Сбежавшая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Хэстер Броун cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сбежавшая невеста | Автор книги - Хэстер Броун

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Как тебе вечеринка? – спросила я, когда мы двинулись к центру переработки древесины.

– Нормально, – хмыкнул Тед, что я приняла за высшую оценку. – С тех пор как ты появилась, там можно хотя бы поесть. А раньше были только чипсы и эти странные оливки от Джо. Теперь хоть есть, чем закусить выпивку.

Я просияла.

– Спасибо! Кстати, хочешь еще булочек с сосисками? У нас осталась целая гора.

Тед уже унес две дюжины булочек, когда уходил в субботу домой. А в холодильнике до сих пор печалились оставшиеся семьдесят. Я начала потихоньку скармливать Бэджеру по две штуки в день, чтобы не выбрасывать их, так что он распространял по кабине довольно насыщенные ароматы.

– Ну, если они у вас лишние… – А потом, после паузы, во время которой он, как мне казалось, размышлял о свежести моих булочек, Тед выпалил: – Девушкам и вправду всегда нравятся только полные идиоты?

– Какие полные идиоты?

– Вроде этого тупого Рольфа. – Тед был явно опечален. – Я просто не могу поверить, что он нравится Джо.

– Он? Нет! – сказала я. – Совсем не нравится. Она отказывается отвечать на его звонки.

Я хотела тактично его утешить, но по перекошенному лицу Теда поняла, что опять попала в больное место.

– Он ей звонит?

Я прикусила губу, чтобы не выпалить что-то похуже. Рольф преследовал ее звонками. На нашем автоответчике скопилось девять непрослушанных сообщений, и столько же на ее мобильном, который она надолго отключила. А Джо никогда не отключала мобильный. Она брала его (естественно, в режиме вибрации, без звука) даже на свадьбы и похороны.

Пришлось торопливо заполнять неловкую паузу:

– Наверняка, чтобы извиниться. А Джо определенно не хочет с ним разговаривать. Джо расстроилась из-за растений не меньше, чем я, в смысле, чем мы. Она считает, что это испортит нам карму: ведь кто-то сбросил чужие мечты с нашего балкона.

Тед фыркнул, взъерошив рукой свои кудрявые волосы, которые, по правде говоря, не помешало бы вымыть. Впрочем, посвятив все утро тяжелой физической работе, я тоже не благоухала.

– Хочешь поговорить… о чем-нибудь? – начала я.

Слушала я хорошо, Джо всегда говорила, что из меня вышла бы замечательная ведущая телешоу или полицейская. Говорила я мало, зато выражение моего лица заставляло людей непроизвольно откровенничать.

– Нет, – мрачно ответил Тед. – Не хочу.

Что само по себе о многом мне рассказало.

Еще несколько минут мы ехали в полном молчании. А потом он сказал совершенно другим тоном:

– Грейс может решить, что мы слишком некомпетентны для того, чтобы рекомендовать нас Ричарду. Так что нужно подумать, как еще мы сможем финансировать наш медовый проект. Возможно, просто купим себе территорию? Или снимем несколько садов? Я бы, наверное, мог взять немного налички у мамы. А ты? Сможешь уговорить своих предков вложиться?

Я почувствовала себя мошкой в ловушке венериной мухоловки. Все мышцы тела немедленно напряглись, готовые к защите.

Наверное, стоит немного рассказать о нашем Великом Плане. И о моих родителях. Между ними есть определенная взаимосвязь.

Итак, Великий План. Мы с Тедом собирались обеспечить медом каждый район города, в котором работали, высадив как можно больше медоносных цветочных бордюров и контейнеров, а затем либо поставить собственные ульи, либо заключить контракты с местными пчеловодами.

Чем больше производится меда в области, тем легче местным жителям, страдающим от сенной лихорадки, – я знала, как это работает, потому что мама всегда делала нам бутерброды с медом, чтобы избавить от красных глаз и насморка, которыми мы с Келли часто страдали в детстве.

Папа держал ульи в разросшихся садах возле нашего старого дома в Хэдли Грин, пока не пришлось переехать в Ротери, где был только маленький дворик. Чудесные цветущие сады в сочетании с огромными луговинами дарили меду привкус лаванды, васильков и маргариток. Мои лучшие детские воспоминания были связаны с тем, как пчелы вьются вокруг ульев под летним солнцем, а мы с папой за ними наблюдаем, я с мороженым, а он с пивом. Я никогда не боялась пчел, меня лишь немного пугали их почти внеземные способности к коммуникации.

Поэтому я знала, что папа может обеспечить меня некоторым пчеловодческим оборудованием, а Джо была знакома с владельцами магазинов, готовыми заплатить целое состояние за местный мед. Но в идеале нам требовалась большая территория, вроде Пэлэс Вью, чтобы высадить нужные сочетания цветов и поставить на крышах ульи.

Что вело к пункту второму: деньгам для нашего начинания. У меня, после вычета ежемесячных расходов, оставалось очень мало, и хотя я знала, что папа всегда готов помочь мне с пчелами, у них с мамой тоже не хватало свободных финансов, и я не хотела, чтобы они думали, будто у меня проблемы.

– Я предпочла бы справиться своими силами. – Я слышала, что мой голос стал напряженным, северным, как у мамы, когда она пребывала в скверном настроении, и мне это не понравилось. – С Грейс я сама разберусь. Я знаю, что она поможет нам, если сумеет.

Тед что-то пробормотал, но мы слишком давно работали вместе, и он знал – как сейчас, – когда стоит оставить спор, чтобы он не превратился в ссору. Так что мы молчали, перетаскивая древесные обрезки к местному компостеру, и молчали по пути домой, и он ничего не сказал, когда я попросила его высадить меня возле парка, чтобы Бэджер мог побегать перед обедом, прежде чем мне придется ехать на дневную работу в Пимлико.

Зато мы оба много думали. И я почти слышала, как скрипят механизмы в мозгу Теда, с натугой перемалывая желание высказаться вслух.


Мы с Бэджером быстрой спортивной ходьбой обошли весь парк, и к тому времени, как я решила вернуться домой и сделать себе сэндвич (с процентами в награду за первоклассное вождение), мы запыхались и с головы до ног забрызгались грязью.

Я размышляла о том, какие клумбы можно будет посадить весной в этом мрачном саду Пимлико, но стоило нам повернуть на родную улицу, как все размышления просто сдуло, – на нашем крыльце красовалось нечто неожиданное.

Само по себе это не было сюрпризом – Джо регулярно получала цветы от своих благодарных клиентов, – вот только на этот раз нас ждал не привет от флориста. Я ускорила шаг, как и Бэджер, которому не терпелось понюхать новшество на своей территории.

Вокруг никого не было, так что к крыльцу я почти подбежала, убирая с лица взмокшие кудряшки. И, к собственному изумлению, обнаружила на нем ряд глиняных горшков, в каждом из которых что-то росло. Записки не оказалось ни в горшках, ни под ними, ни в почтовом ящике.

Кто мог их оставить? Не успела я додумать эту мысль, как отшатнулась от резкого звука: Бэджер начал лаять так, словно в доме был пожар. И в тот же миг я заметила движение на лестнице, ведущей к полуподвальной квартире Мэриголд, – раньше это была лестница для слуг, – и споткнулась еще раз, не успев обрести равновесие. Кто-то поднимался, скорее всего, не получив ответ на долгие звонки в ее дверь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию