Zombie Fallout. Чума на твою семью - читать онлайн книгу. Автор: Марк Тюфо cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Zombie Fallout. Чума на твою семью | Автор книги - Марк Тюфо

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

В подвале уже воняло бензином, который заглушал запах мертвечины. Вряд ли, конечно, «Глейд» включил бы этот аромат в свою линейку. «НОВЫЙ освежитель воздуха с запахом бензина избавит вас от вони мертвецов. Труп бабушки разлагается и смердит? К вам не приходят гости из-за гниющих детей? Забудьте об этих ужасных запахах с новыми ароматами бензина и дизеля!» Да, такое вряд ли удастся продать.

Долго ждать не пришлось – вскоре первый зомби уже стукнулся о переднюю дверь. Звук показался не таким громким, каким мог бы быть в тихом доме, в основном потому что мертвецом, наверное, была всего лишь семилетняя девчушка. Меня невольно затрясло от отвращения. Это произошло на уровне инстинктов. Над ними я был властен не более чем над погодой. Постепенно удары набирали силу и темп, как будто командующий зомби отпустил невидимые поводья и позволил своим войскам разойтись на полную.

Дом заходил ходуном под натиском мертвецов, нам на головы посыпалась пыль.

– Слушай, Тальбот, ты бы хоть «Прелла» [56] прикупил! – сказал Би-Эм. – С такой перхотью жить нельзя.

– «Прелла»? «Прелла»! Да сколько тебе лет, Би-Эм? Этот «Прелл» уже даже не выпускают!

– Еще как выпускают. Я как раз купил бутылку в тот день, когда…

– Да перестаньте вы! Вы что, не понимаете, что происходит?

Я замолчал. Не знаю почему, но я замолчал.

– Нет, что?

Этот вопрос стал для Джен последней каплей. Она разразилась длинной тирадой о том, что мы находимся в самом центре апокалипсиса, но я быстро потерял ее мысль.

– Перестаньте! Просто замолчите! – проревел Би-Эм.

Джен подняла голову с его груди. Ее лицо так опухло, словно она только что отстояла десять раундов в бою с Майком Тайсоном. Не с тем сегодняшним Майком Тайсоном, которому уже хорошенько промыли мозги, а с жуткой, верткой, откусывающей уши машиной.

Дом дрожал, зомби наступали со всех сторон. Мне даже не хотелось думать о детях, которых размазывали по стенам. В одном, затем в другом, а затем еще в куче мест послышался звон битого стекла. Вслед за ним с треском распахнулась задняя дверь – по крайней мере, мы так решили, заслышав топот у нас над головами. Передняя дверь продержалась дольше всего, но в итоге и она пала под напором мертвецов. Зомби прорвали нашу скромную оборону. Пол над нами скрипел под тяжестью множества тел.

В поисках еды мертвецы разбрелись по всему дому. Они переворачивали мебель, сбивали с полок всякие безделушки и растаптывали их в пыль. Я ждал до последнего, хотел, чтобы в дом вошло как можно больше врагов. Конечно, по сравнению с тем их количеством, что остались на улице, это была капля в море, но вариантов у меня оставалось не так уж много. Кто-то учуял, где мы прячемся, и зомби принялись ломиться в дверь, ведущую в подвал. Ее защищали две толстые доски, которые я наспех прибил поверх, но долго сдерживать противника они не могли. Впрочем, я боялся, что первым проломится потолок. Он заметно просел.

– Вы готовы? – спросил я, встав на ноги и взяв сигнальный огонь, лежащий на комоде справа от меня.

Джен поднялась с колен Би-Эм и осторожно помогла ему встать. Я заметил, что он почти не нагружает раненую ногу. Допрыгав до меня, он прислонился к комоду. Джен подошла к основанию лестницы и встревоженно посмотрела на дверь, как будто ожидая, что она вот-вот распахнется.

Би-Эм наклонился ко мне, чтобы Джен не расслышала его слов, но без слухового аппарата это и так было невозможно. Топот наверху был таким громким, что я не слышал даже собственных мыслей.

– Майк, я не могу бежать.

Я знал, что он не шутит. Он назвал меня по имени, а не по фамилии.

– Я догадался. Что предлагаешь?

Он молча посмотрел мне в глаза.

– Да ладно, ты бы не стал сюда ковылять, не будь у тебя какой-нибудь дерьмовой идеи!

Джен невольно подпрыгнула, когда дверь дрогнула под особенно сильным ударом. Би-Эм нервно глянул на нее и только потом ответил:

– Я хотел остаться и прикрыть вас.

Я обхватил подбородок двумя пальцами, как будто всерьез обдумывая его предложение.

– Би-Эм, я не могу так поступить.

Он недоуменно посмотрел на меня.

– То есть, Майк? Ты меня понесешь? Может, красотка Джен взвалит меня на плечи?

Джен обернулась.

– Что происходит? – спросила она, скрестив руки на груди и потирая плечи, как будто пытаясь отогнать от себя холод смерти.

– О, Би-Эм считает, что мы должны его бросить.

– Что? Сдурел, что ли? – воскликнула Джен.

– Я тоже так подумал. Поэтому я сказал ему «нет».

– Ребят, я ведь рядом стою! – взмолился Би-Эм.

– И что он на это ответил? – спросила Джен.

– Ну, он начал протестовать. А потом задумался, кто из нас потащит на себе его здоровенную задницу.

– Майк, да я же здесь! – вскричал Би-Эм.

– А ты сказал ему, что черта с два мы его бросим? – спросила Джен.

– До этого дело не дошло, но я как раз собирался ему об этом сообщить. Он бы, наверное, ответил по-геройски: «Вы можете спастись, ребята. Если попытаетесь мне помочь, мы все погибнем». И мне бы пришлось сказать не менее героическое: «Либо мы все выберемся отсюда живыми, либо погибнем вместе».

– Ладно, я понял, ребят, – сказал Би-Эм. – Мы и так знали, что у нас билет в один конец.

Джен покрепче обхватила себя:

– Ого, у меня мурашки по коже пробежали! Наверное, кто-то прошелся по моей могиле.

Я покатился со смеху, и остальные присоединились ко мне.

– Вот умора! Они же… Они же… – Я указал на потолок, откуда доносилось шарканье сотен ног.

– Да ты, наверное, экстрасенс! – добавил Би-Эм.

И мы рассмеялись пуще прежнего – терять нам все равно было нечего.

Слезы от смеха у Джен медленно, но верно сменились настоящими слезами. Би-Эм подошел ее успокоить.

– Что ж, пожалуй, пора.

Я запалил огонь и ушел в дальний угол подвала, где заранее просверлил ведущее на кухню отверстие диаметром с серебряный доллар. Отверстие проходило сквозь пол кухни и дно шкафа – так я обеспечил гарантию, что его не заблокирует ни чья-нибудь нога, ни опрокинутая канистра с бензином, которую я разместил рядом. Я еще несколько секунд посмотрел на огонь, позволяя ярким искрам навсегда запечатлеться у меня в памяти.

Этот огонь символизировал конец очень многого и начало новой, более безопасной жизни для моей семьи.

– Жаль, Элиза, что тебя здесь нет и ты не можешь разделить мою радость, – пробормотал я и бросил факел вверх.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию