Сбежавшая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Хэстер Броун cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сбежавшая невеста | Автор книги - Хэстер Броун

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

На его лице было такое странное выражение, что я никак не могла отвести от него взгляд. Я взяла монетку. Пульс ускорился.

Я сосредоточила взгляд на фонтане, затем закрыла глаза и загадала желание. В отличие от того момента, когда я загадывала желания над Семенами Мечты у Грейс, в этот раз голоса не спорили в моей голове. Я желала всего, жадно, как ребенок, которого пустили в конфетную лавку, и на всякий случай, вдруг больше никогда не выпадет такой идеальный момент.

Хочу, чтобы мы с Лео всегда были так счастливы вместе.

Хочу, чтобы мама и папа смогли вернуть наш старый дом.

Хочу, чтобы Келли пришла домой и исправила все, что натворила.

Хочу, чтобы Джо поняла, насколько ей подходит Тед.

Я, наверное, пожадничала с количеством желаний?

Попытавшись расположить их по порядку следования, я почувствовала, как Лео снова меня обнимает, и мысль сверкнула в моем мозгу словно молния: «Хочу, чтобы Лео попросил моей руки».

Мысль в голове прозвучала так громко, что я, испугавшись, что она вырвется вслух, швырнула монетку в фонтан скорее с испугом, чем с силой желания.

Монетка погрузилась в воду с плеском и звоном, подняв крошечный фонтан брызг, а затем один из фонариков-кувшинок погас.

– Кажется, ты что-то задела, – сказал Лео.

О господи! Это точно плохой знак.

– Ой, нет! Прости! – Я метнулась к фонтану, желая проверить, что я испортила.

И заметила на краю бортика еще одну серебристую ленту.

– Что это? – глупо спросила я. – Электрический шнур?

– Почему бы тебе ее не вытащить? – невинным тоном предложил Лео.

– Что? Там еще и миска с закусками для шампанского?

– Попробуй и узнаешь.

Я потянула, но эта лента оказалась гораздо длиннее. Она обвивалась вокруг резных фигур нижней чаши, и мне пришлось медленно обходить фонтан по кругу, пока что-то наконец не распуталось и не поднялось к поверхности воды.

Белая пластиковая ракушка.

Я подняла взгляд, и Лео, стоявший по другую сторону фонтана, кивнул, чтобы я ее открыла.

Внезапно в саду стало очень тихо, звучал лишь плеск фонтана и далекий гул транспорта. Внутри ракушки оказалась еще одна, и еще, пока я наконец не обнаружила крошечную антикварную коробочку, в которой, в гнезде из рубиново-красного бархата, лежало бриллиантовое кольцо. С тремя большими камнями, мерцающими и искрящимися в свете гирлянд на деревьях и лампочек вдоль дорожки.

Я услышала, как я ахаю, а затем кровь зашумела у меня в ушах. Все одинокие подростковые годы, когда я мечтала о парне, я размышляла о том, как мне сделают предложение, но мне и в голову не приходило нечто настолько милое и особенное.

Лео молча шагнул вперед и принял коробочку из моих рук. Он вынул кольцо и опустился передо мной на одно колено, взял мою холодную мокрую руку в свои ладони.

– Эми, – торжественно начал он, – окажешь ли ты мне величайшую честь, согласившись стать моей женой?

Я лишилась дара речи. Я стояла там в своем шикарном бальном платье и огромном плаще Билли, судорожно кивала и улыбалась сквозь слезы и дождь, струящиеся по моему лицу.

«Вот-вот, в любую секунду, – думала я, пока сердце переполняла радость, слишком огромная для одной женщины, – я резко проснусь. Точно проснусь».

Он взглянул на меня из-под своих длинных ресниц.

– Это значит «да»?

Я не знала, заставить ли Лео подняться, или опуститься рядом с ним на корточки, или сделать что-то еще, но затем тоже упала на колени и взяла его лицо в ладони.

– Конечно же «да», – сказала я, целуя его глаза, его лицо, его губы. – И это ты окажешь мне величайшую честь.

Глава девятнадцатая

Когда мы с Лео сообщили моим родителям счастливую новость, они целых девяносто секунд изображали удивление, а затем мама нырнула на кухню и вернулась оттуда с огромным тортом, на котором было написано «ПОЗДРАВЛЯЕМ С ОБРУЧЕНИЕМ».

Торт был двухэтажным, увенчанным фигурками из сахарной пасты, одна из которых изображала девушку со светлыми волосами, а вторая мужчину с крошечной золотой короной, и это намекало на то, что мама только тренировалась перед изготовлением свадебного торта.

– Как вы узнали? – воскликнула я и тут же заметила, как Лео с папой обмениваются гордыми мужскими взглядами того рода, после которых часто следуют взаимные похлопывания по спине.

– Лео продемонстрировал хорошие манеры и попросил нашего благословения. – Папина грудь раздувалась от радости за то, что были соблюдены традиции. Но он немного испортил момент, добавив: – И я сказал: «Да забирай на здоровье, раз уж ты такой дурень!»

– Когда? – Я проигнорировала насмешки родителей и уставилась на Лео, который вежливо пожал плечами. – Когда ты умудрился это сделать?

– Заскочил на прошлой неделе, по пути в Манчестер на работу. Хотелось все сделать как следует.

– Мимо-летный визит, ха-ха-ха, – подсказал мне папа. – На вертолете.

– Это было очень предусмотрительно. – Мамины щеки залил яркий румянец. – Мы были так тронуты, что он спросил у нас разрешения. Словно, если бы мы отказались…

Да уж, это было ново, учитывая, что Мартин Экклстон, мой последний парень, вынужден был предъявить финансовые отчеты за три года и паспорт, чтобы его допустили хотя бы к чаю. Но, по всей видимости, родителей Лео очаровал не хуже меня. И тот факт, что он спросил у моего отца, не против ли тот выдать дочь за принца-миллионера, подсказал мне, что Лео каким-то образом сумел понять моих родителей без сложных и неловких объяснений с моей стороны, за что я влюбилась в него еще чуточку сильнее.

Хотя мне все еще было неудобно из-за нецелевого использования крикетной площадки.

– А крикетный клуб не против превращения своего поля в твою вертолетную площадку?

– Он сделал им пожертвование, – радостно провозгласила мама. – Ди Оверенд рассказала. Ее Барри в команде, и они строят новую чайную, чему очень рады. Тебя могут пригласить на открытие!

Лео поморщился.

– Простите, это должно было стать анонимным взносом.

– Здесь у нас секреты долго не держатся, – сказала я и сразу пожалела об этом, поскольку мамино лицо тут же помрачнело.

– Чай! – быстро сказал папа. – Где же чай! Давайте попробуем йоркширский торт!


Чуть позже, когда Лео терпеливо рассказывал маме о разновидностях ниронских тортов, папа поймал меня у раковины.

– Так, то, что я дал свое благословение, вовсе не означает, что ты обязана выходить замуж, дорогая, – сказал он откровенным полушепотом. – Ты знаешь этого парня всего… сколько? Пару месяцев. Совсем недолго. Так что не стоит торопиться под венец. Пусть у вас будет милая долгая помолвка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию