Поцелуй тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Брендон Александер cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй тьмы | Автор книги - Брендон Александер

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Прю поднялась на носки, обняла его руками за шею и поцеловала. Должна же она выяснить, кто пробудил в ней такие чувства. В ней проснулась жажда, требующая немедленного удовлетворения.

Если на то пошло, она станет целовать всех присутствующих мужчин, пока не найдет его, пока не получит ответ на вопрос, сверлящий ее мозг: «Кто же, черт возьми, меня поцеловал?»

Глава 3

Пайпер танцевала под пульсирующую музыку «Ночных Сов». Она быстро повернулась, и Джек одновременно сделал то же самое. Ей нравилось, как он танцует. Но еще больше — как он на нее смотрит. «Хорошо бы, — подумалось ей, — оркестр сыграл какую-нибудь медленную мелодию, всего одну медленную мелодию, может быть прямо в полночь». Джек схватил ее за руку и крутанул вокруг оси. Она засмеялась.

Музыка смолкла, и Пайпер вспомнила о своих обязанностях. Даже если все идет как по маслу, она остается прежде всего менеджером. Нужно снова проверить кухню, убедиться, что официанты не посходили с ума и что шампанское и прочие вина никуда не испарились. Надо не забыть в ближайшем будущем уговорить хозяина выплатить премию всем, кто работал на Новый год.

Задержав дыхание, Пайпер окинула взглядом толпу:

— Знаешь, я должна убедиться, что у Билли все получается на кухне.

Джек взял ее за руку:

— Скоро полночь. Давай станцуем хотя бы еще разок.

Пайпер зарделась от смущения. Она уже танцевала долго — третий или четвертый танец, даже сбилась со счета.

Подскочила Фиби. Наверняка она не пропустила ни одного танца.

— Ну разве нынешняя ночь не чудесна? — спросила Фиби у Джека.

Тот улыбнулся и поглядел на Пайпер:

— Все чудесно. Лишь бы только уговорить мою партнершу на следующий танец.

Пайпер, разрывавшаяся между обязанностями и желанием, произнесла:

— Почему бы тебе не потанцевать с Фиби, пока я схожу…

— Я станцую с вами обеими, — ответил Джек и схватил сестер за руки. — Давайте же достойно проводим старый год.

Музыка заиграла громче и быстрее, чем прежде. Хотя Джек танцевал с обеими сестрами, он не отрывал взгляда от Пайпер. Ей хотелось, чтобы Прю тоже оказалась здесь и познакомилась с Джеком. Ведь он такой милый…

Она поняла, что с боем часов он ее поцелует, и ей очень хотелось этого. Она просто изнывала от нетерпения.

— Десять! — крикнул кто-то из посетителей.

— Девять! — подхватил другой.

— Восемь! — продолжался обратный отсчет.

— Семь! — Заиграла медленная музыка.

— Шесть! — Джек отпустил руку Фиби.

— Пять! — Он приблизился к Пайпер.

— Четыре! — Начались перезвоны.

— Три! — С потолка начали опускаться воздушные шары.

— Два! — Танец прекратился.

— Один! — Джек пристально посмотрел на нее.

— С Новым годом! — закричали все хором.

— С Новым годом! — повторил тихо Джек и притянул Пайпер к себе.

Она прикрыла глаза в предвкушении поцелуя, но туг кто-то дернул ее за руку. Открыв глаза, Пайпер увидела прямо перед собой озабоченное лицо Билли.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она.

— Я хотел обратить твое внимание на то, что у нас на кухне авария. Лопнула одна из труб под мойкой, и весь пол залит водой.

— Извини, Джек, — сказала Пайпер, отвернувшись от Билли. — Придется идти помогать.

— Ничего, я понимаю, — махнул тот рукой.

Она стала проталкиваться вслед за поваром через толпу. Обернувшись, Пайпер еле разглядела Джека через шары, серпантин и падающие конфетти. И тут у нее екнуло сердце — он чмокнул Фиби в щеку.

Она украла у сестры поцелуй!


— Знаешь, а здесь совсем не такая атмосфера, как в доме у Клэйборна, — заметил Робер громким голосом, чтобы перекрыть оркестр, когда они с Прюденс вошли в зал ресторана.

Та взглянула на него искоса:

— Я пыталась тебя предупредить.

— Прю! — сестры, спешащие к ней, позвали ее хором. Она коротко обнялась с ними и произнесла:

— Кажется, у вас тут весело.

— Ага. Мы с Пайпер уже нашли себе по парню, — похвасталась Фиби.

— Да? Я совсем не целовалась, не то что ты! — возмутилась Пайпер.

— Только потому, что убежала. Кроме того, поцелуй был совсем невинный. Я видела, как он глядел на тебя. Сейчас он вернулся за свой столик и с нетерпением ожидает, пока ты расправишься с кухонными делами. Больше его никто не интересует.

— Да, хорошо же начинается новый год, — вздохнула Пайпер. — У нас случилась небольшая авария на кухне. И оказалось, что я одна умею обращаться с гаечным ключом.

— В нашем роду все женщины такие лихие, — объяснила Прюденс своему кавалеру. Потом с улыбкой представила:

— Робер, это мои сестры, Фиби и Пайпер.

— Очаровательные леди, — произнес тот, целуя ручки обеим. — Очень приятно снова видеть вас.

— Вы тоже очаровательны, — ответила Фиби.

— Почему бы нам не взять бутылочку шампанского и не отметить наступивший Новый год? — Робер посмотрел на Прю. — А может быть, и начало еще чего-то нового.

Прю молча уставилась ему в спину. Спутник ей нравился, но все-таки у нее не шел из головы незнакомец, поцеловавший ее в полночь. «Зачем я только привела Робера сюда? — подумала она. — Теперь он решил, что я им всерьез интересуюсь».

— Итак, теперь вы будете вместе? — Фиби схватила ее за руку.

— Нет. Придется с ним расстаться. Просто я подумала, что если приведу его сюда, то будет весело, но теперь… Не уверена.

Она вспомнила о романтичном поцелуе в доме Клэйборна. Он был каким-то странным. Слишком сладким. Ей хотелось целоваться страстно и сильно, как в полночь. Прю овладело незнакомое ранее чувство, и она никак не могла понять, чего же ей хочется, что же ей нужно.

— Что с тобой? — спросила Фиби.

Прюденс покачала головой:

— Просто на минутку вспомнила о празднике у Клэйборна.

Ей так и не удалось узнать, кто же целовал ее так страстно. Тот мужчина растворился в толпе, словно призрак, и пришлось искать его единственным способом. Может быть, Роббер и утащил ее сюда. Не слишком приятно, когда твоя спутница целуется со всеми подряд.

— И что же случилось у Клэйборна? — спросила Фиби.

— Так, пустяки, — ответила Прю. Она была еще не в силах рассказать сестре о полночном поцелуе. Ей хотелось запрятать случившееся в самые глубины своей памяти. Но была и еще одна причина для беспокойства. Она сжала руку младшей сестры. — Ни за что не догадаешься, кто нарушил веселье.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению