Хроники Этории. Книга 5. Полотно судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Костин cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники Этории. Книга 5. Полотно судьбы | Автор книги - Михаил Костин

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Вот здесь у нас, – бывший купец Шафрановой гильдии похлопал по столу, по лежавшей на нем карте Лима Оз, – только что разработанный план победы над бунтовщиками. Что скажешь?

Эмелиано приблизился к столу, наклонился над картой.

– Руби всех подряд, а там посмотрим, что выйдет, – сказал он презрительно. – Обычная тактика, если имеешь дело с восставшими крестьянами, но тут она не сработает.

– Почему? – спросил Орис, а наемники, стоявшие у стен, недовольно загудели.

– Тут совсем другие люди, иные законы. Если ударить так и так, – генерал быстрыми движениями водил пальцем по карте, обозначая направления атак, – то наверняка откроется путь к воротам, но дворец при этом окажется беззащитным. И толпа с радостью возьмет его штурмом. Войска у вас недостаточно, чтобы решать одновременно наступательные и оборонительные задачи, и это даже с учетом моего отряда.

Эмелиано обвел взглядом коллег, что смотрели на него сердито.

– Это смотря как оценить численность и возможности бунтовщиков, – возразил Тэп. – Нельзя же рассматривать их как регулярное войско?

– Нельзя, – согласился генерал. – Но в данной ситуации это не имеет значения. Вас мало, их много, а в уличной свалке теряется преимущество выучки.

– Но мы…

– Погоди. – Орис взмахом руки остановил рыжего наемника и уставился на Эмелиано вопросительно. – Что ты предлагаешь? С учетом того, что мы нанимаем тебя и твоих воинов за ту сумму, что была названа.

Прославленный генерал заулыбался, гордо задирая подбородок.

– Вам нужно покинуть город.

– Что?

Орис, судя по голосу, не поверил своим ушам.

– Вам нужно покинуть дворец и временно под надежной охраной выехать за пределы Лима Оз.

– Зачем?

– Затем, что если вы останетесь в городе, то окажетесь в опасности и даже можете погибнуть, а я не хотел бы, чтобы умер тот, кто оплачивает мои услуги.

– Резонно, – согласился купец.

– Более того, – продолжил Эмелиано, – Сделать это надлежит тайно, а затем начать операцию, которую предложили мои коллеги. Всеми силами, что имеются. Бунтовщики захватят опустевшее здание, вас здесь не найдут, но зато растратят пыл и боевой дух. Мы же тем временем займем все ключевые пункты и будем контролировать стены. Вскоре мы сможем диктовать условия тем, кто оказался внутри, в ловушке.

– Но это слишком рискованно! – возразил Хелек.

– Не в том случае, если охрану обеспечивают воины под моим командованием! – отрезал Эмелиано, смерив собрата по ремеслу презрительным взглядом.

– Я бы порекомендовал принять этот план, господин, – сказал Таорунг. – Безопасность и надежность – вот его ключевые моменты.

Орис принялся расхаживать по комнате туда-сюда, хрустя пальцами. Лицо его кривилось, он морщился и сопел, очевидно будучи не в состоянии принять решение.

– Если я соглашусь, – проговорил он, остановившись. – То когда?

– Сегодня же ночью, под покровом тьмы. – Голос Эмелиано звучал твердо, он словно излучал ауру уверенности, смелости, готовности действовать. – А наступление на бунтовщиков начнем завтра с рассветом.

– Тогда… тогда… – Бывший купец нервно облизал выпяченные губы. – Приступаем!


Над Лима Оз висела ночная тьма, но город не был погружен ни в покой будней, ни в бесшабашное веселье праздников. Кое-где улицы оставались пусты, над ними просто витал аромат тревоги, в паре мест догорали еще занявшиеся днем пожары, доносились оживленные голоса, топот, лязг оружия и доспехов. Дворец, чьи окна были ярко освещены, высился посреди всего этого, точно айсберг в теплой воде, усиленные патрули охраняли все входы и выходы. Один из второстепенных выездов из дворца выпустил в ночь два десятка всадников в плащах с капюшонами. Первым ехал Марко Эмелиано, сменивший камзол на доспехи и вооружившийся сразу двумя мечами, большим и малым. Его воины окружали Ориса, что со страхом оглядывался по сторонам, в любой момент ожидая нападения. Вместе с защитником свободы ехали несколько его личных телохранителей, а замыкал процессию Таорунг на смирном мерине.

Кавалькада оставила в стороне рынок и углубилась в лабиринт городских улиц и переулков. Пару раз дорогу им загораживали группы вооруженных горожан, но, увидев обнаженные клинки, поспешно отступали. Одно дело – идти на приступ дворца, где прячется кровавый тиран, и совсем другое – погибнуть просто так непонятно зачем, сойдясь с профессионалами.

– Завтра они еще будут полны готовности сражаться, – сказал Эмелиано, после того как очередная стычка закончилась ничем. – Но потеряв друзей… Увидев кровь и смерть, они поймут, что лучше смириться и принять новую власть.

– Хотелось бы в это верить, – проворчал Орис, плотнее запахиваясь в плащ.

Затем впереди выросла громада городской стены, увенчанной многочисленными башнями. Те ворота, к которым они направлялись, контролировали наемники из отряда Тэпа, и они, увидев защитника свободы, дружно отсалютовали и принялись торопливо исполнять приказания.

– В поселке, куда мы направляемся, есть отличный постоялый двор, – говорил Эмелиано, пока из боковой калитки вынимали тяжелый засов и отпирали секретные замки. – Большие комнаты, мягкие перины, старые вина и великолепные девочки. Это я вам, господин, говорю как знаток и ценитель.

И он подмигнул Орису, который ежился так, словно под плащом ему было холодно.

Калитка открылась, и всадники по одному проехали через нее, оказавшись за пределами Лима Оз. Бывший купец Шафрановой гильдии оглянулся и погрозил городу кулаком, словно тот был строптивым живым существом.

– Я еще вернусь! – кинул он сердито.

– Несомненно, – подтвердил Эмелиано.

Они ехали некоторое время, Лима Оз растворился во тьме, и тут генерал придержал коня и негромко свистнул.

– Что такое? – спросил Орис, глядя на обнаженный меч в руке Эмелиано.

– Время, – загадочно ответил тот.

В этот самый момент воины Эмелиано дружно бросились в атаку. Заржали лошади, зазвенели мечи. Сам же генерал сделал длинный выпад, так что лезвие прошло сквозь плащ на груди Ориса, через спрятанную под ним тонкую кольчугу и вошло в плоть. Купец с изумлением уставился на вонзившуюся в его тело длинную полосу заточенной стали и тонким, почти детским голосом прошептал:

– Мы же…

– Не все можно купить за деньги, – отозвался Марко Эмелиано, проталкивая меч глубже. – Тот, кому я служил, был настоящим правителем. Ты же – просто алчный властолюбец, гребущий под себя все, что плохо лежит.

В этот момент меня, с одной стороны, охватила искренняя радость. Орис Лександро, негодяй, из-за которого начались страдания моей семьи, убит! С другой же стороны, я испытал жгучее разочарование, ведь его убил не я, да и смерть получилась какой-то слишком быстрой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению