Хроники Этории. Книга 5. Полотно судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Костин cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники Этории. Книга 5. Полотно судьбы | Автор книги - Михаил Костин

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– И то верно. Значит, я придумаю для себя другой, поинтереснее.

Купец Шафрановой гильдии подошел к трону, осмотрел его со всех сторон. Погладил каждый из драгоценных камней, словно оценивая их стоимость, а затем влез на помост и уселся, небрежно опершись на подлокотники.

– Сесть на трон просто, – сказал он, позволив себе легкую улыбку. – Удержаться гораздо сложнее. Но мы начнем над этим работать прямо сейчас. Тэп, на тебе безопасность: чтобы порядок был, охрана стояла и никаких неожиданностей, даже мухи без спросу не летали.

Рыжий кивнул.

– На тебе, Мышастый, как обычно, сбор сведений о том, что в городе. Необходимо знать, что думают в купеческих домах и борделях, в кабаках и мастерских. Чего они хотят и чего опасаются, во что верят и чего боятся.

– Мои шпионы здесь уже три дня, – отозвался неприметный человек в сером плаще. – Под видом бродячих фокусников, разносчиков-коробейников и нищих-попрошаек. Первый доклад будет у господина к завтрашнему утру.

– Хорошо. Ты, Хелек, займешься выявлением и устранением тех, кто может оказать сопротивление нашей власти. Всех, кто чего-то стоит и может на что-то претендовать. Мышастый поможет тебе составить список, и потом…

Орис улыбнулся кровожадно, так что никаких сомнений в его намерениях не осталось.


Город он покинул той же ночью, но тайно, в сопровождении дюжины доверенных лиц во главе с Тэпом. Лицо спрятал под капюшоном и молчал все время, пока рыжий наемник отдавал приказы стражникам, что охраняли уводящие на север ворота. Никто не должен был знать, что в этом отряде есть сам новый правитель Лима Оз, еще не придумавший себе звучного титула.

Открылась небольшая калитка, предназначенная для таких случаев, и кавалькада всадников выехала во тьму. Та поглотила их, как поглощала до того и куда более крупные отряды, и целые армии, как поглотит она рано или поздно все на свете – без следа.

Несколько часов ехали по утоптанной дороге, а потом свернули на тропу. Тут Орис приказал зажечь факелы, и неровный дрожащий свет упал на траву, на редкие группы кустов вдоль обочины. Вскоре впереди показался огромный каменный столб, испещренный древними письменами, что грозно указывал на усеянное звездами небо.

– Ищите, быстро, – приказал свежеиспеченный правитель Лима Оз. – Люди Мышастого добыли сведения из трех независимых источников – могила в пределах пятидесяти шагов от камня.

Всадники рассыпались по степи, и вскоре с востока донесся радостный вскрик. Орис дернул поводья и поехал в том направлении, следом двинулся Тэп и остальные. Вскоре они собрались там, где под сенью кустов груда свежей земли и пара воткнутых в нее шестов отмечали свежую могилу.

– Все прочь, – страшно исказившимся голосом прохрипел Орис. – Оставьте меня одного.

– Господин, вы уверены… – начал Тэп, но, глянув на лицо нанимателя, осекся.

Наемники вернулись к каменному столбу портала, через который Айк не так давно бежал из Лима Оз. Орис же, двигаясь неловко, точно за несколько мгновений постарел лет на двадцать, слез с седла и опустился на колени. Уткнулся лбом в холмик земли и так замер, неподвижный, безгласный. Потом губы его задвигались, и я услышал слова:

– О ты, Господин Древности, тот, кому я отдал все силы и годы служения, как мог ты допустить такое? Ты снизошел до меня и обещал, что все станет так, как я хочу, что моя девочка будет править в Лима Оз. Вместо этого я вынужден оплакивать ее на ее могиле. Как такое могло случиться? Ответь мне!

«Интересно, кого Орис называет «Господином Древности», – подумалось мне, пока я наблюдал за происходящим через дальновидение. Ведь под этим наводящим ужас титулом прятались самые разные сущности. Некоторые присваивали его себе сами, других им награждали приспешники или враги. Ну, Вар Ло отпадает, значит, остается Овир, древний враг моего покровителя. Вот только зачем ему купец из Шафрановой гильдии, если у него есть Рик во главе орды из нордов и троллеров, способной опустошить половину мира?

– Ты поручил мне отыскать людей, что имеют способности к магии, – продолжал бормотать Орис. – И я нашел тебе тех деревенских олухов из Нордении! Только вот как так вышло, что они вырвались из моей хватки? Ответь мне!

Я почувствовал нарастающий гнев. Этот купчина стоял за тем нападением на караван, который вел мой отец. Именно из-за него несчастья обрушились на наш дом, Эйв попал под власть дурманящих заклинаний А-ти, а Рик стал марионеткой в руках Овира. И все ради чего, ради того чтобы честолюбивый купец из Шафрановой гильдии мог наслаждаться властью над Свободными городами?

Говорить, одновременно используя дальновидение, я не мог, но в этот момент я про себя поклялся, что рано или поздно доберусь до Ориса и отомщу ему за все. Пусть даже для этого мне придется отправиться через всю Эторию пешком и сражаться с его наемниками в одиночку.

– Но ты не отвечаешь, последнее время не отвечаешь. – Орис поднял лицо к небу, и стало видно, что рот его кривится, а губы искусаны до крови. – Похоже, что наша сделка расторгнута, а это значит, что я тебе больше не нужен… Ну ничего, в этом мире я еще найду чем заняться. Ради себя самого.


Трон, изготовленный по приказу принца Ятэпа Мираеда, восьмеро дюжих рабов вытащили на центральную площадь Лима Оз. Разместили его на помосте, застланном толстыми коврами, и водрузили над ним большой зонт от солнца. Напротив первого помоста был возведен второй, поменьше и попроще, и сейчас на нем возился дюжий палач в черной маске, устанавливал плаху по всем правилам своего ремесла. Орис, объявивший себя пока «защитником свобод» города Лима Оз, появился на площади под пение труб и стук огромных барабанов. Роскошный плащ волочился за его спиной, полотнище, украшенное вышивкой с изображением гербов всех свободных городов, а доспех на бывшем купце был чисто золотой, очень неудобный, но зато красивый. Глядя на него, горожане, собравшиеся за цепью стражников, что окружала два помоста, принялись шептаться и переглядываться. Проехавшие по городу глашатаи сегодня объявили, что состоится казнь над изменниками, но что это за изменники и откуда они взялись, никто не знал.

Орис уселся на трон, по сторонам от него встали Тэп и верховный глашатай. Последний развернул длинный свиток и принялся читать, так что его лицо побагровело, а на толстой шее надулись пульсирующие жилы:

– Жители славного города Лима Оз! Великий и славный Орис Лександро, защитник свобод вашего города, заботясь о вашем процветании и мире, объявил провести розыск по бесчинствам, что имели место во время правления узурпатора! И ради сего было сделано дознание, преступники найдены и признаны виновными! Приговорены к смерти и будут казнены!

Орис слушал скучающе, разве что старался не зевать, а вот толпа ловила каждый звук. Кое-где по ней бежали недовольные шепотки, нахмуренные лица отражали вовсе не страх и покорность, а раздражение и непонимание того, что происходит.

– Помните, жители славного города Лима Оз, что всякого из вас, кто осмелится пойти против установлений и приказов защитника свобод, ждет та же судьба! Смотрите же и возрадуйтесь, что мы теперь свободны от влияния этих заблудших душ, что польстились на золото и предались узурпатору!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению