Мой капитан - читать онлайн книгу. Автор: Патрисия Тэйер cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой капитан | Автор книги - Патрисия Тэйер

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Будь я проклят! — Брейди выпрямился. Линд-си перечеркивала всего его жизненные планы, но он так хотел ее!

Она покраснела.

— Мы запутались в наших отношениях…

— В отношениях? Да мы с ума сходим друг от друга!

Линдси не смотрела на него.

— И все-таки лучше нам держаться друг от друга подальше.

Тут Брейди услышал, что его кто-то зовет. Он вышел из кладовки и увидел свою невестку.

— Брейди, я искала тебя. Хотела напомнить, что сегодня вся семья соберется у Хэнка на обед.

— Тесс, я вряд ли смогу…

— Учти, что это обед в твою честь. Подумай, Брейди, ведь мы — одна семья. Сегодня решено всем собраться вместе.

Тут Тес. с увидела, что вслед за Брейди из кладовки появляется Линдси.

— О, привет, Линдси. Прости, что я не встретила тебя.

— Все в порядке. Я зашла просто проведать твоего Виски.

Тесс кивнула, но обмануть ее вряд ли удалось.

— Я хотела пригласить и тебя.

Линдси покачала головой.

— Это ваш семейный ужин. Но Брейди, конечно, должен там быть.

— Без тебя не пойду!

— Разберитесь между собой, — улыбнулась Тесс. — Учтите, вас ждут к шести. — И она ушла.

Брейди повернулся к Линдси.

— Слушай, я так не люблю семейных обедов. Если ты пойдешь, я хотя бы не буду в центре внимания.

— Тогда в центре внимания буду я. И всем будет ясно, что мы встречаемся.

— Но так оно и есть. Все правильно. Ты не смогла устоять перед чертовски красивым пилотом.

— Неужели? — Она улыбнулась.

— Пускай себе болтают, — с усмешкой сказал он.

В ее глазах мелькнуло сомнение.

— Ты считаешь; что все успокоится?

— Если ты обо мне, то навряд ли.

Брейди не раз глядел в лицо опасности на высоте тысячи футов над землей и при этом боялся быть в центре внимания на семейном обеде у Рэнделлов. Время от времени он встречал своих кузенов, но сидеть со всеми их семьями за столом — это такая мука!

— Опомнись, Брейди. Горящий истребитель страшнее, — в ответ его мыслям сказала Линдси. Она ехала с ним в BMW Люка.

— Ты не знаешь, они же доведут меня своими вопросами!

Он серьезно надеялся, что появление Линдси переключит внимание многочисленных родственников на нее.

— Такой крутой парень, как ты, легко с этим справится. Такой красивый и обаятельный. Ты очаруешь жен твоих кузенов. Шутка ли, пилот истребителя! Тебе будут завидовать мужчины, а дети от твоих рассказов и вовсе будут в восторге! Он невольно усмехнулся.

— Ты на самом деле считаешь меня красивым? Вернее, привлекательным?

— Конечно. Но насчет обаяния я, конечно, преувеличила.

Они уже въезжали на ранчо Хэнка.

— Ты опоздала. Что сказано, то сказано.

— А ты, оказывается, очень самолюбив. Он выключил мотор и повернулся к ней.

— Я знаю о себе только то, что я чертовски хороший пилот. Ты знала кого-нибудь лучше?

Взгляд ее зеленых глаз скрестился с его взглядом.

— Нет. Мне как раз нужен самый лучший.

Он озорно усмехнулся:

— Ты его как раз и получишь.

Брейди выбрался из машины первым и помог ей выйти. На Линдси сегодня были черные обтягивающие брюки, свитер цвета ржавчины и черная кожаная куртка. Сейчас ее волосы были убраны назад, а в ушах поблескивали большие кольца.

— Выглядишь на миллион!

— Спасибо. Мне следовало бы принести что-нибудь к столу…

— Выброси это из головы. Мы привезли отличное вино. Думаю, дамам понравится.

Линдси вздохнула. Ей не следовало принимать это приглашение, хотя Рэнделлы и не знают, она им родня. Они же считают ее новым ветеринаром. А как только выяснится, что она скрыла от них истинную причину своего вторжения в их клан, то-то шума будет! Ей грозит изгнание, причем скандальное.

К ним шел навстречу улыбающийся Хэнк.

— Здравствуйте, Линдси.

— Добрый вечер, Хэнк.

Он повернулся к Брейди:

— Рад видеть, что наш почетный гость тоже здесь.

— Если вы будете так со мной обращаться, я удеру. Не переношу веселящуюся толпу!

Старик в ответ улыбнулся:

— Ты плохо знаешь наших женщин. Идите со мной, и вы сразу со всеми познакомитесь.

Они вошли в большой зал со столами, накрытыми скатертями. Было очень шумно, кроме всего прочего и потому, что дети с радостным визгом гонялись друг за другом.

Линдси знала всех кузенов Брейди, однако далеко не всех их жен. Ченс представил ее и Брейди своей жене. Линдси нашла взглядом остальных сыновей Джека. Как было бы хорошо, если б Джек увидел их всех!

Хэнк, теперь уже с женой, снова подошел к ним:

— Добро пожаловать в твою семью, Брейди. Мы рады вам, Линдси.

— Благодарю, что пригласили меня на ваш семейный праздник, — отозвалась она.

Хэнк нахмурился.

— Не обязательно быть в кровном родстве, чтобы стать членом нашей большой семьи, дорогая.

Ей бы так этого хотелось, но она не знала, как все сложится с Джеком…

— Спасибо за доброе предложение, я обдумаю его. — Она увидела, что Тесс накрывает на стол. — Пойду помогу Тесс.

Брейди смотрел вслед Линдси. Его удивило, что она так уклончиво ответила Хэнку.

— Привет, дядя Брейди! — к нему подбежала Ливи с девочками.

— Здравствуй, принцесса. — Он шутливо поклонился. — Это мои кузины. Здравствуйте, милые леди, какие вы хорошенькие!

Девочки хихикнули, они явно стеснялись. Тут же подбежали и мальчики, самому меньшему из них было семь лет. Первым заговорил четырнадцатилетний Джефф:

— Это правда, что вы летчик?

— Да. Я пилот Ф-15 и Ф-16.

— Тогда какой у вас позывной?

— Мой позывной «Бунтарь Рэнделл».

— Это круто! — сказал другой мальчик.

— У вас еще болит нога? — спросила другая девочка, по имени Касси.

Он присел на стул.

— Иногда. Но не сейчас.

Ливи приблизилась к нему совсем близко и объявила:

— А дядя Брейди на мне женится, когда я вырасту!

— Это правда? — спросила одна из девочек.

В этот момент к ним подошла Линдси, и у Брейди чаще забилось сердце.

— Да, она моя будущая женушка. Она будет обо мне заботиться, когда я состарюсь. — Он встал, нагнулся к Линдси и шепнул ей на ухо: — Только что мне предложили руку и сердце.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию