Сбежавшая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Хэстер Броун cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сбежавшая невеста | Автор книги - Хэстер Броун

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

У Джо была привычка отделываться от личных тем словом «милая» в остроумном комментарии, вот как сейчас. Я смерила ее взглядом.

– С твоей стороны очень любезно пытаться меня пристроить, но когда ты в последний раз сама ходила на свидание с кем-то, кто…

Джо вскинула руку с идеальным золотистым лаком, пережившим прошлую ночь без потерь.

– А я рассказала тебе последние новости о Мэриголд?

Это заставило меня остановиться, чего она и хотела. Я обожала рассказы о семействе де Вере. История этого семейства была похожа на роман Агаты Кристи, только без трупов.

– По поводу прошлой ночи? Это был вовсе не газ?

Джо кивнула.

– Это была уловка, чтобы я спасла из ее квартиры необходимые документы. Кит не хочет подписывать бумаги о разводе – он намерен добиваться совместного опекунства над всеми собаками, а Мэриголд в качестве выкупа получила бы лошадь. И ей нужно было узнать, может ли она в одностороннем порядке изменить ее кличку. Господи! Ведь можно же было к этому времени узнать все детали. Сколько раз нужно разводиться, чтобы выучить все уловки и обходные пути?

Мать Джо сейчас переживала четвертый в своей жизни развод, на этот раз с очень известным (как выяснилось) тренером лошадей по имени Кит Пайк, который мог справиться с любым диким жеребцом, но оказался совершенно беспомощным с Мэриголд де Вере. А в это время отец Джо, Филипп, первый муж Мэриголд, жил со своей распадающейся семьей в Уорчестершире. У него была вторая жена Лора и трое детей: Оливер, Эдвин и Бетти. Мэриголд и Кит детей не завели, зато у них было несколько кламбер-спаниелей, названных в честь разных героев сериала «Башни Фолти» [12], а еще лошади Кита, тоже со своими кличками. Отчего порой сложно было определить, на кого Мэриголд жалуется: на двуногого члена семьи или четвероногого. (Джо отлично умела рисовать на салфетках диаграммы связей между людьми, поясняя и расшифровывая слухи.)

– Как меня это бесит, – сказала Джо. – Я ей уже говорила, что в моей жизни достаточно юридических драм в разборках со строителями, не хватало еще ее судебных дел.

– Вот именно поэтому тебе нужен Тед, – продолжила напирать я. – Он бы принес спокойствие в твою жизнь. Спокойствие и доброту, а еще газон с идеально простриженными полосами.

– Это мне обеспечиваешь и ты, соседка. – Джо снова потянулась за чаем и дружески толкнула меня плечом. – А еще ты пахнешь гораздо лучше Теда.

– Несмотря на грязь, которую я оставляю на твоей щеточке для ногтей?

– За такую яичницу я прощу тебе кучу грязи, – сказала Джо, улыбаясь мне и не переставая жевать.

Я улыбнулась ей в ответ и в который раз подумала: «Кто бы мог подумать, что моей лучшей подругой станет человек, считающий яичницу деликатесом?»

Глава пятая

В своей работе я любила очень многое – я ведь в буквальном смысле слова могла наслаждаться плодами своего труда, созревающими вокруг меня (ха!), и удовольствие от вида того, как заброшенное пространство превращается в благоухающее живое облако цветов, мне никогда не надоедало. Я сама назначала себе график, мне не нужно было беспокоиться насчет офисной политики или делиться мыслями по поводу последнего реалити-шоу по телевизору, а еще благодаря работе с лопатой я могла победить в армрестлинге большую часть знакомых мужчин. Однако даже мне приходилось признать, что ландшафтным дизайнером куда интереснее быть с марта по октябрь. Холодным же январским утром реальностью были термобелье под джинсами и увлажняющий лосьон, мало в чем уступающий утиному жиру, – я была похожа на пловца через Ла-Манш.

Для меня и Теда январь означал тяжелейшую работу по уборке того, во что люди превратили свои сады в честь Нового года. Два дня мы потратили на расчистку целой горы сухостоя в Баттерси, где отец семейства, заручившись помощью гостей, вырубил все яблони во время совместного празднования с родственниками, и еще день потратили на то, чтобы исправить его художества. В среду нас ждала пятая поездка в груженом фургоне, чтобы перевести нарубленное в компост, а мне уже начинало казаться, что руки у меня вот-вот отвалятся.

Субботняя вечеринка казалась чем-то очень далеким, хотя воспоминания о ней то и дело всплывали в сознании.

Я никак не могла перестать думать о Лео, оценивая нанесенный садам ущерб.

А Тед никак не мог перестать сокрушаться об уничтоженных растениях Грейс и рассуждать о том, что сделал бы с Рольфом своей садовой лопатой.

– Ты же понимаешь, если Ричард не сможет воплотить мечты Грейс, нам придется искать другой источник доходов, чтобы… эй! Ты не могла бы отложить телефон? – Тед развернулся на пассажирском сиденье и прожег меня взглядом.

Я спрятала телефон в карман. Всего лишь проверяла, работает ли он. Не то чтобы я ожидала звонка – Лео же не взял мой номер, да и что я сказала бы, если…

В общем, телефон не звонил. И Лео не звонил. Никто не звонил. И не писал.

– Я просто проверяла, не прислала ли Грейс сообщение, – сымпровизировала я, потому что почти так оно и было. – Она возвращается в пятницу.

Тед хлопнул себя по лбу.

– В пятницу! И что ты ей скажешь по поводу ее растений? Что балкон ограбили растительные воры? Если бы ты оставила их на месте, а не забрала домой, чтобы поменять…

Да, я об этом уже думала. Много раз.

– Я могу просто сказать ей правду. В конце концов, один росток у меня остался. Его может и хватить.

– Которую часть правды? Что она умудрилась испортить все, что посадила? Или что ты не доверяешь ей настолько, что украла остатки семян? Или: «О боже, Грейс, исполнится только одно из твоих желаний»? Нужно как-то вывести ее из игры.

– Прекрати! – Я прикусила губу и посмотрела вниз, туда, где Бэджер свернулся на моем запасном свитере. – Я могу сказать ей, что Бэджер бегал и сбил горшки с подоконника. Такое ведь и правда случалось… пусть и не в этот раз.

Бэджер насторожил уши, словно говоря «Ну да, нашла виноватого», и мне сразу же стало стыдно. Бабушка доверила мне любимого пса не для того, чтобы я прикрывала им грехи королевских отпрысков.

– Ну, я предлагаю просто найти такие же растения и заменить их, – сказал Тед, словно в первые двадцать раз я его не расслышала. – Если она и заметит, в чем я сомневаюсь, позвони мне, я ее заболтаю.

Я недоверчиво на него покосилась.

– Ладно, – сказал он, обратив внимание на выражение моего лица. – Если она заметит, мы позвоним Джо, и она уж точно сумеет справиться с Грейс. Зная Джо, уверен, она еще и договорится о новом дизайне кухни.

Я вцепилась в руль и проверила все зеркала, готовясь к маневру, как пилот истребителя: мне предстояло свернуть на тихую жилую улицу, запруженную семейными машинами и заросшую старыми деревьями. Тед часто дразнил меня за мой методичный подход к вождению, но мне нужно было сосредоточиться, прежде чем нырять в бешеный лондонский трафик. Я училась водить на тихих загородных дорогах возле нашего дома, и у меня ушло несколько месяцев на то, чтобы совладать со Страхом Угла Гайд-парка, зато теперь я в своем фургоне чувствовала себя Боудиккой [13] на колеснице. Ни автобус, ни такси не смели меня подрезать. О нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию