Королевское искушение - читать онлайн книгу. Автор: Чарлин Сэндс cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевское искушение | Автор книги - Чарлин Сэндс

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

– Хмм, – пробормотала она, опасаясь сказать лишнее и окончательно разоблачить себя. Она не хотела его отпускать. Ей нужна его сила. Он пробуждал в ней отвагу.

– Полагаю, придется этим удовлетвориться.

Она вскинула лицо и посмотрела ему в глаза. Будет так легко поцеловать его сейчас, поблагодарить за то, что спас от этого создания.

– Порция, – прошептал он, глядя на ее губы. Желание в его голосе терзало ее.

Она услышала, как он глубоко вздохнул, обнял ее за плечи. Слегка оттолкнул. Она отпрянула и недоуменно моргнула. Он намеренно отстранил ее!

Порция посмотрела на нож, который Хуан-Карлос по-прежнему держал в другой руке, и перед глазами встала обезглавленная змея.

На щеке Хуана-Карлоса дергалась жилка.

– Вы подвергаете испытанию мою честь, Порция. Я дал слово.

– З-знаю.

Он опустил голову, словно боялся встретиться с ней глазами, и стал вытирать клинок о траву. Вложил кинжал в ножны и сунул за пояс.

– Пойдемте, – велел он, взяв ее руку. – Нам нужно идти.

– Да. Я могу добраться до других строений.

Он кивнул и пошел впереди.

– Возьмите.

Хуан-Карлос протянул ей стакан с виски.

– Это вам поможет.

Она сделала несколько медленных глотков и уставилась на пляшущее оранжево-голубое пламя. Дрова потрескивали и шипели.

– Вам нужно успокоиться.

– Я спокойна.

Но это было не совсем правдой. Ее по-прежнему трясло при мысли о змее. Как омерзительно! И пугающе! А если бы эта змея была ядовитой?

Хуан-Карлос был изумителен. Оставался рядом с ней, утешал, не отказался, когда она настояла на продолжении поисков, хотя тщательно проверил, нет ли змей в двух других строениях. Он сказал, что гордится ею. Правда, с ее стороны это не мужество, а чистой воды упрямая решимость, заставлявшая переставлять ноги и не давшая сбежать в дом.

Они ничего не нашли, никаких следов сокровищ, и она была безмерно счастлива вернуться в дом.

– Как прошло виски?

– Как по маслу. Обычно я не пью крепкое спиртное.

– Но сегодня вам просто необходимо нечто подобное.

– Кроме того, обычно я и не такая трусиха, – неловко улыбнулась Порция. Она чувствовала себя полной идиоткой из-за того, что струсила, особенно когда Хуан-Карлос объяснил, что змея, скорее всего, была неядовитой. Зато ее страх подлинный. И он это понял. Вместо того чтобы рискнуть, поступил как подобает мужчине. Убил злодейку. Ее рыцарь.

– Вы были очень храбры. И хладнокровны.

– Хотите сказать, я так паниковала, что просто окаменела?

Он присел на подлокотник кресла.

– Простите, что вам пришлось пройти через это. Обещаю, ничего подобного с вами больше не случится. Я очень осторожен! И сделаю все, чтобы обезопасить то или иное место, прежде чем вы на него наброситесь.

– Я ни на что не набрасываюсь, – бросила она.

– Разве? Мне пришлось остановить вас, когда вы хотели сами войти в здание.

– Я не знала, что там могут водиться змеи.

– Тем больше причин для нас держаться вместе.

– Трудно быть ближе, чем сейчас, – хмыкнула она. Но да, они должны держаться вместе, и, судя по веселым глазам Хуана-Карлоса, он того же мнения.

Мысль о том, что он будет спать чуть дальше по коридору, пригасила смех.

Алкоголь уже подействовал на Порцию, она немного утратила способность связно мыслить.

Она поставила стакан, глядя на янтарную жидкость. Нужно взять себя в руки. Велико искушение испытать вожделение к королю.

– Думаю, все будет в порядке. Каковы планы на завтра?

Он немного подумал.

– Завтра поедем верхом. Я хочу проверить одну местность, где джип не пройдет.

– А лошади проедут?

Он кивнул:

– Лошади прибыли сегодня днем. Эдуардо и Луис поставили их в конюшню.

– Вы обо всем позаботились, ваше величество.

– Хуан-Карлос.

– Простите, – улыбнулась она, – все еще не могу привыкнуть.

Он пожал плечами. До нее дошло, что она нуждается в стене между ними, чтобы напомнить себе, кто он. Лучше думать о нем как о монархе. Не как о мужчине.

– Проголодались? – спросил он.

Она была рада, что он переменил тему.

– Немного.

Было уже начало седьмого, а она до сих пор не подумала о еде.

– Подождите здесь, я сейчас вернусь.

Он направился в кухню. Она услышала шорохи и стук открываемых дверок шкафов. Но потом отвлеклась, завороженная пляской огня.

Хуан-Карлос вернулся с тарелкой деликатесных сыров, кистью темно-красного винограда и батоном.

– Надеюсь, это утолит ваш голод. Если нет, могу поджарить бифштексы и запечь картофель.

– Нет, все прекрасно. Вряд ли я смогу съесть больше.

– Хотите посидеть у огня?

– Да.

Она схватила вязаное покрывало с бахромой, висевшее на диване, и расстелила перед камином.

Хуан-Карлос дождался, пока она сядет, и отдал тарелки, прежде чем сесть лицом к ней.

– Все прекрасно! – воскликнула она, расставляя посуду.

Мерцающие огоньки окутали их теплым ореолом света. Она откусывала мелкими кусочками сыр и хлеб. Здесь, на много миль от города, так спокойно.

Она потянулась к винограду, и их руки столкнулись. Пальцы соприкоснулись. Порция подняла на него глаза. Хуан-Карлос смотрел на нее, словно запоминая, как она выглядит в этот момент. Ее сердце забилось сильнее. Их взгляды на секунду встретились. Она оторвала несколько ягод и сунула в рот.

За окнами дул ветер, настолько сильный, что дребезжали стекла в окнах. До нее донеслось ржание лошадей, и она представила, как те стоят в стойлах. Сколько времени прошло с того дня, когда там последний раз стояли лошади? Она надеялась, что ветер не испугает животных.

– Что? – спросил Хуан-Карлос.

– Хотелось бы знать, все ли в порядке с лошадьми. Стены конюшни обветшали.

– Я собирался проверить их после того, как вы ляжете.

– Я бы хотела посмотреть на них.

Он втянул воздух в легкие и кивнул, словно убеждая себя согласиться:

– Тогда пойдем вместе.


В одной руке Хуан-Карлос сжимал фонарь на батарейках, в другой – ладонь Порции. Он не планировал сегодня проводить с ней больше времени.

Обнимая ее трясущееся тело и утешая после истории со змеей, он ощутил неведомое раньше чувство собственника. Хотел защитить ее от всяческого зла, уберечь, но, когда она растаяла у него на груди, а трогательные слезы промочили рубашку, душу Хуана-Карлоса словно ранили. Он мог бы держать ее много часов, не уставая, но они по-прежнему в поисках сокровищ, и он проклял чертово обещание, данное ей. А теперь отчаянно мучается, придумывая, как уговорить ее остаться на Алме. Он от души надеялся, что сумеет сдержать обещание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию