Примечания книги: Рубиновая комната - читать онлайн, бесплатно. Автор: Паулина Петерс

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рубиновая комната

Попав в полицию, девятнадцатилетняя красавица Виктория Бредон была готова к чему угодно, но не к разговору о тайнах семьи. Покойный отец навсегда останется для нее идеалом. Но то, что она узнает, может навсегда перечеркнуть мечты о браке с влиятельным лордом Уорвиком… И почему он после всех ухаживаний предпочел Виктории ее кузину? Решительной и смелой Виктории нужна только правда! Вместе с журналистом Джереми Райдером девушка начинает увлекательное расследование, которое на самом деле завершится поиском настоящей любви.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Рубиновая комната »

Примечания

1

Миссис Панкхёрст – борец за права женщин, лидер британского движения суфражисток, сыграла важную роль в борьбе за избирательные права женщин. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)

2

Стукко – искусственный мрамор, материал для отделки стен, архитектурных деталей и скульптурного декора. (Примеч. ред.)

3

Тремоло (итал. tremolo) – очень быстрое повторение одного звука или чередование нескольких не соседних звуков, производящее впечатление дрожания. (Примеч. ред.)

4

Укороченный сюртук.

5

Лис и охота (англ.).

6

Джозеф Мэллорд Уильям Тёрнер (1775–1851) – британский живописец, мастер романтического пейзажа, акварелист и гравер. Предтеча французских импрессионистов.

7

Ivy (англ.) – плющ. (Примеч. ред.)

8

Кайзерветтер – дословно: «императорская погода».

9

«Debrett’s Peerage, Baronetage, Knightage and Companionage» – ежегодный справочник дворянства; издается с 1802 года. (Примеч. ред.)

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги