Хроники Тиа-ра: битва за Огненный остров - читать онлайн книгу. Автор: Олег Фролов cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники Тиа-ра: битва за Огненный остров | Автор книги - Олег Фролов

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Практически одновременно раздались еще два щелчка – прямо за спиной и, приглушенный расстоянием, откуда-то сзади. Вражеская стрела пронеслась всего в двух или трех шагах над головой. Еще немного – и мы бы лишились жизни одновременно, нанизало бы на стрелу, как корнеплоды на вертел. Был близок к успеху и Кир-ра – его попадание пришлось на обтекаемый бок Камо-те. Стрела высекла сноп искр, но не вонзилась в корпус, а срикошетила от него.

– Перезаряжай! Перезаряжай! – кричал я и не узнавал своего голоса. Кричал так, будто мой голос может заставить товарища готовить оружие еще быстрее.

Практически одновременно я услышал негромкий звон металла и гневный возглас Кир-ра. Как оказалось, одна из стрел выскользнула из скобы, когда он пытался вставить ее в самострел, и упала вниз. Осталась последняя. После этого уж точно ничего не помешает храмовнику расстреливать летящую по прямой птицу. До того момента, когда все закончится.

Замедляющее постукивание заводного механизма самострела возвестило о том, что через каких-то несколько мгновений Кир-ра будет готов выстрелить. Впрочем, то же самое наверняка можно сказать и о наезднике Камо-те. К этому моменту он приблизился на каких-то пятнадцать-двадцать шагов – расстояние практически беспроигрышное. Когда я обернулся, то мог хорошо рассмотреть, как храмовник лихорадочно заряжал свое оружие, то и дело бросая взгляды вперед.

На его лице – волнение и, кажется, даже страх. В глаза бросилась широкая черная лига, которая опоясывала грудь. Она могла быть знаком отличия или просто аксессуаром. В сущности, это была мелочь, малозначимая деталь, но в такой момент каждая подробность врезалась в память и оставалась там навсегда.

Если бы я сейчас захотел что-то прокричать противнику, то он бы наверняка меня услышал. Но я не знал, что именно могу ему сказать. И когда он опустил раму ниже и прицелился, я подумал: «Все кончено». Холодная и удивительно спокойная мысль.

Но Кир-ра выстрелил на мгновение раньше. Какой-то короткий промежуток времени – не больше одного удара сердца или выдоха. Того удара сердца, который имел шансы стать последним. Решить исход схватки раз и навсегда Кир-ра не удалось – стрела вонзилась в самострел, который для храмовника сыграл роль щита. Одна ладонь выше или ниже – и с ним было бы покончено. А так… Перебитая рама вражеского оружия перекосилась и замерла, а сам наездник инстинктивно откинулся назад, едва не повиснув на ремнях.

– Делай вид, что заряжаешь самострел! – сказал я Кир-ра. Он тут же принялся вращать рукоятку заводного механизма. Хоть на ложе и не было стрелы.

Конечно, если бы храмовый наездник знал, что мы безоружны, то смог бы легко одержать победу. Даже несмотря на то, что сам остался без оружия. Используя превосходство в скорости и маневренности, он бы легко опрокинул Ши-те вниз, налетев на нее сверху. Но… Для этого требовалось время. Время, на протяжении которого ему бы пришлось чувствовать себя мишенью.

И храмовник испугался. Он заложил резкий вираж вправо и ушел на разворот. Металлическое туловище Камо-те быстро удалялось, то и дело вспыхивая на солнце яркими бликами.

– Еще увидимся, – сказал вслед Кир-ра. И это было похоже на правду.


Спустя половину солнечного шага, регулируя площадь оперения – расправляя то правое, то левое крыло – я направил Ши-те прямо на Огненный остров. Затем наполовину поджал крылья для того, чтобы снизиться до нужной высоты.

Земля быстро надвигалась, увеличиваясь в размерах, обретая краски и детали. Но по мере того, как мы становились ближе к дому, становилось все страшнее. Именно сейчас я отчетливо понял то, что смутно предполагал и раньше – птицу я посадить не смогу. Лишившись управления хвостом, я обречен садиться с опущенным вниз носом на слишком высокой скорости.

Мог ли я сохранить жизнь при такой посадке? Шансов немного. Кувыркнувшись при посадке вперед, Ши-те наверняка раздавит нас своим туловищем. Но даже если нам повезет – повезет совершенно невероятным образом. Сама же машина обречена. А для меня это было почти равносильно потере собственной оболочки.

Идея такая же безумная, как и весь этот полет, возникла в последний момент – уже после того, как мы пересекли проекцию и полого снижались к покрытым зеленью террасам. Птицу встречали удивленные взгляды земледельцев.

– Лезь на хвост! – закричал я Кир-ра.

– Что? Что ты говоришь?

– Лезь на хвост! Быстро!

– Зачем?

– Ши-те накренится назад.

– Но я упаду вниз! – воскликнул наездник.

– Если ты не полезешь, мы разобьемся все равно. Быстрее! Времени нет! – почти что завопил я, глядя, как стремительно приближается терраса, окруженная каменным барьером.

Кир-ра говорил еще что-то, но быстро отвязал ремень, удерживающий его в седле, и по туловищу птицы пополз назад. В какой-то момент он едва не соскользнул вниз, но удержался за чуть видимый стык металлических пластин на корпусе. Еще немного – и мой второй наездник распластался на хвостовом оперении, вжимаясь в него всем телом.

Медленно, но верно птица переваливалась на хвост, и уже через мгновение я выбросил вперед ее лапы. Но слишком быстро! Слишком! Скорость все еще высока, а каменный барьер, ограничивающий террасу, неумолимо приближался. Планировать больше некуда. Где-то внизу под ударами лап зашелестели стебли корнеплодов, а потом и шум разрываемого грунта.

Сильный толчок практически вырвал меня из седла, но ремень не порвался, и я лишь сполз на хвостовой рычаг. От резкого сжатия я потерял способность дышать, а в глазах потемнело. Впрочем, Кир-ра оказался в еще более неприятном положении. При касании земли птица резко качнулась на нос и превратилась для моего товарища в огромный рычаг, который подбросил его в воздух. И пока я судорожно хватал ртом воздух, пытаясь вдохнуть, Кир-ра с нечленораздельным воплем пролетел над моей головой и с шумом приземлился перед ней на ковер из невысокого кустарника.

И тишина. Только ветер полощет листву.

Ши-те спасена. Лапы наверняка придется править, повреждено хвостовое управление, а из корпуса торчат две стрелы. Но несущие конструкции не пострадали, а все металлические пластины оперения, самая нежная часть механической птицы, и вовсе нетронуты.

Когда ко мне вернулась возможность дышать и соображать, я развязал ремень и тут же скатился по носу на мягкую, податливую землю.

– Кир-ра! – позвал я. – Кир-ра! – крикнул еще раз и захлебнулся от кашля.

Вспышкой промелькнула в голове мысль о том, что, сохранив собственную жизнь и целостность птицы, я, возможно, лишил этой самой жизни наездника с Солнечного острова.

Раздвигая руками стебли корнеплодов, я прополз на корточках шаг или два вперед и тут… услышал смех. Практически в это же мгновение взгляду открылся и сам Кир-ра – с головы до ног испачканный влажной землей, со сползшими набок ремнями хартунга, но живой! Живой и, кажется, без серьезных травм. Его вид сейчас был настолько комичен, что не рассмеяться в ответ было просто невозможно. Я завалился на спину и хохотал все громче. Не знаю, когда нам удалось заговорить, но мы смеялись до слез, и в этом странном порыве было многое – напряжение последних солнечных шагов, страх, боль и счастье спасения.

Вернуться к просмотру книги