Список возмездия - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Список возмездия | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Ты заходила в мою комнату прошлой ночью? – спросила я. – Выключала телевизор?

Светлые волосы упали ей на плечи, когда она, нахмурившись, подняла голову.

– Нет. А почему ты спрашиваешь?

Мне стало трудно дышать.

– Наверное, я сама поставила таймер сна или что-то в этом роде.

Единственным разумным объяснением казалось то, что я случайно установила таймер, потому что все остальное представлялось невероятным. Сегодня мой мозг отказывался переваривать всякие странности, навеянные стрессом. Попрощавшись, я вышла на улицу, навстречу пасмурному дню.

Судьба-злодейка распорядилась так, что мне пришлось припарковаться рядом с навороченным, почти новым автомобилем Венди. Он очень напоминал «Лексус», но я не стала углубляться в изучение этого вопроса, чтобы не упасть в обморок, если вдруг выяснится, что она действительно управляет таким красавцем. Однако когда я вышла из машины – чуть раньше Венди, – из головы разом вылетели мысли о роскошном авто без вмятины на капоте или треснутой передней фары, как на моей малышке.

Сама Венди выглядела просто ужасно.

Светлые волосы были наспех забраны в низкий хвост, выбившиеся короткие пряди липли к щекам, покрытым красными пятнами. Такое впечатление, что утром она забыла нанести пудру или консилер. Под глазами залегли темные тени. Она была одета в бесформенную сетчатую футболку и спортивные штаны – на мне это смотрелось бы органично, но я никак не ожидала встретить ее на людях в таком прикиде, особенно в розовых трениках.

Ее жуткий внешний вид ничуть не уступал моему самочувствию.

Венди впервые предстала передо мной такой расхристанной, а я знала ее еще с начальной школы.

Она захлопнула дверцу машины, и ее встревоженный взгляд упал на меня.

– Привет, – коротко бросила она.

Я уставилась на нее.

– Привет. – Я ожидала услышать какую-нибудь ядовитую реплику, но Венди направилась в сторону школы, оставляя меня одну на парковке. Как круглая идиотка, я смотрела ей вслед.

Все это казалось… неожиданным и немного странным, как будто в стервозную особу вселилось куда более миролюбивое инопланетное существо.

День в школе не запомнился какими-то событиями, разве что Линдс сообщила мне, что встреча «волонтеров» пройдет в субботу, во второй половине дня, на старой ферме, где каждый год устраивали встречу с привидениями.

Обошлось и без дохлых кардиналов, и Дженсен не навестил меня за обедом, но я старалась не выказывать разочарования по этому поводу. У меня не было причин ожидать, что он вдруг к нам присоединится, да и, наверное, к лучшему, что этого не случилось. Попытка возобновить прежние отношения казалась очередной глупостью. Но я не могла не заметить, что Венди снова пристроила рядом с ним свою маленькую задницу. Не ускользнуло от меня и то, что за обедом не было Моники.

И я вдруг поймала себя на мысли, что не видела ее целый день.

– Может, перестанешь пялиться на их столик?

– А, что? – Я переключила внимание на Хейди.

С двумя косичками она выглядела очаровательно. Хейди, с ее детским личиком и веснушками, такая прическа шла как никому другому. Когда я заплетала косички, то выглядела так, будто сбежала из психушки. Откусив зерновой батончик, она усмехнулась.

– Ты не сводишь глаз с того столика. Если ты хочешь, чтобы я поверила, что тебя не интересует Дженсен, тебе придется немало постараться.

– Я не смотрю на него.

– Выискиваешь Брока или Мейсона?

– Что? Нет.

Она сверкнула озорной улыбкой.

– Значит, как я и сказала…

Я показала ей язык, и она захихикала. До конца обеда я боролась с желанием обернуться на его столик. Только когда я относила поднос с оставшейся едой, мне удалось снова взглянуть в ту сторону. Но мой ищущий взгляд столкнулся не с Дженсеном, а с Броком.

Он не улыбался, и на его лице застыло какое-то непонятное выражение. Узел в животе затянулся еще туже, и я быстро отвела взгляд.

– Ты в порядке? – Хейди поддела меня плечом.

– Да, – сказал я, выдавливая из себя улыбку, наверняка придурковатую. Я пожалела о том, что не выспалась, потому что моя паранойя, кажется, поднялась на новую высоту. Как только мы вышли из кафетерия, я оглядела широкий коридор, ведущий к главному входу школы, и прищурилась.

– Копы? – спросила Хейди, размахивая фиолетовой сумкой.

Я помотала головой. Да, копы, но не школьные. Это были помощники шерифа; издалека я не видела лиц, но один из них очень напоминал Джордана – офицера из спортзала, где Дженсен давал мне урок.

– Интересно, почему они здесь?

Хейди сдвинула тонкие брови.

– Не знаю, но сомневаюсь, что из-за стекляшек и промокашек.

Я поморщилась, сжимая губы.

– Да, я тоже сомневаюсь.

Заинтригованная появлением копов в стенах школы, на уроке тригонометрии я только об этом и думала. Хейди, пожалуй, в чем-то права. Помощники шерифа обычно не наведывались в школы, но кто знает, что их привело сюда – тому могло быть множество самых разных причин. На рисовании, последнем уроке, я уже изнывала от нетерпения и беспокойно ерзала на стуле, пока мы изучали натюрморты с цветами в вазах и создавали собственные копии. Нервное напряжение нарастало, как будто я выпила три банки энергетика «Ред Булл».

И это не имело никакого отношения к предстоящему уроку самообороны.

По крайней мере, в этом я пыталась себя убедить.

Направляясь вместе с Линдс к своему шкафчику в раздевалке, чтобы выложить ненужные книжки и захватить учебник по английскому для домашнего задания, я встретила Гэвина, и все кончилось тем, что он увязался за нами. На его черной рубашке морщин собралось больше, чем в доме престарелых.

– Ты должен поработать волонтером в доме с привидениями. – Линдс посмотрела на Гэвина так, словно ставила ему условие, при котором он может общаться с нами.

– Что-что? – Он нахмурился, явно не догоняя.

– Заколдованная ферма, – вздыхая, пояснила Линдс, когда я остановилась возле шкафчика. – Ты же знаешь. Мы каждый год проводим это мероприятие, и ты еще ни разу не помогал.

– Зато меня Линдс регулярно припахивает, – добавила я, пряча ухмылку, когда она выстрелила в меня неодобрительным взглядом.

– Ах, да. Это. – Гэвин прислонился к соседнему шкафчику. – Знаешь, мне это совершенно не интересно.

Линдс нахмурилась, но, как цепкий питбуль, не собиралась отпускать жертву.

– А зря, тебя это должно интересовать. Волонтерство создает хорошую карму. Ты ведь хочешь иметь хорошую карму, верно?

– Я уверен, что хорошую карму создает волонтерство в организации «Среда обитания для человечества» [16], – резонно возразил он, поглядывая на меня с легкой улыбкой. – А не помощь в проведении глупого аттракциона с привидениями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию