Корабль мечты - читать онлайн книгу. Автор: Лука Ди Фульвио cтр.№ 142

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корабль мечты | Автор книги - Лука Ди Фульвио

Cтраница 142
читать онлайн книги бесплатно

Но Исаак и теперь промолчал, раздраженно поморщившись.

И вдруг он остановился перед какой-то лачугой. Немного позади Ланацафама с Исааком в тени этого дома кто-то спрятался.

Трясясь от злости, доктор повернулся к своему другу.

– Мы, евреи, живем в страхе. Всегда. Мы боимся, что нас выгонят из Венеции. Боимся, что нас посадят под замок. Боимся, что нас сожгут на костре. Ограбят. Заставят отречься от нашей веры. Потребуют у нас предъявлять разрешение всякий раз, как нам… захочется посрать, скажем! – Он ткнул пальцем в сторону Торре-делле-Джендайя. Башня возвышалась над низкими домиками района Сан-Матео. – Видит бог, я не допущу, чтобы этот преступник меня запугал!

Окинув Ланцафама взглядом, Исаак развернулся и в ярости направился к Гетто Нуово.

Человек, прятавшийся в тени дома, вышел из своего укрытия.

– Проклятый твердолобый упрямец!

На небе клубились густые черные облака, слышались зловещие раскаты грома.

– Ну хорошо. Тогда я сам позабочусь о твоей дочери!

Глава 66

– Я буду отдавать тебе половину своей выручки, – сказал Меркурио. – Только не трогай дочь доктора.

Скарабелло молча смотрел на него, удивленно приподняв бровь.

– Пожалуйста, – добавил Меркурио.

Беловолосый улыбнулся.

– Я ведь уже говорил тебе, твоя слабость в том, что ты сентиментален.

– Пожалуйста, – повторил Меркурио. – Она не имеет к этому никакого отношения.

Скарабелло пожал плечами.

– «Она не имеет к этому никакого отношения», – передразнил он. – А мне какое дело?

– Пожалуйста! – Меркурио готов был разрыдаться. Чем дольше он уговаривал Скарабелло, тем сильнее становился его страх за Джудитту.

– Ты готов ради этой девочки отдавать мне всю свою выручку? – осведомился Скарабелло.

– Все, что только пожелаешь, – не раздумывая выпалил Меркурио.

– Все, что только пожелаю… – удовлетворенно кивнул альбинос.

– Но если с ней что-нибудь случится, – на этот раз в голосе Меркурио звучала решимость, – то я убью тебя, клянусь.

Скарабелло подошел к нему и проникновенно заглянул в глаза. Меркурио выдержал его взгляд, не отпрянув.

– Я тебе верю, – кивнул беловолосый.

– Так значит, ты оставишь ее в покое? – Голос Меркурио срывался.

Скарабелло все еще не отстранялся.

– Да. Я оставлю ее в покое.

У Меркурио от облегчения чуть ноги не подкосились.

– Ты должен поблагодарить меня за это, – улыбнулся Скарабелло.

– Спасибо… – прошептал Меркурио.

– Пойдем, – сказал беловолосый. – Кстати, можешь поблагодарить меня и за то, что я не стану забирать ни половину твоей выручки, ни тем более ее всю.

– Спасибо. – Юноша поплелся за ним, стараясь не отставать.

– Как ты думаешь, я честный вор?

– Да…

– А вот и нет. – Скарабелло рассмеялся, но его лицо тут же приобрело серьезное выражение. Вдруг он резко вскинул руки и схватил Меркурио за уши. – Если бы мне была нужна половина твой выручки, если бы мне понадобилось все, что у тебя есть, в том числе и твоя жизнь, то я все это взял бы силой. Мне не нужно для этого твое разрешение. Но у тебя такое в голове не укладывается, верно? – Его лицо исказила высокомерная ухмылка, когда он притянул Меркурио к себе. – Никакой я не честный вор. – Сейчас его рот находился так близко от губ юноши, что казалось, Скарабелло готов был поцеловать его. – Я сильный человек. Наделенный властью. Речь идет о другом. Понятно?

– Да…

Скарабелло кивнул.

– А теперь пойдем. Я хочу, чтобы ты увидел, насколько я силен. И как далеко простирается моя власть.

Меркурио пошел за ним к палаццо на улице Мерчерия, возле которого Скарабелло встретился с каким-то мужчиной, облаченным в маску, чтобы его не узнали.

– Ваше превосходительство, – почтительно, но ни в коей мере не раболепно произнес беловолосый, – вы все же решили помочь мне?

Мужчина повернулся к отряду стражников из гвардии дожа. Во главе отряда стоял один из чиновников Светлейшей Республики, судя по его облачению, очень высокого ранга.

– Они выполнят мой приказ, – сказал незнакомец.

Скарабелло глубоко поклонился.

– Я вновь заверяю вас в моей дружбе, ваше превосходительство. Я всегда к вашим услугам. – В его голосе слышалась насмешка, точно он издевался над собеседником.

– Ох, прекрати. Мы оба прекрасно знаем, почему я так поступаю, – раздраженно ответил мужчина в маске.

Повернувшись, он пошел прочь.

– Чего только о себе не возомнишь, если у тебя на груди вышит герб древнего рода, – заметил Скарабелло. Какая-то странная грусть промелькнула на его лице, когда он смотрел мужчине вслед.

– Кто это был? – спросил Меркурио.

– Он стоит настолько высоко, что у тебя закружилась бы голова, если бы ты очутился рядом с ним, малыш, – ответил Скарабелло. – Пойдем. – Он направился к гвардейцам дожа.

– Мы знаем, что должны сделать, – заявил чиновник, как только Скарабелло подошел к нему на достаточное расстояние. – И мне мерзко оттого, что приходится делать это для такого, как ты.

– Если бы тебе приказали лечь на землю, чтобы я мог насрать тебе на голову, ты бы и это сделал, – ответил Скарабелло. – Так что хватит этих твоих жалких ужимок. Поторопись, надоел.

– Я не позволю тебе так со мной говорить! – возмутился чиновник, опуская ладонь на меч.

– Убить меня хочешь? – насмешливо осведомился Скарабелло. – Что ж, это сделало бы тебе честь. Тогда ты наконец-то почувствовал бы себя настоящим мужчиной.

От злости чиновник налился краской, но сдержался. Человек, отдавший ему приказ, не привык к неповиновению.

– Хорошо, значит, этот вопрос мы уладили, – кивнул альбинос. – Отряд, марш.

Меркурио пошел за ним. Увидев башни Кастелетто, он замедлил шаг.

– Что ты задумал?

– Я? Ничего! – беловолосый ухмыльнулся. – Я-то как раз постою в сторонке. Все уладят представители Большого совета.

– Большого совета? Это еще что такое?

– Это вершина горы, на которой восседает на троне человек, оказавший мне эту услугу.

– А почему он это делает?

– Потому что он мне должен, – задумчиво ответил Скарабелло и постучал Меркурио пальцем по груди. – Потому что он мне должен. Он сидит там, наверху, но здесь, внизу, я крепко взял его за яйца. Как, по-твоему, выживают такие, как я? Благодаря друзьям в высших кругах общества. Впрочем, на самом деле никакие они мне не друзья… – Он повернулся к чиновнику и указал на Торре-делле-Джендайя. – Шестой этаж. Делай, что должен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию