Наследие Мерлина - читать онлайн книгу. Автор: Элоиза Флуд cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследие Мерлина | Автор книги - Элоиза Флуд

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

его плеча выглядывали сестры.

- Что с тобой? - спросил он. - Так же было в момент нашей первой встречи. У тебя снова

возникло видение?

Ее мозг был все еще затуманен, поэтому она смогла лишь кивнуть. Насколько Фиби понимала,

видение было связано с Ниаллом. Ведь оно возникло от его прикосновения. Но какой же в нем

заключался смысл? Фиби почувствовала, как в душе поднимается тихий ужас. Она боялась

ответа на вопрос.

- Сестричка, что ты видела? - спросила Пайпер.

Фиби хотела было ответить: "Ничего". Но поняла, что сестры этому ни за что не поверят.

Раз ты одна из Зачарованных, придется всегда говорить им правду.

Фиби проглотила ком в горле и выложила им все о своем видении. Наступила долгая тишина.

- Я этого просто не понимаю, - почти выкрикнула Фиби.

Она говорила слишком громко, но не могла ничего с собой поделать. Прюденс открыла было

рот, но Фиби не дала ей сказать ни слова:

- Я знаю, о чем вы думаете. Это же очевидно. Но неужели появление Ниалла может настолько

изменить все кругом? Почему Хай-он-Уай превратился в развалины? Почему в Сан-Франциско

свирепствует испанская инквизиция?

- Фиби, - сказала Прюденс осторожно. - Может быть, дело не в его появлении?

Пайпер выступила вперед и взяла Фиби за руку:

- Может быть, дело в его исчезновении из прошлого?

- Вы хотите сказать, что, если я не вернусь назад, история изменится? - спросил Ниалл

медленно.

- Похоже на то, - кивнула Прю.

- Может быть, дело даже не в тебе самом, - пояснила Пайпер. - Как ты сказал, твое имя не

сохранилось в книгах и балладах. Но твои дети или внуки могли стать великими.

- Нет! - крикнула Фиби и топнула ногой. - Нет, нет, нет! Может быть тысяча других

объяснений. А этого я принять не хочу! Не хочу, и все!

Она чувствовала, что сестры глядят на нее, но не могла посмотреть им в глаза. Ведь в них

наверняка будет читаться лишь жалость.

- Дайана составила мою генеалогию, - неожиданно произнес Ниалл. - Это понадобилось ей для

того, чтобы вытащить меня сюда. Она находится в ее квартире. Я не заглядывал в эту

бумагу, потому что боялся, что дальнейшая жизнь покажется мне совсем незначительной. Но

теперь я в этом не уверен.

Фиби посмотрела на лежащую на земле Дайану. Та ответила угрюмым взглядом.

- Идемте, - сказала Прюденс.

Меньше чем через полчаса они оказались в маленькой квартирке Дайаны. Прю отвезла миссис

Джеффрис домой и уложила в постель, предварительно стерев у нее память о последних двух

днях.

Дайана лежала на кушетке в гостиной. Пайпер наложила на нее сонное заклятие, чтобы она не

мешала им заниматься делом.

- Вот, - сказал Ниалл и протянул Прюденс блокнот. - Вот вся моя жизнь по сведениям

Дайаны.

Прюденс взяла блокнот и пролистала его. Дайана исписала в нем несколько страниц жирными

чернилами.

- Похоже, ей попался веб-сайт с генеалогией всех валлийских родов, - заметила Прю,

проглядывая записи. - Твоя жизнь не так уж незначительна, Ниалл. Ты женился, и у тебя

родилось четверо дочерей.

Фиби пораженно вскрикнула. Прю посмотрела на нее с укоризной.

- Ладно, продолжай, - ответила та тихо. Прю кивнула и снова заглянула в блокнот.

- Согласно исследованиям Дайаны, твоя старшая дочь Гвинет выйдет замуж за местного лорда

Риза Пенартского.

- За сына моего молочного брата Идриса! - воскликнул Ниалл. Его глаз просветлели. - Он

хороший парень, хотя и грубоватый.

- У них будет двое сыновей, - продолжала Прю, перевернув страницу. И вздрогнула. Дальше

выходила ерунда. - Один из них погибнет в девять лет, а другой уйдет в монастырь в 617

году. На этом род Риза обрывается. Пенартские земли переходят к семье его сестры.

- Значит, дальнейших потомков по линии Гвинет не было? - спросила Пайпер. - А что же

остальные трое?

Прюденс быстро пролистала блокнот.

- Дайана не нашла о них никаких записей, - ответила она растерянно. - Только о Гвинет.

Наверное, потому, что она вышла за дворянина.

- Так, - Фиби привалилась к книжному шкафу и опустила руки. - Значит, мы так и не нашли

разгадку. Что же дальше?

- Фиби, я знаю, что это ужасно, - сказала Пайпер мягко. - Но нужно смотреть правде в

глаза. Даже если мы точно не знаем, каким образом Ниалл изменит историю, это все равно

произойдет. Именно так следует понимать твое видение.

- Не говори так, - сказала Фиби дрожащим голосом. - Я знаю, что напрашивается именно этот

ответ, но должен быть какой-то другой. И если Ниалл действительно обязан вернуться в свое

время, я хочу точно знать, почему.

Прюденс закусила губу. Она видела, что сестра вот-вот разрыдается, и ничего не могла

поделать.

- Посмотрим на это с другой стороны, - предложила Прю. - Итак, мир в твоем видении был не

таким, как в реальности. Может быть, если мы поймем, в чем отличия, то узнаем и их

причину.

- Там было другим буквально все, - сказала Фиби. - Сан-Франциско напоминал средневековую

Испанию, а Хай-он-Уай стал какой-то Калькуттой.

- Что ж, Калифорнию действительно первоначально заселяли испанцы, - напомнила Пайпер. -

Может быть, в твоем видении американцам не удалось ее захватить.

- Верно, - кивнула Прюденс и задумчиво прищурилась. - Но почему сложилось именно так? И

как это связано с упадком здешних краев? Должна быть общая причина.

Ниалл, молчавший все это время, откашлялся и спросил:

- Соединенные Штаты основали англичане, разве не так? Я читал об этом в какой-то из книг

в этой квартире.

- Верно, - сказала Прюденс. - И что?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению