Пусть мертвецы подождут - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Райан cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пусть мертвецы подождут | Автор книги - Роберт Райан

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Да. Её похитили.

– Похитили? Но какие похитители задерживаются, чтобы прихватить чемодан и коллекцию кукол своей жертвы? – скептически спросила она. – Может, перед нами…

– Что?

Она быстро озвучила свою мысль:

– Второй немецкий агент?

Бута словно ударили, и он попятился. Его лицо отражало отчаяние и стыд:

– Нет. Безусловно, нет. Не может…

– Подумайте, прежде чем говорить, – резко проговорила миссис Грегсон. – В наши дни возможно всё. Меня только что заперли в леднике и чуть не утопили. Она могла быть вражеским шпионом?

Бут провёл рукой по лбу, стирая внезапно выступивший пот.

– Не знаю. – Он подошёл к сушилке. – Койл спрашивал, не выпили ли мы с мисс Пиллбоди.

– Выпили?

– Нет, но… – Он взял один из двух стаканов и перевернул, как ростовщик, оценивающий товар. Принюхался. От стакана шёл очень слабый запах сладкого алкоголя.

– Возможно, выпил этот немецкий агент, Росс, – сказала она. – Возможно, он был здесь до того, как вы прибыли.

– Я думал, он просто, ну, неравнодушен к ней. Что мы с ним, скажем так, соперники.

Миссис Грегсон очень хотелось как следует его отчитать, но она просто спросила:

– А теперь?

Бут сглотнул. Лейтенант выглядел так, словно у него земля под ногами ходила ходуном, и ему пришлось опереться о стол, чтобы сохранить равновесие.

– Иисусе! – Но в его глазах по-прежнему было сомнение. – Должно быть какое-то другое объяснение. Она была школьной учительницей. Я вышвырнул её из школы. Нет, нет! Вы наверняка ошибаетесь.

– Одну минутку, – сказала миссис Грегсон.

Она нашла искомое в маленькой гостиной, за фальшивой стенкой шкафа, встроенного в нишу. Пиллбоди разбила лампы, согнула телеграфный ключ и выдернула несколько проводов, чтобы сделать передатчик бесполезным. Миссис Грегсон позвала Бута, чтобы показать ему радио и усилить мучения. Она знала, что он видит, как многообещающее будущее в армейской разведке оборачивается полным крахом.

– Что нам теперь делать? – спросил он, больше не доверяя собственным суждениям.

– Коттедж должны осмотреть специалисты. Полагаю, вы уже поручили им сделать то же самое с жилищем этого Росса.

– Ещё нет. Я это организую.

– Не думаю, что мы многое выиграем, если оставим беднягу Койла в таком положении.

– Верно.

– Его пытали, – сказала она.

– Ножами?

По какой-то причине миссис Грегсон не хотелось жалеть его чувства.

– По меньшей мере.

– Вы уверены?

– Абсолютно. Это дело рук вашей Норы, видимо.

«Осторожнее, ты становишься мстительной», – подумала она.

– Пожалуйста, не называйте её так.

Тут плотину прорвало, и миссис Грегсон обнаружила, что гневается на этого человека. Где-то по ходу дела он позволил не одному, а сразу двум немецким агентам подобраться к себе вплотную, позволил себе увидеть женщину, за которой можно приударить, а не коварную суку, напялившую платье с оборочками. Результат глупости лейтенанта сидел, пришпиленный к кухонному столу, и его последние минуты на этой планете были преисполнены боли. Бут не был первым мужчиной, наделённым властью, который повёл себя необъяснимым образом из-за женщины, и не станет последним, но чувства миссис Грегсон по отношению к этому идиоту ничуть не смягчились.

Пока они шли в кухню, ей кое-что пришло в голову:

– Койл знал, что происходит в Элведене? Знал о танках?

– Койл? Нет, его даже не пустили в имение.

– Что ж, вот он, ответ.

– На что?

Миссис Грегсон издала тяжёлый вздох, предназначенный для того, чтобы молодой человек осознал всю глубину своей тупости.

– Койла пытали, чтобы выведать, что там происходит. Если бы она всё знала, зачем ей оставаться и так себя утруждать? Они с этим Россом явно попытались проникнуть на объект, что доказывают гранаты, которыми подорвали тех бедных солдат, но, видимо, ушли оттуда ни с чем. Их следующим шагом должно было стать выведывание информации у того, кто ею владел, с помощью пыток. – Тут она поняла, какую игру на самом деле вела мисс Пиллбоди: – Например, у вас.

– У меня? Но… – Он указал на Койла: – Она это сделала с ним.

– Импровизация. Синица в руках.

Миссис Грегсон обошла вокруг стола, прокручивая в уме различные сценарии, проверяя, что и где складывалось, как если бы она собирала воображаемую головоломку-пазл.

Решив, что одна из теорий выдерживает проверку, она заговорила очень тихо, как будто здание вокруг них было построено из кирпичей, способных рассыпаться из-за слишком громкого голоса:

– Полагаю, она была в отчаянии, эта ваша мисс Пиллбоди. Всё рушилось у неё на глазах, так что она попытала счастья с Койлом, который мог оказаться в курсе дела. Почему бы нет? Он тайный агент. Но до этого, до того, как Койл узнал Росса в пивной, я думаю, они собирались схватить вас. В конце концов, вы лучшая добыча. Вы там работаете. Вы видели в Элведене всё. Скажите мне, Бут, как, по-вашему, вы бы долго продержались под пыткой?

Бут хранил молчание, пытаясь всё это усвоить и обдумывая ответ на последний вопрос. «Кто знает?» – такова была реплика, пришедшая ему на ум. Может, он бы плюнул в глаза мучителям и дерзко заявил, чтоб творили с ним самое худшее; а может, начал бы всхлипывать как ребёнок уже через пять минут. Он подозревал, что правда где-то между тем и этим.

– Не могу его пошевелить. Насколько же сильна эта мисс Пиллбоди? – Миссис Грегсон пыталась вытащить нож, которым руки Койла были пришпилены к столу.

– Давайте я, – сказал Бут, обрадованный тем, что эта женщина хоть в чём-то не преуспела. – Отойдите.

Ему понадобилось три рывка. На последнем он подумал, что вот-вот повредит что-нибудь в шее, – такая понадобилась сила, но лейтенант не собирался ударить лицом в грязь перед миссис Грегсон, которая как будто проклинала его с каждым испепеляющим взглядом и презрительным изгибом губ. Лезвие вышло с ужасным визгом, который напомнил ему о свиноферме.

– Вот.

Бут обошёл вокруг стола и поднял труп, придавая ему сидячее положение, что сопровождалось треском засохшей крови.

Миссис Грегсон услышала лёгкий металлический щелчок и подумала, что откуда-то выскочила заколка для волос или что-то похожее, но взлетевший в воздух кусочек металла, имевший форму запятой, был куда тяжелее чего-то в этом духе. Потом она увидела, как по столу к Буту катится предмет, который был больше, массивнее, и в тот же миг лейтенант понял, что пряталось под Койлом, мёртвое тело которого удерживало рукоятку в нужном положении.

– Граната! – заорал он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию