Корабль мечты - читать онлайн книгу. Автор: Лука Ди Фульвио cтр.№ 185

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корабль мечты | Автор книги - Лука Ди Фульвио

Cтраница 185
читать онлайн книги бесплатно

Гадливо морщась, Шимон посмотрел налево. Там тянулись деревянные сходни с рыболовными сетями и уборными. Жалкие деревянные лачуги окружали выгоревшие на солнце огороды. В садике у дома паслась тощая коза – кожа да кости, пустое вымя иссохло. Животное задумчиво вертело головой, выискивая хоть пару травинок. В грязи ковырялись куры, а рядом с забором дремал кот с порванными в боях с собратьями ушами.

Впереди виднелся небольшой остров, покачивались на воде рыбацкие суденышки. Справа тянулось подсушенное жарой болотце, да виднелась вдалеке покосившаяся верфь с залатанной крышей. На верфи стоял потрепанный корабль, рядом с которым копошились какие-то люди. Шимон проплыл мимо верфи и уже собирался убираться из этого канала, когда из трюма корабля донесся до боли знакомый голос:

– Ну что, старик, как думаешь, когда все будет готово?

Барух оглянулся и увидел, как с палубы на землю спускается Меркурио.

Сердце Шимона отчаянно заколотилось в груди, кровь застучала в ушах.

Бог мести помог ему найти Меркурио.

Бог мести показал Шимону, что его дело – правое.

Бог мести не оставил его.

Барух поспешно причалил к берегу и привязал лодку к сходням на некотором расстоянии от верфи. Оказавшись на суше, он поспешно направился к кораблю. Люди, возившиеся вокруг, как раз заканчивали работу. Вскоре они разошлись, попрощавшись, и перед кораблем остались только Меркурио и какой-то старик. Вокруг них увивалась мелкая собачонка с вислыми ушами.

Дождавшись, пока сгустятся сумерки, Шимон отважился подойти к лачуге, в которой укрылись Меркурио и старик. Он осторожно заглянул в окно. В домике была всего одна комната. В углу стояла лежанка, рядом с ней кто-то на скорую руку насыпал сена и прикрыл его рваным одеялом. На огне шаткой печи что-то бурлило в большом казанке. Меркурио со стариком сидели за грязным столом и ели мелких рыбешек, ловко разделывая их руками. Старик бросил псу рыбью голову, и тот, радостно виляя хвостом, поймал лакомство на лету. И вдруг пес, позабыв об угощении, принюхался и, тихо рыча, повернулся к окну.

Шимону подумалось, что рано или поздно нужно будет избавиться от этой собачонки, но на это еще было время. Стараясь двигаться как можно тише, он отпрянул от окна и спрятался за кораблем. Его ждала прекрасная ночь. Сейчас оставалось только решить, как именно он убьет Меркурио. Как он заставит мальчишку страдать. И как долго продлятся пытки.

– Отдай мне все, что у тебя есть, говнюк! – хрипло прошипел кто-то за его спиной.

Шимон почувствовал, как острие какого-то оружия ткнулось ему в спину.

– Не двигайся. – Голос прозвучал чуть звонче. – Отдай мне все, что у тебя есть!

Похоже, напавший на Шимона человек был не очень силен. И сам испытывал страх. Наверное, он не особо преуспел в деле грабежа: острие оружия утыкалось в точку на спине, где не было ни одного жизненно важного органа.

Барух поднял руки в знак того, что не будет сопротивляться.

– Отдай мне все, что у тебя есть! – Голос грабителя дрогнул.

Шимон медленно опустил правую руку, точно собираясь достать кошель. Но в последний момент он отпрыгнул в сторону, выхватил нож и, повернувшись, молниеносным движением всадил его нападавшему в подбородок, так, что лезвие вошло в мозг.

Только теперь Барух увидел, что злосчастный грабитель был очень молод.

Умирая, мальчонка распахнул глаза и медленно осел на землю. Изо рта у него хлынула кровь. Шимон заметил, что «оружие» грабителя на самом деле оказалось всего лишь деревянной палкой. «Ты подох ни за что ни про что, парень», – подумал Барух. Впрочем, он нисколько не жалел мальчишку.

Все случилось мгновенно. И совершенно бесшумно. Шимон прислушался. Похоже, никто ничего не заметил.

Он посмотрел на труп. Нельзя было бросать тело здесь. Оглянувшись, Барух нашел рядом с кораблем обрывок бечевки, затем подобрал камень, достаточно тяжелый, чтобы утащить труп на дно, и обвязал камень бечевкой. Пройдясь по берегу, он внимательно присмотрелся к воде. Берег был грязным, на нем останутся следы, да и вода казалась мелковатой. Но в десятке шагов впереди нашлись сходни. Оттуда-то и можно сбросить тело в воду, там будет достаточно глубоко. Шимон притащил на сходни камень, проверив, выдержат ли доски его вес. Затем он вернулся и, схватив тело за шиворот, потащил за собой. Послышался треск, и ткань куртки порвалась. Луна осветила обнаженные плечи. И округлую грудь с набухшими сосками, темными, как увядшие цветы. Шимон убил девушку.

На сосках что-то поблескивало. Нагнувшись, он заметил белые капли на ее вялой груди. Молоко.

Шимон убил роженицу.

Он протащил тело по сходням и затянул бечевку на щиколотке убитой, а затем столкнул и труп, и камень в воду.

Барух уже собирался уходить, когда заметил в лунном свете багровую дорожку, оставшуюся на досках. Собственно, от кровавого следа тоже нужно было избавиться, но Шимон не знал, как именно. Вернувшись на свой пост неподалеку от верфи, Барух вновь напряженно прислушался.

На этот раз он услышал тихий плач. Шимон пошел на звук и обнаружил в паре шагов от верфи поленницу, а на ней – небольшой сверток. Возле свертка, принюхиваясь, сидела огромная крыса. А сам сверток шевелился.

Шимон замахнулся, отгоняя крысу, и та, попискивая, прыснула в сторону. Барух поднял сверток и обнаружил внутри младенца, уродливого, тощего, похожего на морщинистого старичка.

Крыса вернулась. Она уселась на задние лапы, держа нос по ветру. Розовый хвост подергивался из стороны в сторону. Шимон попытался ее пнуть, но она вновь шмыгнула в сторону.

Тем временем новорожденный вновь начал плакать. Барух понял, почему мать завернула его в лохмотья. Так до него не только не добрались бы крысы, но и плач казался бы не столь громким, и мать могла бы ограбить очередного прохожего, не опасаясь, что тот услышит крик младенца. Шимон вновь прикрыл лицо ребенка лохмотьями и посмотрел на сходни. «Будет милосерднее отправить его вслед за матерью на дно лагуны, чем оставлять тут на съедение крысам», – подумал он. И вдруг, поддавшись внезапному порыву, Шимон развернулся и понес ребенка прочь. Он прошел вдоль Рио-ди-Санта-Жюстина, добрался до Рио-делла-Пьета и оставил новорожденного на пороге сиротского приюта. «Лишь по воле случая тебе удалось спастись, – подумал он. – Ибо я случайно заметил этот приют». Шимон дернул за шнур колокольчика у двери и поспешно пошел прочь.

Вернувшись на верфь, он заглянул в домик старика. Меркурио был там. Пес опять учуял Шимона и зарычал.

Барух подумал о том, что еще никогда не убивал животных. Впрочем, все когда-нибудь случается в первый раз.

Вернувшись в свое укрытие рядом с кораблем, мужчина достал нож и, чтобы скоротать часы ожидания, принялся вырезать слова на корме: «Настал час суда».

На сходнях сидела лишившаяся добычи крыса. Ее манил аромат крови, исходивший от досок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию