Поцелуй тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Брендон Александер cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поцелуй тьмы | Автор книги - Брендон Александер

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Прямо в дверях стояла гадалка Елена. Ее сероватые глаза светились торжеством.

— Как видите, я оказалась права.

У Прюденс замерло сердце. Появление гадалки заставило ее вздрогнуть. Та была одета примерно так же, как утром, только шарфы оказались черными.

— Ч-что ты здесь делаешь? — выдавила Прю.

— Наблюдаю за тем, как сбывается мое предсказание, — ответила Елена и быстро зашагала вниз по ступеням. Шарфы развевались у нее за спиной.

«Как она узнала, где меня искать? — удивилась Прю, но после догадалась: — Она сидела в кафе за соседним столиком и могла слышать наш разговор». Однако такое предположение показалось ей маловероятным. Елена не обращала внимания на сестер, пока те не захотели, чтобы она им погадала. И вот теперь она явилась сюда. Жуть какая-то!

Прю вошла с балкона в комнату. Хрустальная люстра приветливо подмигивала ей. Но тут она снова вздрогнула, вспомнив страшное предсказание Елены: «Вокруг тебя сгущается тьма». Что могли означать ее слова?

— Кто эта женщина? — раздался мужской голос.

Прю обернулась, схватившись рукой за сердце. Перед ней стоял незнакомый мужчина, стареющий джентльмен с густой белой шевелюрой и в прекрасно пошитом смокинге.

— Я встретила ее сегодня в кафе, — объяснила Прюденс. — Она гадает по картам таро.

— Правда? Зачем Ллойд пригласил ее? — удивился мужчина. — Для здешней компании она чересчур эксцентрична.

Собеседник протянул руку Прюденс:

— Меня зовут Джейсон Роман. Ллойд сказал мне, что вы эксперт по антиквариату.

Прю с улыбкой пожала ему руку:

— Я работаю в «Бакленде».

— К сожалению, я не силен в антиквариате, — признался Джейсон. — Но мне нравятся женщины, не похожие на прочих.

У Прюденс перехватило дыхание. Неужели он знает, что она ведьма? Ей иногда казалось, что некоторые люди могут распознать ее способности с первого взгляда.

— Не похожие? — переспросила она.

Роман улыбнулся:

— Может быть, вы не заметили, но все остальные женщины сегодня одеты в черное.

Прю поспешно огляделась. Дамы были одеты в шелка, у некоторых расшитые блестками. Но цвет нарядов оказался неизменно черным! А все мужчины пришли в черных смокингах! Прю невольно посмотрела на свое ярко-красное шелковое платье.

Перехватив взгляд Джейсона, она широко улыбнулась:

— Вы можете сказать, что меня окружает тьма.

— Действительно, — улыбнулся он, поднимая фужер с шампанским. — Лично мне кажется, что красный цвет вносит разнообразие. Он выделяет вас из толпы.

Прю кивнула и тоже подняла фужер, сказав:

— Спасибо.

Она почувствовала сильное облегчение. Такое сильное, что даже забыла о Елене с ее зловещим предсказанием.

Попрощавшись с Джейсоном Романом, Прюденс зашагала вниз по мраморным ступеням. Поставив пустой бокал на поднос встречного официанта, она вдруг заметила на первом этаже Робера Гальяра. Он вошел в людный вестибюль и помахал рукой Ллойду Клэйборну.

Затем Робер метнул взгляд прямо в сторону Прю, будто точно знал, где ее искать. На его лице появилась едва заметная улыбка, и он начал подниматься по ступеням.

Прю сама удивилась, насколько она обрадовалась его появлению. Ей уже довелось поговорить с несколькими мужчинами о коллекции Клэйборна, но никто не мог оценить древние сокровища так, как Робер.

«Фиби права, — подумала Прюденс. — У нас с Робером много общего. К сожалению, над ней по-прежнему довлела тайна семьи Холлиуэл. Интересно, знал ли их отец, что женится на ведьме? Во всяком случае, мать никогда не раскрывала своего секрета дочкам. Неужели постоянная маскировка станет обязательной составляющей их жизни?»

К несчастью, «Книга Теней» не давала никаких указаний, касающихся этикета, но зато в ней давались колдовские заклинания и краткие исторические сведения о порождениях зла, таящихся в ночи.

Робер уже поднялся и подошел к Прюденс.

— Привет, — сказал он со своим французским прононсом.

Теперь его произношение казалось очаровательным. Ей захотелось узнать его получше, но все же она опасалась последствий.

— Ты пропустил фейерверк, — заметила Прю как можно беззаботнее.

— Попал в пробку. И так боялся, что не застану тебя, — он пристально посмотрел на нее. Его синие глаза затягивали Прюденс, и она почувствовала, что вот-вот утонет в них.

Когда Робер взял ее за руку, по ней пробежала горячая волна. Прю почувствовала непреодолимое желание возобновить их отношения. Но все же лучше даже не начинать.

— Я действительно уже собиралась уходить, — ответила она.

Робер удивленно посмотрел на нее:

— Зачем же тогда приходить сюда на Новый год, если ты собираешься упорхнуть до полуночи?

— Из любопытства. Я слышала о доме и коллекции Ллойда Клэйборна с тех пор, как стала работать в «Бакленде». И никак не могла отказаться от приглашения. Кроме того, Клер велела явиться всем экспертам.

— Да, Клер в своем репертуаре, — согласился Робер с улыбкой. — Но насчет коллекции ты права. Она одна из лучших в вашей стране. Особенно после того, как я продал Ллойду кое-какие вещицы. И Клер попала в точку. Чем лучше знаешь клиента, тем проще продать ему то, что он хочет.

Робер взял с подноса у проходящего мимо официанта два фужера с шампанским и протянул один из них Прюденс.

— Пожалуйста, побудь еще чуть-чуть.

— Побуду до тех пор, — улыбнулась Прю, — пока не опустеет мой фужер. Я пообещала сестрам встретиться с ними в «Дрожи».

— В «Дрожи»? — переспросил Робер.

Прю кивнула:

— Я говорю о ресторане, в котором моя сестра Пайпер работает менеджером. Говорят, там сегодня играет потрясающая группа.

— Тогда я иду с тобой, — заявил Робер. — Здешний камерный оркестр элегантен, но под него нельзя танцевать.

«Зачем я сопротивляюсь? — подумала Прюденс. — Робер красивый, обаятельный и к тому же один из немногих мужчин, разбирающихся в антиквариате». Она расслабилась и кивнула:

— Ладно. Только там все по-другому.

Прю увидела, что его глаза удовлетворенно засветились, а затем в них появилось любопытство.

— Утром в кафе, когда я к тебе подошел, с тобой были твои сестры? — спросил он.

— Да. Мои сестры. Извини за то, что забыла представить их тебе.

— Ты можешь представить их в ресторане. — Они чокнулись. — И забудем о прошлом.

Прю улыбнулась:

— Но ведь прошлое — наша специальность.

Робер оглядел помещение и произнес:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению