Королевское искушение - читать онлайн книгу. Автор: Чарлин Сэндс cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевское искушение | Автор книги - Чарлин Сэндс

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Сегодня он планировал избегать ее. Может, выпить немного с Эдуардо и Луисом или проехаться верхом, да просто подождать, пока Порция заснет, и уже тогда подняться к себе. И все же не мог отказать ей в просьбе прогуляться к конюшням.

И вот теперь, скрипя зубами, он шел рядом с ней под звездами. Конюшни находились недалеко. Хуан-Карлос строго приказал телохранителям наблюдать за ними, не показываясь на глаза. Они где-то здесь.

Ночной воздух становился прохладнее. Порция, несмотря на куртку, обхватила себя руками. И должно быть, пару раз вздрогнула.

– Замерзли?

– Да, но все в порядке. В моих жилах течет скандинавская кровь. Холодная погода меня не беспокоит.

Хуан-Карлос поежился. Большую часть жизни он провел в Майами. И во Флориде. В Алме температура редко опускается ниже ноля. Он вполне мог вынести холодную погоду, но не слишком ее любил.

– Мне сказали, что холоднее здесь не бывает.

– Мне больше всего неприятен ветер, – призналась она.

И тут, словно по заказу, с воем налетел порыв северного ветра. Она снова вздрогнула, и он, повинуясь порыву, обнял ее за плечи и привлек к себе.

Она взглянула на него:

– Спасибо, что согреваете меня.

– Да, ваше величество. Все для короля!

На ее губах играла шутливая улыбка.

Он рассмеялся.

Наконец они добрались до конюшни.

– Хотите, чтобы я вошел и проверил, нет ли змей?

Она перевела дух и оглядела темное здание.

– У меня такое чувство, что внутри безопаснее, чем снаружи.

Тут она права. Здесь полно диких животных. Волки, дикие кабаны и рыси часто встречались в этой местности.

– Только держитесь ближе ко мне.

– Кинжал все еще с вами?

– Конечно.

– В таком случае вы не сможете от меня отделаться.

– Я и пытаться не стану, – честно ответил он.

По ее телу словно пробежало электричество. Его ненавязчивые комплименты творили с ней совершенно безумные вещи. Из груди Порции вырвался судорожных вздох.

– Что?

– Ничего. Просто задумалась.

Джасмин бы от души посмеялась над этим! Порция дошла до того, что пользовалась терминами из любовных романов, чтобы описать красивого, благородного Хуана-Карлоса Салазара II, короля Монторо.

Он сжал ее руку и повел в конюшню. Этот покровительственный жест с новой силой возбудил ее.

Фонарь освещал примерно пять футов дорожки перед ними. Место было более сырым и холодным, чем она надеялась, а это вредно животным. Хуан-Карлос поднял фонарь выше, и она увидела четырех лошадей. Красавцы!

Они оказались достаточно любопытными, подошли к воротцам стойл. Хотя Порция бывала здесь раньше, все же увидела, какую работу проделали сегодня, чтобы укрепить стены. В стойлах лежали свежие охапки сена. Дыры в стенах были заколочены. Хуан-Карлос знал, как все должно быть сделано.

– На них попоны! – воскликнула она.

– Чтобы не замерзли. Я приказал Луису. Похоже, им достаточно тепло, верно?

– Да, – облегченно улыбнулась она. – Теперь мне легче. Они поразительные создания верно? Они ваши? То есть принадлежат дворцу?

– У нас не было времени закупить лошадей. Перевозка требует времени, но когда-нибудь у нас будет конная гвардия. Эти лошади вот уже два дня принадлежат лично мне. Меня заверили, что они смирные и на них можно положиться. Я еще не ездил на них. Завтрашний день будет хорошим испытанием.

– Для них или для вас?

Он вскинул брови.

– Может, для всех нас.

– Может быть, – согласилась она. – Я не могу похвастаться глубиной знаний, тем не менее люблю животных. Как их зовут?

– Пойдемте, я вас представлю.

Они подошли к первому стойлу. Под ногами хрустела солома.

– Это Хулио. Мерин-двухлетка андалузской породы.

Хуан-Карлос показал на гладкую лошадь цвета маренго с гривой и хвостом насыщенного черного цвета.

– Лошадь королей, – кивнула она.

– Да, я слышал, о них так говорят.

– Потому что они сильные и надежные?

– Потому что умные и покорные.

Она посмотрела на коня. Великолепен.

– Покорные?

– Не такие горячие, как чистокровки. Он будет моим конем.

Хулио был высоким и поразительно красивым. Его черные глаза с любопытством наблюдали за ней. Она осторожно подняла руку, он подобрался ближе. Порция восприняла это как приглашение погладить его морду.

– Вот так, мальчик! Мы с тобой будем хорошими друзьями, – проворковала она.

В Лос-Анджелесе она в свободное время работала волонтером по спасению животных. Ее образ жизни и плотный график не позволяли завести собственного любимца, а потому нравилось посвящать свое время несчастным животным.

– Вы умеете с ним обращаться.

Она коснулась щекой холодного носа Хулио, тот с готовностью уткнулся ей в шею с такой силой, что она отступила, пошатнулась и хихикнула.

– Какой он милый.

Хуан-Карлос коснулся ее взглядом. Что-то блеснуло в его глазах. Он сглотнул и погладил подбородок. Сегодня он не брился, щетина только добавляла ему мужественности.

Потихоньку вздохнув, Порция сосредоточилась на Хулио, погладила его по гриве. Похоже, сегодня у нее появился новый друг.

Хуан-Карлос потащил ее к следующему стойлу.

– Это Шугар. Она арабской породы. Резвая, умная и добродушная. Завтра вы поедете на ней.

– Привет, Шугар! Ты красавица!

Шугар, в отличие от Хулио, была не такой высокой и внушительной. Однако она была очень красива и казалась дружелюбной. Ее гнедая шкура поблескивала в свете фонаря.

– Увидимся утром, девочка.

Хуан-Карлос показал остальных лошадей. Арабских кобылок Эстреллу и Манзану, которые предназначались Эдуардо и Луису. Интересно, они хорошие наездники?

Новые торбы для овса свисали с гвоздей на стене, сменив старые, полусгнившие. На обшарпанной скамье стоял мешок с морковью.

– Мы можем их угостить?

– Хорошая мысль.

Хуан-Карлос пошел за морковью.

– Каждому по одной.

– Только по одной?

– Не хотим же мы их избаловать?

– Бьюсь об заклад, вы будете строгим отцом.

При упоминании о детях его глаза заискрились и лукавство, казалось, обратилось прямо на нее.

– Я готов узнать, так ли это.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию