Рубиновая комната - читать онлайн книгу. Автор: Паулина Петерс cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рубиновая комната | Автор книги - Паулина Петерс

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Джереми заметил Викторию среди слуг еще днем, но сначала подумал, что ему привиделось. Однако позже, в парке, он увидел ее снова и понял, что девушка в черном платье служанки и чепце на голове именно она, что он не ошибся. Ему пришлось призвать на помощь все свое самообладание, чтобы пройти мимо нее, делая вид, что ничего не заметил.

Скотленд-Ярд и тайный отдел, на который он работал, довольно быстро выяснили, что мертвец, найденный в пруду неподалеку от поместья сэра Френсиса, не кто иной, как частный детектив Томас Марчмейн. Дальнейшее расследование показало, что Марчмейн следил за сыном и наследником маркиза, а также стало известно о гомосексуальности виконта, после чего комиссар воспользовался своими связями. Джереми пригласили в Блейкенуэлл-манор в качестве придворного репортера. Даже инспектору Эрмитейджу было не известно о том, кто он на самом деле. Джереми должен был под любым предлогом продлить свое пребывание и найти доказательства того, что сэр Френсис действительно шантажировал маркиза. Эту догадку Виктория высказала еще после бала во дворце, однако же комиссар не поверил девушке.

Джереми пошел против своих обязанностей в первый раз, когда не сказал сэру Артуру о том, что Виктория находилась в Айви-маноре, причем в тот самый день, когда было найдено тело Марчмейна, несмотря на то что сам репортер полагал, что девушка занималась там расследованием. «Ты принес клятву. Ты не имеешь права ставить свои чувства выше обязанностей», – сказал он себе.

Молодой человек решил рано утром поехать в деревню и наконец отправить телеграмму комиссару, хотя ему совершенно не хотелось этого делать.

Во время ужина он видел, как герцог Монтегю флиртует с леди Изабель Бредон. Интересно, знает ли об этом Виктория? Репортер прекрасно помнил, какой влюбленной в герцога казалась Виктория во время ужина в Айви-маноре и как сильно он тогда ревновал ее к герцогу.


– Я ненадолго выйду в парк, – сказала Виктории Агнес. – Ночь так чудесна. Но я вернусь вовремя. Не бойся, я не оставлю на тебя всю работу.

– В этом я не сомневаюсь.

Виктория зевнула и, несмотря на усталость, заставила себя улыбнуться. Позади был еще один бесконечный день. Сейчас в столовой подавали десерт, и миссис Эйнторп и дворецкий позволили кухонному персоналу немного передохнуть. Агнес выскользнула за дверь. Виктория опустилась на стул и снова подумала, что девушке место среди природы, а не в мрачной и душной от влаги кухне.

Прошлой ночью Виктория обыскала письменный стол маркиза, но не нашла ничего, что могло бы указывать на то, что сэр Френсис шантажировал его. Еще в кабинете был шкаф, где маркиз хранил письма и документы, но в него она успела заглянуть лишь мельком, прежде чем дом начал просыпаться. Возможно, искомые документы маркиз хранил в сейфе и ее пребывание в Блейкенуэлл-маноре окажется совершенно бесполезным. Таким же бесполезным, как воспоминания о том, как Рэндольф и Изабель сидели рядом за празднично накрытым столом и флиртовали.

«Не может быть, чтобы Рэндольф так обманывал меня», – думала Виктория. На миг она снова перенеслась в свою спальню в Айви-маноре. Она лежала в постели с Рэндольфом. В целом свете существовали только она и он, ее гулко бьющееся сердце и ее желание отдаться ему.

Виктория встрепенулась. Как оказалось, она задремала, уронив голову на грудь.

«Нужно пойти в парк немного взбодриться, – решила она. – Не то я, чего доброго, усну стоя, моя посуду».

Стоило Виктории выйти во двор, как она тут же была очарована прелестью ночи. В ясном, усеянном звездами небе висела почти полная луна, заливая здания и парк серебристым светом. Кроме того, было довольно тепло. Девушка пошла дальше без определенной цели. Дойдя до лужайки, тянувшейся от дома к озеру, она увидела ярко освещенную столовую. Сейчас в ней находились только дамы. Виктория успела увидеть бабушку Гермиону, болтавшую с другой леди. Изабель нигде не было видно.

Поскольку свет горел и в библиотеке, Виктория предположила, что король с джентльменами отправились туда курить. Затем она увидела мужчину, расхаживавшего взад-вперед по террасе. По всей видимости, это был полицейский. Девушка поспешно спряталась в тень большого куста рододендронов. Наверное, будет лучше, если она вернется в дом через цветник и огород. Иначе полицейский увидит ее на залитой лунным светом лужайке.

Виктория направилась обратно к озеру, стараясь по возможности держаться в тени. Раскидистые папоротники и огромные кусты ревеня, равно как и древние тисовые заросли, напоминали ей в серебристом свете жуткий сказочный лес. Чуть впереди она увидела четкие очертания прохода в изгороди. Она почти дошла до него, когда услышала доносившиеся с той стороны голоса. Насторожившись, девушка остановилась и прислушалась. Только бы там тоже не было полицейских!

– О, прошу, прошу вас, отпустите меня, – причитала женщина.

– Не притворяйся! Тебе ведь это нравится, – шипел мужчина.

– Нет, пожалуйста… – всхлипнула женщина.

«Агнес…»

Виктория бросилась бежать. В проходе она споткнулась о ветку и упала. Не задумываясь, она подняла ее и пошла дальше.

– Тихо, сучка, – прошипел мужчина.

Это был Хелмсли. Шлепок прозвучал, словно пощечина. Затем еще раз. Агнес негромко заплакала. Виктория уже была на другой стороне изгороди. В лунном свете она четко увидела фигуры в тени, стоявший в тени Хелмсли прижимал своим телом к изгороди Агнес. Одной рукой он закрывал ей рот, а другой возился со своими штанами.

– Немедленно отпустите ее! – крикнула Виктория и изо всех сил ударила его веткой по спине.

Мужчина резко обернулся к ней. Пальцы его сжались у нее на плече. Девушка попыталась высвободиться, но он крепко держал ее за руку. Виктория инстинктивно повернулась, Хелмсли потерял равновесие и упал на землю. Вскрикнув от ярости, он хотел было подняться, однако Виктория снова ударила его веткой, попала по голове, и он рухнул как подкошенный, приглушенно вскрикнув.

– Эй, Артур, где ты ходишь? – услышала она голос мужчины, доносившийся с другой стороны изгороди. – Нам нужен еще один человек для партии в бридж.

– Агнес, нам нужно уходить отсюда, – в панике прошептала Виктория, но Агнес только всхлипывала и не шевелилась. Виктория схватила девушку за руку и потащила за собой по узкой тропке между стеной цветника и изгородью. К ее огромному облегчению, дверь в стене была не заперта. Она втащила Агнес в сад с теплицами. Только оказавшись в огороде, Виктория осмелилась остановиться и обнять девушку. Лунный свет отражался в стеклах парников, из-за чего они выглядели словно покрытыми инеем. – Агнес, он тебя… – голос ее прервался.

– Нет, ты успела как раз вовремя, – все тело Агнес сотрясали рыдания.

Обнимая подругу, девушка поспешно размышляла. Полиция и Блейкенуэлл ни за что не поверят Агнес, когда она скажет, что Хелмсли пытался изнасиловать ее, даже если она, Виктория, подтвердит это… Агнес лишится места… И, о боже… Она все равно ничего не может рассказать полиции, поскольку это, скорее всего, приведет ее прямо в лапы инспектора Эрмитейджа…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию