Фрейлина королевской безопасности - читать онлайн книгу. Автор: Молка Лазарева cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фрейлина королевской безопасности | Автор книги - Молка Лазарева

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

«Орлиное око» на мгновение поменяло цвет на алый, а затем вновь стало привычно голубым.

— Выдержу. Но после бала сожгу все наряды этого проклятого дизайнера, если найду. Выкуплю и сожгу!

В этом желании я его полностью поддерживала, оставалось только попросить:

— А можно конкретно это подожгу я?

— Думаю, ты этого заслуживаешь. — Тарфолд прошел на середину комнаты, огляделся по сторонам в поисках куда присесть. Единственный стул был завален чехлом от платья, моим халатом, единственным теплым свитером. Поэтому Эридану оставалось только расположиться на краю кровати. — Элла, у тебя нет дурных предчувствий?

Вопрос поставил меня в тупик, если задуматься, они у меня постоянно были, не только сегодня.

Препод мое озадаченное выражение истолковал верно.

— Ты не знаешь, — констатировал он. — А Эльвира?

«Слышишь? — позвала я шизу. — У тебя спросили? Что мне ответить?»

«Если у меня спросили, может, и отвечать тоже мне?»

«Не пущу!» — заупрямилась я. Шиза и так подозрительно часто хозяйничала у меня в теле.

«Не вредничай, — сменила она тон на примирительный. — Жалко тебе, что ли? Я хоть платье потрогаю. Я же никогда больше такого материала не пощупаю».

Не знаю, почему я такая добрая, но в голосе шизы послышалась такая горечь, что не выпустить ее я не смогла. Ей ведь явно еще тяжелее, чем мне, приходится, так пусть хоть кто-то наряду порадуется.

На этот раз смена ведущих ролей прошла не так резко, как обычно. Привыкаю, что ли? Шиза плавно оттеснила меня на задворки сознания, безболезненно заняв главенствующее место.

Герцог, сидящий на кровати, чутко уловил этот момент.

— Эльвира? — вкрадчиво спросил он, заглядывая в мое лицо.

Она кивнула. Медленно опустила голову и с интересом взглянула на руки, облаченные в алые перчатки до середины плеча. Тут же сняла их, как мешающий и неудобный аксессуар, и отложила на макияжный столик.

На мелькнувшее отражение в зеркале она даже не взглянула, все внимание переключила на платье, по которому скользила пальцами, разглаживая невидимые складки.

Коснулась россыпи мелких камушков, золотой вышивки, узкой шнуровки по бокам корсета. Казалось, все ее внимание поглотила дизайнерская тряпка, если б не слова ответа на вопрос Тарфолда:

— Дурные предчувствия?! Не понимаю, о чем вы? Я самый оптимистично настроенный дар предсказания во всем мире! — ее голос показался мне наигранным. — Герцог, вам не о чем волноваться! Вы ведь уже вызвали драконов? Я видела, как через пару часов они подлетят к границам Керении.

Она отвлеклась от созерцания платья и подняла взгляд голубых глаз на Тарфолда.

Герцог внимательно следил за ней, неотрывно сканируя каждое движение, словно ожидая подвоха. «Орлиное око» переливалось из изумрудного в голубой и обратно, видимо, никак не могло определиться с настроением хозяина.

— Да, вызвал. На всякий случай. Отправить их назад я всегда успею. Но если что-то случится, предпочту, чтобы армия оказалась поблизости.

— Значит, и переживать не о чем, — окончательно успокоила шиза, скидывая на пол вещи и усаживаясь на стул напротив Эридана. — Герцог, скажите, а вы ночью спали вообще? У вас исключительно хреновый видок. Хотите, я вам колыбельную спою?

Наверное, заяви подобное Тарфолду я, меня бы прибили, но Эльвире такое хамство простили. Более того, Эридан внимательно ловил каждое ее слово и еще больше ошеломил меня, когда согласился.

— Спой, — тихо произнес он, полуприкрыв живой глаз.

«Может, еще убаюкаешь его?!» — гневно прошипела я. Кажется, наглющая зараза решила воспользоваться чарами платья и окрутить злыдню.

«Ты слишком плохо обо мне думаешь! — возмутилась Эльвира. — Но поспать ему не помешает. У нас ведь есть несколько часов до бала».

Она пересела на кровать поближе к Эридану, расправила юбки прекрасного наряда и, взглянув на герцога из-под ресниц, гипнотически произнесла:

— Только не дергайтесь.

Когда руки Эльвиры коснулись его волос, а холодные пальцы легли на пульсирующие вены висков, герцог все же вздрогнул.

— Расслабьтесь, я не кусаюсь, — уверила она и легко притянула мужчину к себе. Уложила его голову на колени и завела чуть слышную колыбельную.

Тарфолд удивительно легко поддался ее манипуляциям, словно не он был самым каменным и неприступным мужчиной из всех, кого я знала. Эльвира умудрилась подчинить неукротимого зверя, буйного тигра, мечущегося в клетке израненной души преподавателя.

Шиза тихо мурлыкала песню без слов, баюкая усталого Эридана и перебирая его волосы тонкими пальцами.

«Я надеюсь, он сейчас не захрапит у меня на коленях», — только и могла язвить я, наблюдая за этим романтичным беспределом.

«Даже если и захрапит, тебе жалко, что ли?» — Она немного приподняла голову спящего Эридана, чтобы выскользнуть самой, и переложила на кровать.

Для герцога ее маневр так и остался незамеченным, он не проснулся.

«Признавайся, ты его снотворным напоила? С чего бы злыдню так скопытило?»

Мне казалось крайне подозрительным то, что Тарфолд вырубился подобным образом.

«Он уже которые сутки не спит, — поделилась шиза, укрывая герцога моим одеялом. — Не только сегодня, но и вчера, и позавчера».

«Откуда знаешь?» — не поверила я.

«Это ты и Кристина дурынды невнимательные, а я-то слежу! Вон, посмотри на его глаза».

«Глаза как глаза», — мелькнула у меня запоздалая мысль, однако, переведя внимание на лицо препода, я осеклась. И как я раньше могла не замечать, что у него они едва ли не алые от недосыпа? Воспаленным казалось даже пространство вокруг «орлиного ока».

«Я честно не видела, — поспешила оправдаться я. — Это все свечение артефакта виновато, из-за него не так заметно».

«То-то же, — удовлетворилась моими признаниями шиза и продолжила читать нотацию: — Вам просто особо дела до него нет. Ты по Глебу страдаешь, Крис с котами и Велидором носится. Куда ж вам внимание обратить на Эридана, который еще с ночи перед девичником не спал».

Мне стало стыдно. Ведь правда, когда Анфиса выловила Лиларда, таскающего Кристине букеты от Велидора, злыдни дома не было. В тот день он ни свет ни заря носился по городу, навестил Леди Полину, разжился нарядом и успел вернуться. А ведь царило раннее утро.

Вчерашней ночью также было не до сна. Сначала Анфису во Внешний мир собирали, потом королева заявилась.

Наверняка Эридан уже которые сутки бодрился, как мог, а ведь даже виду не показывал.

От осознания собственной невнимательности стало еще неуютнее.

— Тогда, конечно, пускай спит, — высказала я вслух, едва Эльвира милостиво разрешила мне занять законное место владелицы своего же тела. — Шиза, ты ведь понимаешь, что дальше мы с тобой так жить не сможем? Деля одну голову на два полноценных сознания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению