Zombie Fallout. Чума на твою семью - читать онлайн книгу. Автор: Марк Тюфо cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Zombie Fallout. Чума на твою семью | Автор книги - Марк Тюфо

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Когда звякнул колокольчик – всего один раз, – первым, как ни странно, вскочил Би-Эм.

– Может, это Бесси вернулась домой? – спросила Джен.

– Ради ее же блага надеюсь, что это не так. Я умираю с голода, – ответил я.

– И я, – кивнул Би-Эм.

– Мужчины! – воскликнула Джен. – Кто-нибудь собирается проверить, что там?

– Дамы вперед, – галантно предложил Би-Эм. – Я бы вышел, но с ходьбой у меня проблемы.

– Я посмотрю, – вызвался я.

Я шел по коридору, как во сне. Я чувствовал себя осужденным, который наконец-то получит по заслугам за свои грехи. Звучит глупо, но мне очень хотелось крикнуть: «Мертвец идет!» Но я решил, что мои последние слова должны быть более благородны. Что-то вроде: «Скажите моей жене, что я ее люблю». Я не стал развивать эти мысли. С чего вдруг? Почему сейчас? Вполне можно было продолжить думать в этом направлении, но тут зловещий колокольчик звякнул снова.

– Ого! Похоже, кто-то проголодался, – заметил Би-Эм.

– Фу, – бросила Джен.

– Не смешно, Би-Эм, – сказал я, не оборачиваясь.

Стоило мне обернуться, и я бы забился в ближайший угол от страха. Но Би-Эм лишь рассмеялся. Я взялся за ручку двери и вздохнул, как мне показалось, в последний раз. Повернув ручку, я открыл дверь и увидел перед собой картину, которую можно было описать лишь как кошмар наяву. Дом окружили сотни, может, даже тысячи зомби. Их авангард находился на расстоянии вытянутой руки от нашей веревочной сигнализации. Единственный мертвец, который держался за веревку, был мне хорошо знаком.

– Привет, соседушка. Скучал?

Мне вовсе не хотелось показывать свою слабость, но сдержаться я не мог. Меня стошнило прямо на крыльцо – и струя была бы не хуже Ниагарского водопада.

Дурган рассмеялся мне в лицо, и я захлопнул дверь. Джен побледнела как мел, стоило ей взглянуть на меня.

– Все плохо? – спросила она.

– Можно и так сказать. – Во рту было горько от желчи.

– А ты бы как сказал? – спросил Би-Эм, вдруг ставший очень серьезным.

– Э-э… Мы в дерьме, пожалуй. Может, даже в полной жопе – так я тоже иногда выражаюсь. Или…

– Хватит, Майк. Что там творится? – перебил меня Би-Эм.

– Скажем так, мы в самом центре нашествия зомби. И у них есть предводитель.

– Элиза здесь? – ахнула Джен.

– Что ж ты ее не пристрелил? Тогда и битве конец! – воскликнул Би-Эм.

– Прости, меня как раз тошнило, – ответил я, выглядывая на улицу из-за ставень. – И нет, это не Элиза. Она послала одного из своих лакеев. Там Дурган. И похоже, он в ярости.

– И к чему бы это? – бросила Джен. – Ты же его просто выставил из его же магазина. Затем перебил всех его дружков и прострелил ему колено. После ты пнул его в другое колено и в довершение оставил в клетке, окруженной зомби.

– Вот видишь! Ты меня понимаешь, – сказал я, махнув рукой в сторону Джен. – Но он всегда начинал первым. Я просто заканчивал наши стычки. И вот он снова здесь и снова хочет заварить какую-то кашу. И расхлебывать ее придется нам.

– Так зачем же нарушать традицию? – буркнул Би-Эм.

Тут мы услышали звук, похожий на шелест ветра, проносящийся над кладбищем, который вскоре сделался громче и превратился в рев тысяч истерзанных глоток, пытавшихся изобразить боевой клич.

– Это еще что за хрень? – спросил Би-Эм.

Судя по всему, он понимал не больше моего.

Дом вибрировал от басового гула стонов. Одно дело – столкнуться с зомби. Совсем другое – услышать этот мертвенный плач. Мне стало не по себе, и я содрогнулся всем телом. Содержимое моего кишечника чуть не превратилось в жижу. Входило ли это в план? Понимали ли они, какой эффект это на нас окажет? Я выглянул в одно из прикрытых ставнями окон, прикидывая, не смогу ли я попасть в Дургана. Но он, видимо, догадывался об этом и скрылся из виду, наверное, решив руководить войсками с тыла. Что ж, единственным приятным следствием этих стонов было то, что зомби не двигались.

– Похоже, у нас тут зомби-блондинки, – сказал я, отходя от окна.

– Чего? Ты о чем, Майк? – спросила расстроенная Джен.

– Они не могут стонать и двигаться одновременно, – закончил я.

Джен закатила глаза. Би-Эм покачал головой.

– Эй, не могут же ВСЕ шутки быть удачными! – сказал я в свою защиту.

– Да, но ты бы хоть раз удачно сострил! – воскликнул Би-Эм.

И тут стоны вдруг смолкли. И я тут же пожалел об этом. Когда зомби стонали, они не двигались. Теперь колокольчик упал на пол – мертвецы оборвали веревку.

– Началось! – заорал я громче, чем того требовали обстоятельства, не в силах унять свои нервы. – Считайте, что мы из первого ряда наблюдаем апокалипсис.

Я открыл дверь, взвел курок винтовки и даже не стал прицеливаться – это было бы лишнее. Поразительно, что зомби вообще могли двигаться, настолько плотно они были прижаты друг к другу. О маневренности здесь и говорить было нечего. Оставалось только надеяться, что на подходе к дому они просто раздавят друг друга, сжимая строй все теснее. Некоторые из них явно погибнут от этого, потонут в море зомби. Вот и хорошо.

Когда я расстрелял полмагазина, рядом встала Джен. Отказавшись от пистолета, она стреляла из автоматической винтовки «HK-17». Должен признать, даже в наших дерьмовых обстоятельствах я немного ей завидовал. Винтовка была заточена под патроны большего калибра – 7.72 против 5.56 моей «AR», – поэтому выпущенные из нее пули обладали чудесным преимуществом время от времени проходить навылет и поражать сразу несколько целей. Приятно было видеть, как одним выстрелом Джен укладывает рядами множество мертвецов.

Джен покосилась на меня и сквозь стиснутые зубы сказала:

– Стрелял бы ты лучше, вместо того чтобы на меня пялиться.

– Ах, да… прости. Знал бы я, какой клевой окажется твоя винтовка, прихватил бы еще парочку.

– Еще парочку чего? – спросил Би-Эм, протискиваясь на крыльцо.

– «HK», – ответил я. – Смотри, что она творит.

– Вот блин! – через несколько секунд воскликнул Би-Эм.

– Ребят! Хватит уже! – вскричала Джен.

– Точно.

– Прости.

Впрочем, дела это не меняло. Мы стреляли скорее, для того чтобы поднять свой боевой дух. У нас не было достаточной огневой мощи, чтобы остановить их. Мой ствол расплавился бы, прежде чем почувствовалась бы хоть какая-то разница. Нет, мы просто не собирались сдаваться без боя. Не собирались идти, как овцы на бойню. Я искал глазами Дургана. Мне бы хватило одного выстрела – просто чтобы вогнать пулю ему в задницу. Ладно, на самом деле не в задницу, но вы меня поняли. Мне хотелось убить его, чтобы у меня появилась возможность надрать ему задницу, когда мы встретимся в мире ином. Но удача мне не улыбалась. Его нигде не было видно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию