Странное наследство - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Джоунс cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Странное наследство | Автор книги - Виктория Джоунс

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— А где Хэлпо? — Олив оглянулась. Солнце, действительно село. На землю с востока накатывалась ночная мгла. Сонно посвистывали птицы, усыпляя своих птенцов. В кустах дикой розы пробовали свои голоса сверчки и цикады. Над головами бесшумно пролетела сова-полуночница. Зверь подпрыгнул и клацнул в воздухе зубами. — Ночами в горах так спокойно! — мечтательно пробормотала Олив. И тут же, словно опровергая ее слова, визгливо и нестройно залаяли койоты. Девушка судорожно передернула плечами, вглядываясь в полумрак, и сдержанно усмехнулась: — Ничего себе — спокойно! Что-то я забылась!

— Просто всем давно пора спать! — Олив и Рони вздрогнули от звука голоса Берни Дугласа. Презент ступал по густой траве так тихо, что даже пес не сразу услышал его. Теперь же Зверь настороженно дергал ушами и скалил зубы. — Уолкотт, придержи своего пса, пожалуйста! — неожиданно вежливо попросил молодой человек.

— Тихо, Зверь, свои!.. Знакомься! Это наш патрон!

Зверь понюхал воздух. Пахло лошадьми, порохом, мужским потом. Человек его не боялся, и пес приветливо махнул хвостом, но продолжал настороженно присматриваться к чужаку. Индеец протяжно свистнул, издалека донеслось приветливое ржание, и через пару минут Хэлпо уже стоял, точно вкопанный, рядом с хозяином. Рони вскочил в седло и протянул руку Оливии, которая покорно вскарабкалась на круп жеребца, устроившись позади индейца.

— Мы вспоминали детство, — словно оправдываясь, тихо проговорила Олив. — Рони меня многому научил когда-то.

— Меня сегодня тоже! — и Берни Дуглас погладил кадык. — Но я не в обиде на тебя, Рони Уолкотт! Хочу признать, что твоя сестрица — самая прелестная притворщица на всем белом свете! И она мне очень и очень нравится!

— Но ты не любишь ее, патрон! Ты говоришь красивые слова, но не любишь! И пока что не прощаешь ее обмана!.. А ведь она вовсе не хотела специально обманывать тебя! Так получилось!

— Почему ты говоришь за нее, Рони Уолкотт? Пусть она ответит за себя сама! Но пусть не спешит с ответом! Хорошо, Рони?.. Знаешь, ты — хороший брат и замечательный защитник, Уолкотт!

Кони неспешно шагали рядом по траве. Луна поднялась над горами и заливала землю таинственным призрачным светом. И росинки на каждой травке серебристо сияли, точно крохотные жемчужины. На душе у Оливии было необычайно светло и радостно. Похоже, в большом доме на ранчо на время воцарились мир и спокойствие.

Глава 5

Рано утром Оливия проснулась с сознанием того, что потеряла нечто важное в своей жизни. Своим, как теперь оказалось — детским поведением она, наверное, чуть было не сорвала планы Берни Дугласа, касающиеся того, чтобы заработать побольше денег. Ведь бабушкиных (все же довольно скромных) сбережений хватит только на покупку ранчо. Девушке вдруг остро захотелось, чтобы Берни Дуглас за прошедшую ночь опомнился от перенесенного потрясения и снова занялся воспитанием из нее настоящего сильного и смелого мужчины. Ведь, помнится, эта задача стала для него по-настоящему назойливой идеей.

Оливия выбежала на двор в новом ситцевом платье. Зверь с веселым дружелюбным лаем кинулся ей под ноги и схватил за широкий подол. Она со смехом отмахивалась, что только раззадоривало пса, у которого сегодня было необычайно игривое настроение. Никто, казалось, не обращал на них никакого внимания. Все окружающие были заняты подготовкой к новому рабочему дню, и только она не могла найти применения своей энергии, так и плещущей в разные стороны. Ей вдруг показалось, что на ранчо она внезапно стала лишней. Ведь даже Мэган стала помощницей Берни Дугласу. И только одна Оливия оказалась для него обузой. Она, точно ребенок, не приносила никакой пользы, но постоянно требовала пристального внимания взрослых людей.

Рони, все так же отчужденно помалкивая, умывался во дворе. Мэган с удовольствием поливала охотнику из большого кувшина на мускулистые плечи и обнаженную спину. Прозрачные струи воды красиво стекали по смуглой коже индейца, похожего своими пропорциями на великолепную статую. Заметив Оливию, женщина смутилась, но не забыла все же заботливо промокнуть полотенцем остатки влаги на спине Рони Уолкотта.

— Спасибо, Мэгги! — Рони был предупредителен со шлюхой, что обижало и даже в какой-то степени казалось оскорбительным для Оливии.

Да и вообще, Оливия словно впервые увидела своего двоюродного брата. Раньше он всегда был просто ее родственником, обожающим и балующим свою сестру. Теперь же она припомнила, что высокий, с прямыми широкими плечами, с тугими узлами накачанных мускулов, с тонкой талией и узкими бедрами, Рони Уолкотт всегда нравился девушкам в деревне. Да и городские красотки с белой кожей не обходили его своим вниманием и ласково, а вовсе не оскорбительно называли красивого индейца диким охотником и укротителем горных зверей.

Размолвка между Оливией и Рони вроде бы казалась исчерпанной, и молодые люди помирились, но все же между ними осталась некоторая недоговоренность и легкий холодок в отношениях. За завтраком все сидели притихшие, ожидая чего-то нового от Берни Дугласа, и поэтому несколько вопросительно поглядывали на него. После благодарственной молитвы Берни попросил всех остаться еще немного за столом:

— Теперь нам необходим еще один человек. Ненадолго. Ты умеешь ездить верхом, Мэган? Ты кажешься мне серьезной и сильной женщиной! — Берни вопросительно глядел на девицу, совершенно не обращая внимания на Оливию. Девушка возмутилась и стала оправдываться:

— Босс! Я больше не буду вести себя, как ребенок! — Оливия попыталась смягчить его. — Я обязательно привыкну, босс! Рони знает, как я умею скрадывать зверей и метко стрелять! Прости меня, мистер Берни Дуглас!

— Детских выходок я больше не потерплю, Олив! Ты — притворщица и лгунья! От тебя всего можно ожидать!.. Кроме того, ты оказалась слабой и несерьезной девушкой! Как долго ты надеялась обманывать меня таким образом?! Месяц, полтора или два? Но не выдержала и недели!.. А если бы вчера сложилась более серьезная ситуация?! Если бы вожак напал на кого-нибудь! Ударил копытом! И надо было бы решать, чья жизнь важнее — человека или жеребца?!.. Ты остаешься дома, чтобы помогать миссис Мартин по хозяйству. Ты ведь доказала, что способна исполнять исключительно одну только женскую работу. И в этом нет ничего плохого или позорного! Ты же девушка! Притом очень молоденькая! — Берни спокойно посмотрел на нее бесстрастным взглядом и вновь обратился к Мэган: — Скоро прибудут погонщики. Отгоним табун в Райфл, и там я подыщу парочку крепких парней! Тебе оплатят твою новую работу, как положено! Думаю, что компаньоны поддержат меня!

Оливия открыла рот, чтобы, как всегда, заявить о себе капризно и настойчиво, точно избалованный ребенок, но, взглянув на Берни Дугласа, тут же недовольно поджала губы и опустила взгляд. Она поняла, что никакие уговоры сегодня на него не подействуют, поэтому лишь уставилась в свою тарелку и возила по ее дну ложкой, размазывая молочную овсянку.

— Не скобли тарелку, на ней, похоже, нет сажи, Оливия! Я этого не люблю!.. Уж лучше запусти тарелкой в меня! Я вытерплю! Потому что ты всего-навсего капризная девчонка! Что с тебя взять, если тебе хочется сорвать зло!.. Злись только на себя саму! С чего это вам с бабушкой вздумалось выдавать тебя за парня?!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению