало оставалось времени, а остальные, не говоря ни слова, так и стояли. — Бегом, по местам!

После этого возгласа все пришли в движение. Леннокс пропал с глаз сразу же, Кейн устремился следом. Оттилия, разом позабыв о недовольстве, подбежала к кровати и начала переодеваться, Бьянка ждала рядом, чтобы помочь ей затянуть шнуровку на спине. Я надела поверх домашнего платья светло-серый балахон и распихала по большим карманам небольшие молитвенники, а затем начала перед зеркалом менять собственную внешность. Через пять минут с плоской поверхности на меня смотрела женщина-вампирша средних лет, с седеющими волосами и неглубокими морщинами на строгом лице. Затем настал черед Оттилии, и над ее лицом пришлось поработать — ведь из нее надо было сделать молоденькую девушку лет восемнадцати… Согласна, чисто внешне на эту роль больше подходила Бьянка, но вампиршу-аристократку она изобразить не смогла бы. Не хватало банальных знаний о Вереантерской аристократии, языка…

— Ладно, сойдет, — наконец решила я, оглядывая получившийся результат. — Главное, хлопай больше глазами и смотри открыто. Поняла?

— Сделаю, — пообещала Оттилия совершенно серьезно.

— Бьянка, ты тогда просто сиди здесь и никуда не выходи, — распорядилась я. — Надеюсь, тебя никто и не заметит.

Из слегка приоткрытого окна раздался шум, приближающийся конский топот, а потом стало возможным различать и голоса. Бьянка устремилась было к нему, чтобы выглянуть и посмотреть, но я в последний момент поймала ее за руку. Не хватало еще, чтобы кто-нибудь ее случайно увидел!

Через несколько минут я накинула на голову серый капюшон, дала Оттилии знак, и мы вместе вышли из комнаты и направились к лестнице — она впереди, я сзади. Старые ступеньки тихо поскрипывали под ногами, но спуститься до конца мы не успели: вампирша резко остановилась и вскинула голову, прислушиваясь к голосам в прихожей, а потом оглянулась на меня, и в полутьме я заметила, что глаза у нее стали большие, испуганные. Но выяснить, в чем дело, я не успела, поскольку в коридоре появилась Нарцисса в сопровождении еще трех вампиров. Остальные, по всей видимости, остались ждать на улице.

— Прошу вас, проходите в гостиную, — вежливо говорила она высшему вампиру, который следовал сразу за ней.

— Благодарю вас, леди Эртано, — отозвался тот, и в этот момент я поняла, что именно так напугало Оттилию. Голос был знакомый, и я неожиданно узнала Генри фон Некера, ее старшего брата, с которым Леннокс так невежливо обошелся во время нашего побега из академии. Ох, теперь Оттилии попросту нельзя открывать рот, чтобы родственник не узнал ее голос… И как бы мне выйти из этой ситуации? Ведь я рассчитывала, что именно вампирша будет по большей части говорить, отвлекая на себя внимание окружающих…

И хотя лестница была освещена плохо — магические светильники горели очень тускло — этого все равно хватило, чтобы внезапно прибывшие визитеры заметили две фигуры, остановившиеся у ее подножия.

— У вас гости, леди Эртано? — все так же вежливо спросил Генри, но я почувствовала, что его внимание теперь было сосредоточено на нас. Ну понятно, мы в провинции, Нарциссу здесь и так все прекрасно знают, а новые лица точно не могли остаться без внимания. Особенно в ситуации, когда ищут скрывающуюся шайку…

— Скорее пациенты, — невозмутимо отозвалась вампирша. Мужчины остановились, безмолвно предлагая нам присоединиться к Нарциссе, и нам с Оттилией ничего другого не оставалось, кроме как пройти за ними в гостиную. Там света было побольше, и Генри быстрым, но цепким взглядом прошелся сначала по Оттилии, потом — по мне, а затем заметно поскучнел: кажется, не обнаружил ничего подозрительного. И хотя внешне она этого никак не показала, я не сомневалась, что подруга с огромным трудом сдержала вздох облегчения.

— Лорд фон Некер, это леди Кристин Дэвис и ее компаньонка, сестра Розамунда из монастыря богини Эйр в Фермане. Леди Дэвис сильно заболела этой осенью и приехала сюда за помощью. Поскольку ее семья живет далеко, я не смогла бы сама уехать и так надолго покинуть своих пациентов и потому леди приехала ко мне.

— Надеюсь, вы чувствуете себя лучше, — учтиво, но без особого интереса сказал Генри. Оттилия все это время старательно смотрела в пол — я поняла, что она боялась посмотреть в лицо брату из опасения, что он ее узнает, несмотря на маскировку, — и, в общем-то, это неплохо работало. Создавался образ очень застенчивой барышни. Не давая подруге возможности ответить и этим, возможно, разоблачить себя, я немедленно встряла:

— Вы очень добры, сэр, да, очень добры. Божественной помощью леди Дэвис стало лучше, намного лучше, но до полного выздоровления ей далеко. Ах, она такая болезненная девушка, она так страдала! Но помни, дитя мое, что все твои страдания ниспосланы свыше, и молитвы и вера помогут тебе их вынести. Ведь на все воля богов, дитя мое, и их пути неисповедимы, сэр, вы согласны?

Позабыв о своей вампирской сдержанности, Нарцисса и Оттилия после этой сбивчивой скороговорки уставились на меня во все глаза, не ожидая подобного потока благочестия, но, к счастью, вампиров он удивил не меньше, и лиц обеих женщин они не заметили.

— Мм… Да, сестра, вы совершенно правы, — поспешил заверить меня Генри, рассудив, что связываться с религиозной фанатичкой смысла нет, и торопливо повернулся к Нарциссе, которая успела убрать с лица ошарашенное выражение. — Леди Эртано, я прошу извинить нас за это вторжение, но обстоятельства вынуждают. В последние месяцы в окрестностях неспокойно, орудует шайка разбойников, называющих себя «Воронами». Не видели ли вы или, — тут он слегка повернулся в нашу сторону, — ваши гости…

Эх, а вот это он зря сказал, злорадно подумала я, набрала воздуха в грудь и выпалила:

— Ах, сэр, боги решили испытать нас, детей своих, на прочность, проверить нашу силу духа и послали нам это испытание. Но они милостивы, и мы должны оставаться стойкими, и тогда вознаграждены все будем сполна… — Я повернулась к Оттилии. — С божественной помощью, надеюсь, мы доберемся до имения ваших батюшки и матушки целыми и невредимыми, ведь боги видят, кто им предан, и уберегут их от нечистых помыслов злодеев…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию