Прерванная игра - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Куксон cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прерванная игра | Автор книги - Кэтрин Куксон

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— Звонят к ужину. Я тебе потом расскажу.

— Нет, скажи сейчас.

Несколько секунд Рори внимательно разглядывал Шарлотту, затем спокойно промолвил:

— Я сказал — потом, миссис Коннор.

Шарлотта протянула Рори руку и поднялась с кресла.

— Вы проводите меня на ужин, мистер Коннор?

— Разумеется, миссис Коннор.

Шарлотта взяла его под руку, и они спустились по лестнице в столовую, как молодожены, которые так сильно любят друг друга, что не расстаются ни на минуту…

Они были женаты уже пять месяцев, и Рори уже настолько привык к новой жизни, что временами ему с трудом представлялось, что когда-то у него была другая жизнь. Он одевался как состоятельный человек, начал посещать городское общество, как и следовало состоятельному человеку, в последнее время его дважды приглашали на ужин, а всего четыре дня назад он и сам в роли хозяина принимал десять гостей.

День ото дня Рори все больше удивлялся самому себе. Он и подумать не мог, что так быстро и легко приспособится к новой жизни. Даже Джимми заметил как-то недавно:

— Просто удивительно, как быстро ты приспособился к высшему обществу. Если дело и дальше так пойдет, то скоро ты будешь запросто болтать с лордами.

— А что, вполне возможно, — со смехом ответил Рори. И все же он понимал, что, хотя и получил доступ в некоторые известные в городе дома, оставались еще и такие дома, двери которых никогда не распахнутся перед бывшим сборщиком квартплаты. Владельцами последних были несколько прихожан той же церкви, какую посещала Шарлотта.

Она пыталась и Рори приобщить к церкви, со смехом утверждала, что ему следует посещать церковь по двум причинам: ради Господа и ради бизнеса. Но Рори так и не переступил порога церкви, он не мог вести себя как лицемер. Его воспитали католиком, и, хотя он много лет не бывал в церкви, за исключением двух случаев — церемонии оглашения имен новобрачных и церемонии венчания, — он не собирался менять веру и становиться ренегатом.

Рори был счастлив, хотя и не надеялся, что снова сможет обрести счастье в этой жизни. Но это было другое счастье — стабильное, уравновешенное, частично состоявшее из материальных вещей, а частично из благодарности… и чего-то еще. Он не мог назвать это счастье любовью, но Шарлотта ему очень нравилась. Странно, но больше он не испытывал жалости к ней и теперь даже не понимал, почему мог когда-то жалеть ее. И еще одна странность: ему было очень легко с Шарлоттой, как не бывало никогда ни с одним из родственников, если не считать Джимми… А вот с Джейни не всегда было легко. Рори не мог точно назвать те чувства, которые испытывал сейчас к Шарлотте, он понимал только одно: ему хорошо с ней, и ему нравится эта жизнь. Сейчас он прочно стоял на ногах и не тревожился за будущее…

После ужина они сидели рядышком на диване в гостиной, Шарлотта наблюдала за тем, как Рори набивает трубку. Эта вольность шокировала даже слуг. Никто из джентльменов не курил в гостиной, но мужу хозяйка позволяла…

— Итак, я жду, — напомнила Шарлотта. — Что ты такого узнал о мистере Николе и почему тебя это так развеселило?

— Развеселило?

— Конечно. Во время разговора о нем улыбка не сходила у тебя с лица.

— Скажи, он добропорядочный прихожанин, да?

— Как прихожанин да, добропорядочный.

— Очень уважаемый член общества. — Рори поплотнее утрамбовал табак.

— А в чем вообще дело? — Шарлотта шутливо шлепнула Рори по коленке. Он внимательно посмотрел на нее и ответил спокойным тоном:

— Он двуличный лицемер.

— Ох, и только-то? Что ж, в этом городе он не один такой, не так ли?

— Он содержит игорный дом.

Теперь уже Шарлотта внимательно посмотрела на мужа.

— Содержит игорный дом? Ты ошибаешься, Рори.

— Нет-нет, Шарлотта, Рори не ошибается, — шутливо передразнил жену Рори. — Рори как-то попытался попасть в игорный дом мистера Никола, но ему вежливо отказали и порекомендовали игорный дом на Кинг-стрит. И ты знаешь, что произошло с Рори на Кинг-стрит, не так ли?

— Неужели это правда?

— Да, правда. И видно, он занимается не только игорным бизнесом, если маленький Джо так боится его…

— Кто такой маленький Джо?

— Он посыльный у букмекера, ходит по клиентам и принимает ставки. Но еще он занимается разными темными делишками, в которые опасно соваться. Нет, сам он мало что может, но могут те, которые пользуются его услугами, вроде нашего мистера Никола. Ты знаешь, — Рори поднялся с дивана, подошел к камину, зажег лучину, раскурил трубку и вернулся к Шарлотте, — я встретил его сегодня у Кроуфорда. Он занимался там тем же самым, что и я, осматривал участок на предмет его покупки. Мистер Никол громко разговаривал обо мне с Кроуфордом, говорил, что глупо с моей стороны пытаться конкурировать с такими производителями канатов и веревок, как Хагги. И при этом он видел, что я нахожусь поблизости, однако игнорировал меня, полностью игнорировал. Тогда Кроуфорд, который туп, как старый молоток, спросил: «Так, значит, участок вас не интересует? Мистер Коннор, может, и вам он не нужен?» Я ответил, что приехал как раз для деловых переговоров. Тогда старикан отвернулся от Никола и увел меня к себе в кабинет, а Никол остался с носом. Это-то меня и развеселило, как ты говоришь, потому что Кроуфорд запросил гораздо меньшую цену, чем мы ожидали.

— Отлично. — Шарлотта протянула Рори руку, он пожал ее и продолжил:

— А позже я увидел Никола в отеле, где обедал, и он снова воротил свой нос от меня. Что ж, я не первый раз сталкиваюсь с таким отношением к себе со стороны некоторых джентльменов и не переживаю по этому поводу. Однако кому-кому, но только не ему изображать из себя джентльмена. За ним не только игорный дом, но и девушки.

— Девушки?

— Да, время от времени пропадают молодые девушки.

— Ох, нет, Рори, он не может…

— Еще как может. Маленький Джо, тот парень, о котором я упоминал, ужасно боялся нашего мистера Никола. Послушай, — Рори привлек Шарлотту к себе, — я кое-что придумал. Ты сможешь пригласить его сюда на ужин?

— Пригласить его сюда?

— Вот именно. Скажешь, что муж очень хочет познакомиться с ним.

— Но после его такого пренебрежения по отношению к тебе…

— Ничего. Ты пригласишь его таким образом, что он дважды подумает, прежде чем отказаться… Намекни ему своим замечательным голосом… у тебя получится.

— Шантаж?

— Если хочешь, можно и так это назвать.

Шарлотта улыбнулась и кивнула:

— Хорошо, я поняла твою задумку. Да, я приглашу его. Если я не ошибаюсь, то мы увидимся с ним на следующей неделе, наши места в церкви рядом. — Она рассмеялась. — Я приглашу его сюда и буду наслаждаться… если, конечно, он примет приглашение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению