Прекрасная воительница - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная воительница | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Мэгги отыскала Басби и приказала:

— Приведи Флору Керр. Скажи, что сегодня ночью король пожелал иметь в постели женщину, и я буду ей благодарна, если она его ублажит, и сама оплачу ей это. Да, и скажи, чтобы она помылась. Он особо отметил, что женщина должна быть чистой. Возьми из моей кладовой кусок мыла. Если от нее будет пахнуть цветами, он запомнит, что в Брег-Ашере все его пожелания выполнялись.

— Тотчас же, миледи, — заверил ее Басби. — Я уверен, что Флора сделает это охотно. Король оказывает ей честь!

— Пусть лежит в постели и ждет его, — велела Мэгги.

— Ну конечно, миледи, — ответил Басби, провожая смеющимся взглядом поднимающуюся по лестнице хозяйку.

Он прекрасно представлял, какое облегчение охватило Мэгги, когда король не потребовал, чтобы его постель согревала она. Затем Басби повернулся и пошел за Флорой Керр, остановившись на минутку, чтобы взять из кладовой мыло.

Мэгги рассказала Гризель про требование короля.

— Он парнишка распутный, так ведь и его папаша таким был. Ну, Флора его хорошенько ублажит, — заметила Гризель. — Никто в деревне еще не жаловался. А ты-то откуда знаешь про Флору Керр, миледи?

— Ее предложил мой муж, — ответила Мэгги.

— Что?!

— Все в зале слышали, как он это сказал, — повторила Мэгги.

— Может, он ходил к ней, когда ты носила одного из своих парнишек? — пробормотала Гризель. — Его светлость — мужчина страстный.

— Ты хочешь мне сказать, что он пользовался услугами Флоры Керр? — ахнула Мэгги.

— Ну а откуда же еще он про нее знает? — ответила Гризель. — Она ложится только с теми мужчинами, у чьих жен животы на нос лезут. Так они облегчают свою похоть и ублажают Флору.

Мэгги разделась и умылась. Сев на кровать, она задумчиво начала расчесывать волосы.

— Вот уж не предполагала, что Фин меня предаст, — произнесла она.

— Ой! — воскликнула Гризель. — Он мужчина, а мужчинам нужно удовлетворять свои нужды. Может, до сегодняшнего вечера он про нее и не вспоминал. — Она отобрала у Мэгги щетку и откинула одеяло. — Ложись спать. Твой муж любит только тебя, а больше никого.

Но Мэгги уже не могла уснуть. Ей никогда не приходило в голову, что муж может спать и с другими женщинами.

О, она знала, что до нее у него были другие, но после свадьбы? Мэгги просто не знала, что и думать. А вдруг он уже устал от нее? Вдруг, как и многие другие, решит завести себе любовницу? Ну, уж нет, этого она не потерпит! Если его не удовлетворяет жена, пусть принимает целибат. А если он заведет себе любовницу, пусть только попробует возразить, если и она найдет себе любовника! Облокотившись на одеяло, Мэгги твердо решила дождаться мужа.

Войдя в спальню, Фингел Стюарт увидел жену сквозь туман выпитого сегодня вина.

— Моя… Мэг…ги, — с трудом проговорил он, ребячески улыбаясь.

— Ты пьян! — суровым голосом заявила она. — И откуда ты знаешь про Флору Керр, милорд? Ты что, кувыркался с этой бабенкой, когда я вынашивала твоих сыновей? Как ты мог изменить мне? Если бы я знала об этом раньше, сама бы легла в постель к королю! Что хорошо для одного, сгодится и для другого!

— Ты думаешь, я спал с Флорой Керр? — потрясенно спросил Фин.

— А что, нет? Откуда же ты тогда про нее знаешь? — подбоченилась Мэгги.

— Да все в этой чертовой деревне знают про Флору! — сказал Фин, чувствуя, как туман рассеивается, сменяясь головной болью. — Она не такая, как Джинни, деревенская шлюха, и предлагает себя только тем, у кого жена беременна. Ее за это уважают.

— Ты не ответил на мой вопрос! — сердито воскликнула Мэгги. — Ты спал с ней?

— Нет! Никогда! — возмутился Фин, тоже начиная закипать. — Я что, слабак какой-нибудь и не могу воздержаться, пока моя жена вынашивает моих же детей?

Мэгги залилась слезами — к собственному ужасу и удивлению Фингела.

— Я бы не выдержала, если бы ты спал с другой женщиной, — всхлипывала она. — Ты единственный мужчина на свете, которого я люблю, Фингел Стюарт! Я всегда буду тебе верна!

— А если бы я погиб в сражении? — поддразнил ее он, пытаясь разрядить ситуацию.

— Я бы тоже умерла! — трагически поклялась Мэгги.

— Ты не можешь умереть вместе со мной. Кто тогда будет растить наших сыновей? Нельзя, чтобы они потеряли обоих родителей, моя Мэгги. — Скинув сапоги, он забрался на кровать и привлек жену в свои объятия. — Я не собираюсь умирать, любовь моя, и ты тоже.

— Если ты умрешь раньше меня, я больше ни за что не выйду замуж, — серьезно пообещала ему Мэгги.

— А если ты умрешь раньше меня, я просто заведу любовницу, — фыркнул Фин.

— Что?! — Мэгги заколотила его кулачками.

Смеясь, Фин поймал ее за запястья и прижал к подушкам. Он целовал ее до тех пор, пока оба они не начали задыхаться. Его рука скользнула под ее ночную рубашку, вверх по ноге, и сжала ягодицу. Мэгги стала его раздевать — сдернула камзол, рубашку, провела ладонями по твердой гладкой груди. Его руки взялись за ворот ее ночной рубашки. Заглушив протест Мэгги поцелуем, Фин разорвал рубашку, стремясь скорее увидеть ее прекрасную пышную грудь. Его темная голова опустилась, язык пробежался по ложбинке между мягкими, но при этом крепкими полушариями. Одновременно Фин пытался скинуть с себя бриджи.

Пальцы Мэгги запутались в его густых черных волосах. Она кончиками пальцев дразняще гладила чувствительную кожу его шеи, затем крепко прижала мужа к себе, наслаждаясь ощущением твердой груди. Губы Фина сомкнулись на одном ее соске и начали посасывать его. Мэгги застонала. Она обожала, когда он делал это, и, извиваясь под ним, побуждала сосать еще сильнее.

— Да, мой господин и моя любовь! О, как приятно! Только не останавливайся.

Глава 11

Королева родила своего первого сына двадцать второго мая 1540 года. Мальчика назвали Яков, герцог Ротсей. Ее второй сын, Артур, родился двадцать четвертого апреля следующего года. 1541 год выдался для Шотландии несчастливым. Принц Яков умер через два дня после рождения брата, а младенец Артур умер тридцатого апреля. Яков V опять остался без законного наследника.

Брак между его матерью, Маргарет Тюдор, и отцом, Яковом IV, был заключен, чтобы обеспечить мир между двумя странами, но мир едва продержался до смерти того, кто его заключил, тестя Якова, Генриха VII. В последующие годы хрупкий мир то и дело нарушался. Худший пример такого нарушения — битва при Флоддене в сентябре 1513 года.

Яков IV не относился к мужчинам, жаждущим войны. Впервые за многие годы в Шотландии установился мир от границы до Нагорья. Страна процветала. Однако альянс с Францией предполагал, что она вступит в войну с Англией, если Англия нападет на Францию. Английский непостоянный король, шурин Якова, Генрих VIII, присоединился к Священной Лиге вместе с Испанией, Венецией и папой, чтоб развязать войну с Францией. Как требовали правила рыцарства того времени, Яков IV отправил Генриху VIII послание, сообщив о своих намерениях вторгнуться в Нортумбрию. Действия Шотландии не означали, что она начинает войну, и Генрих знал это. Шотландия всего лишь хотела причинить беспокойство Англии в надежде хотя бы частично отвлечь ее внимание от своего союзника, Франции.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию