Корабль мечты - читать онлайн книгу. Автор: Лука Ди Фульвио cтр.№ 184

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корабль мечты | Автор книги - Лука Ди Фульвио

Cтраница 184
читать онлайн книги бесплатно

Глава 85

Шимон греб что было сил, но ему не удавалось угнаться за лодкой Меркурио. Барух видел, как его враг удаляется. Двое мужчин на веслах гребли слишком уж быстро. «Наверное, они работали когда-то на галерах», – подумалось Шимону. Раскаленный летний зной обволакивал его тело, и Барух потел, его легкие горели огнем, сердце немилосердно колотилось в груди. Шимон стиснул зубы, орудуя веслами. Воды лагуны казались вязкими. Он все сильнее ненавидел этот город, где все было так сложно. Преследуя кого-то, приходилось плыть по каналу, а это было не так-то просто. Но ему нельзя было терять Меркурио из виду. За последние два дня Меркурио не появлялся в доме в Местре, и Шимон уже испугался, что потерял его. Барух так обрадовался, когда Меркурио пришел к Анне и остальным, теперь же его радость сменилась отчаянием: неужели вновь упустил?!

Орудуя веслами, Шимон напряженно оглядывался. Лодка, за которой он следовал, затерялась среди десятков других в Гранд-канале, и Барух едва мог различить ее. Он пытался плыть быстрее, но силы оставили его.

Эти два дня Шимон вертелся у дома неподалеку от канала и при этом допустил оплошность: жившая там женщина заметила его. Вначале Барух подумал, что должен ее убить, но затем женщина пригласила его в дом и угостила горячим обедом, приняв за нищего.

Шимон уселся у нее на кухне, опустив ладонь на рукоять ножа.

Женщина – ее звали Анна – оказалась очень приятной. У нее был нежный голос и честные глаза, и постепенно напряжение спало. Шимон даже показал ей метрику.

Женщина, как оказалось, умела читать. Взглянув на документ, она принялась уважительно называть его «синьор Рубироза», хотя вначале приняла его за попрошайку. Шимон указал пальцем на имя в свидетельстве, после чего Анна с улыбкой назвала его «синьор Алессандро».

Все это растрогало Шимона. С этой женщиной он чувствовал себя в безопасности. Не так, как с Эстер, – он не испытывал влечения к Анне. Но что-то было в ней, что растопило корку льда на его сердце.

– Я живу здесь со своим сыном, – сказала ему женщина.

Шимон посмотрел на нее и подумал: «А я пришел сюда, чтобы отобрать у тебя сына». Эта мысль показалась ему настолько невыносимой, что он встал и ушел – он не мог больше оставаться в доме дель Меркато.

Тем временем Шимон уже не чувствовал рук от усталости. За мостом Риальто он окончательно потерял Меркурио из виду.

«Опять он ускользнул!» – в ярости подумал Барух.

Он отбросил весла, и лодочка медленно заскользила по воде. Шимон весь взмок, горло болело, но он не сдавался. Мужчина оглядывался в надежде обнаружить лодку врага у причала.

И чем дольше он плыл вдоль набережной, тем сильнее ярость сменялась унынием. Он был всего в шаге от Меркурио! Еще немного – и он сумел бы отомстить! А теперь придется возвращаться к домику у канала и ждать, пока Меркурио вернется. Но это риск – Анна наверняка начнет что-то подозревать. К тому же Шимон заметил, что мальчик из банды тоже крутился вокруг больницы в Местре. Этот Цольфо ни в коем случае не должен был заметить Баруха, ведь иначе мальчишка предупредит Меркурио и тот исчезнет навсегда. Шимона объял столь сильный гнев, что мужчина изо всех сил стукнул кулаком по лодке. Боль пронзила его предплечье, но Барух немного пришел в себя. Он вновь взялся за весла. Рука еще болела.

Он медленно поплыл по Гранд-каналу, почти не надеясь на то, что сможет отыскать Меркурио. И все же Шимон оглядывался по сторонам. Он неспешно проплыл мимо пристани у Дворца дожей на площади Сан-Марко, где лагуна расширялась, чем-то напоминая открытое море. Барух уже хотел сдаться, но передумал, решив осмотреть левый берег. Итак, он двинулся вдоль набережной, вдыхая восхитительный аромат кастрадины – блюда из вяленой и немного подкопченной баранины.

И когда надежда уже угасла в нем, Шимон увидел, как из бокового канала с необычайной скоростью вылетела лодка. Барух сразу узнал ее – на этой лодке Меркурио уплыл из Местре, а двое гребцов были теми самыми громилами, которых Шимон видел у дома Анны. Но Меркурио на борту не было.

Шимон проплыл вдоль берега и свернул в канал, из которого появилась лодка. Может, все это зря, но попытаться стоило. Надежда найти Меркурио, обретенная вновь, мгновенно заставила его позабыть и о голоде, и о желании полакомиться бараниной.

Он проплыл под мостом Пьета и очутился в одноименном канале. Лодка медленно продвигалась вперед, а Шимон внимательно оглядывался. Вся надежда была на то, что он заметит Меркурио на набережной – если парень окажется там. Барух понимал, насколько мало на это шансов, но вновь и вновь повторял себе, что попытаться стоит.

Рио-делла-Пьета был довольно широким. Канал извивался, точно змея, – большая редкость для Венеции с ее прямыми набережными. На правом берегу канала Шимон увидел луг, на котором паслось стадо коз, а на левом играла толпа мальчишек. За ними приглядывал какой-то монах. Подплыв к берегу поближе, Барух заметил, что монах опирается на низкий забор и с кем-то разговаривает. Вскоре стало видно, что разговаривает он с монашкой, а по ту сторону забора собралась стайка девчушек, столь же грязных и оборванных, как и мальчишки. Шимон стал грести еще медленнее. Он понял, что в домах на том берегу канала жили только монахи, монашки и дети. Должно быть, тут находился сиротский приют. «Может быть, ты здесь?» – подумал Барух, чувствуя, как его сердце забилось чаще. Он знал, что Меркурио – сирота, и хотя пока что не мог понять, зачем парню идти в этот приют, Барух почему-то чувствовал, что вот-вот найдет его.

Нет, это не могло быть совпадением. Шимон причалил к противоположному берегу, невзирая на жару, натянул капюшон на голову и принялся ждать. Он сам видел, как стражники из Дворца дожей приходили в дом к Анне и искали там Меркурио. Значит, он попал в какие-то неприятности и теперь вынужден прятаться.

Но к вечеру Меркурио так и не объявился, и Шимон вынужден был признать, что проиграл. Теперь у него оставалось всего две возможности выяснить, где Меркурио. Первая возможность – поговорить с Анной, ведь женщина умела читать. Но наверняка придется пытать ее, чтобы узнать об укрытии Меркурио, поскольку дель Меркато любила его как мать. Вторая возможность – заняться девчонкой с рыжими волосами. При мысли о ней Шимон невольно облизнулся. Пытать эту очаровательную девицу… Это будет потрясающе. Следя за ней, Шимон заметил, что Меркурио общался с девушкой довольно холодно и быстро отослал ее прочь. А Цольфо он и вовсе прогнал, швыряя в мальчишку камнями. Из этого Барух сделал вывод о том, что банда распалась. Возможно, рыжеволосая красавица сама захочет рассказать ему что-то, что навредит Меркурио. Только вот знает ли она, где Меркурио прячется?

Шимон уже хотел развернуть лодку и направиться к роскошному палаццо, где сейчас жила красотка, но в последний момент почему-то решил проплыть немного дальше по Рио-делла-Пьета. Если Меркурио не спрятался в сиротском приюте, то куда же он подевался?

Шимон сел на весла, и лодочка медленно поплыла вперед. Рио-делла-Пьета впадал в другой канал, уже прямой, а не извилистый, а дальше открывалась лагуна. Здесь город был совсем другим, не таким, как, к примеру, казался на площади Сан-Марко. В канале плавали экскременты и мертвые животные, доски причалов прогнили, берега были грязными. Тут Венеция бесстыдно выставляла напоказ свою нищету. А еще здесь кошмарно воняло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию