Правила соблазнения - читать онлайн книгу. Автор: Морин Чайлд cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Правила соблазнения | Автор книги - Морин Чайлд

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– А что, если он тебя заметит? Что, если попытается привести в жизнь свои угрозы и отберет у меня Джейка?

Покачав головой, она постаралась высвободить руку, но Ванс крепко ее держал.

– Этого не будет.

– Ты не можешь этого знать.

– Нет.

– Так почему бы нам просто не вызвать полицию?

– Потому что тогда вся эта история попадет в газеты. Извини, но «Ваверли» я рисковать не стану.

– Разумеется, я тоже не хочу, чтобы все это получило огласку.

– Я прослежу, чтобы наша служба безопасности взяла под контроль место вашей встречи. И сам буду рядом. Шарли, тебе ничего не грозит, и я обещаю, что Джейка у тебя никто не отберет. Если понадобится, я найму тебе лучшего адвоката. Просто доверься мне. Сможешь?

Больше всего ей сейчас хотелось забиться в самую темную щель и завалить в нее вход, но при этом она отлично понимала, что если сейчас не найдет в себе сил драться, то так и будет до конца жизни бояться и прятаться. Но она этого не хотела.

– Ладно, – выдохнула она быстро, боясь, что снова передумает. – Хорошо, я сделаю все. Как ты хочешь.

Отпустив ее руку, Ванс крепко прижал ее к себе и коротко поцеловал.

– Умница. У нас обязательно все получится. Он хотел, чтобы ты связалась с ним завтра до пяти, да?

– Да. – В ней снова проснулся ставший уже привычным ужас.

– Тогда подождем до без четверти пять, а потом напишешь, что хочешь с ним встретиться. – Шарли закусила губу, и Ванс снова крепко сжал ее руку. – Скажешь, что не станешь ничего ему отправлять, пока вы лично не встретитесь.

– А что, если он откажется? – Она почти не сомневалась, что таинственный шантажист именно так и поступит.

– Не откажется. Он не может рисковать. Насколько нам известно, ты его единственная ниточка к нашим данным. Значит, ему придется играть по твоим правилам, иначе он вообще ничего не получит.

– Наверное.

– Шарли, – Ванс пристально посмотрел ей в глаза, – пока что его угрозы работали лишь потому, что ему удалось по-настоящему тебя напугать. Но теперь тебе больше не нужно бояться.

– Не нужно?

– А зачем? Теперь у тебя есть я.

Есть? Ответив на его взгляд, она попыталась понять, действительно ли он у нее есть, и сколько это продлится. Пока они не разберутся с угрозой?

Пока она не надоест ему в постели?

– Надеюсь, ты прав, – выдохнула она, все еще не чувствуя уверенности.

– Я всегда прав, или ты забыла? – Он широко улыбнулся, и в ответ ее сердце предательски дрогнуло.

Черт, какая же она все-таки дура. Ну как она могла влюбиться? Разве она не клялась никогда больше не идти на поводу у чувств после того, как испарился отец Джейка? Разве не говорила, что никогда больше не поверит ни одному мужчине? Никогда никому не даст еще раз причинить себе ту боль, что она испытала, осознав, что ее просто использовали?

Но на этот раз все иначе. Ванс настоящий, и он никогда ей не врал. Не пытался целенаправленно соблазнить, чтобы использовать в своих целях. Она сама в него влюбилась, и рано или поздно ей придется за это платить. Но чувства ее столь же подлинны, как и сам Ванс.

К тому же теперь она знает, что то, что она когда-то приняла за любовь, никогда ею не было. То, что она испытывала к отцу Джейка, не похоже даже на тень того, что она чувствует сейчас. Сейчас это настоящая любовь. Та самая любовь, о которой она всегда мечтала.

И она не перенесет той боли, что ждет ее, когда все кончится.

✽ ✽ ✽

Может, все дело в сексе.

Или в том, что Шарли перебралась к нему домой. Он сам толком не понимал, но в чем бы ни была причина, его фирменное нетерпение бурлило и требовало действий. Да и в любом случае, ему совершенно не нравилось, что кто-то осмелился ей угрожать. Не нравилось чувствовать ее страх, и будь он проклят, если в самое ближайшее время что-то с этим не сделает. Обдумывая все это в стотысячный раз, он и решил назначить шантажисту встречу.

Сам он не сомневался в правильности этого решения, но при этом ясно видел, что Шарли нервничает и переживает.

Она явно на пределе. Он уже достаточно хорошо ее изучил, чтобы с одного взгляда уловить напряженность в плечах и упрямо сжатую челюсть. Словно она держалась на одном отчаянном усилии воли.

Ванс всегда умел оценить силу, и Шарли была невероятной сильной. У нее было трудное детство, но она сумела взять себя в руки и построить ту жизнь, что была ей по нраву. Она любила сына, и ее стремление защитить его любой ценой затронуло в его душе какие-то неведомые ему самому струнки. Да и вообще, чем дальше, тем больше времени он проводил, думая о Шарли Поттер.

Удобно устроившись на диване, он наблюдал, как она готовит ужин на кухне. Обещан был пармезан с курицей, и, судя по запаху, его ждало что-то действительно вкусное. Правда, обычно он заказывал еду из ближайшего ресторана или разогревал что-нибудь замороженное.

Да и вообще… Так странно. Шарли и Джейк живут в его доме, но совсем не действуют ему на нервы. И это уже начинало его тревожить.

Он же никогда раньше не приводил сюда женщин.

Его дом принадлежал лишь ему, и он ни с кем не собирался его делить. С женщинами же он встречался либо у них, либо в шикарных отелях, и никогда не приводил их к себе.

До того, как встретил Шарли.

Черт, что-то слишком часто он стал повторять это «до Шарли». Поужинать, погулять с ребенком, уйти с работы пораньше, заняться сногсшибательным и умопомрачительным сексом посреди дня… «До Шарли» ничего этого не было.

– Мя-мя-мя-мя!

Маленькие кулачки застучали по его ноге, заставляя вынырнуть из мыслей и сосредоточиться на реальности.

– Что еще за «мя»? – спросил Ванс.

– Мячик, – перевела Шарли, – я принесла его любимый, он в детской.

– Мя-мя-мя-мя!

Малыш смотрел на него огромными глазами, а его нижняя губа уже начинала дрожать. Всего пару недель назад Ванс без оглядки бросился бы прочь, а теперь просто подхватил Джейка на руки и понес его в его временную комнату, где уже появилась кроватка, шкаф, полный крошечной одежды, и пачка подгузников.

– Мя-мя-мя-мя! – Склонив голову Вансу на плечо, малыш методично постукивал кулачком ему по груди.

– Сейчас все будет, – пообещал он, легонько погладив Джейка по спине.

Отыскав ярко-красный мячик, он усадил мальчика на пол, бросил ему мяч и улыбнулся, услышав довольный детский смех. Подхватив мяч, Джейк как следует размахнулся и бросил его левой рукой обратно Вансу.

– Отличный бросок! А ты, оказывается, талант. Тебе прямая дорога в лигу юниоров, да и вообще питчер-левша всегда будет на вес золота.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению