Никто тебя не заменит - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэй cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Никто тебя не заменит | Автор книги - Маргарет Уэй

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Стелла невесело улыбнулась:

– Ты прав. Когда-то я, как и Аннабель, была очень благопристойной мисс Рэдклифф. – Она умолчала о том, что они обе носили титул «достопочтенная». – Сестра вышла замуж за очень успешного бизнесмена сэра Найджела Уоррена, произведенного королевой в рыцари, а потому Аннабель называли леди Уоррен.

– Ясно. Но все-таки лучше, когда все равны, – подытожил Джулс. – А лорд Уиндхем выглядит круто – почти как на старых картинах. Он немного заносчивый, но, думаю, добрый. Скорее бы вернулась мама! Может, позвонишь ей и расскажешь, кто к нам приходил?

Стелла вздохнула с облегчением:

– Отличная идея! Ты поднимись наверх и переоденься, а я позвоню твоей маме.

Катрина молча выслушала новость, а потом выдохнула:

– Боже, помоги всем нам! Он все понял?

– Разумеется, как я ни старалась. Он же не слепой. И он понравился Джулсу.

– Еще бы! Чему тут удивляться? У них в жилах течет одна кровь. Мне пора идти. Спасибо, что предупредила. Джулиан этого так не оставит. Я скрывала от него сына целых семь лет. Наверное, он имел право знать о том, что стал отцом.

– Не забывай, как он поступил с тобой, – напомнила Стелла. – Просто не паникуй. Будь сильной.

– Это ты у нас сильная, Стелла.

– Я? Нет, – из скромности запротестовала та.

– Не отрицай. Это так. Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты помогаешь мне растить Джулса.

Положив на рычаг телефонную трубку, Кейт посмотрела в окно офиса. На небе не было ни облачка, но она понимала: буря приближается.


Мёрфи Стилер без стука вошла в офис Кейт.

– Ну и как, поладили вы с лордом Уиндхемом? – В ее почти черных глазах читался грязный намек. – Он остался тобой доволен?

– Не отвлекайся от работы, – отрезала Кейт. – Зачем ты разболтала ему, что у меня есть сын?

У Мёрфи хватило совести покраснеть.

– Он рассказал тебе?

С бесстрастным лицом Кейт ответила:

– Уиндхема это мало заинтересовало, но я уже начинаю уставать от твоего вмешательства в мою личную жизнь. Еще раз это случится – и я буду вынуждена поговорить с Хью.

– Нажалуешься?

– Можешь не сомневаться. Я знаю, что ты любишь свою работу. Так что подумай как следует.

На щеках Мёрфи выступил яркий румянец.

– Решила, что можешь меня уволить? Думаешь, если бедный старина Хью мечтает затащить тебя в постель, так ты уже неуязвима?

– Все мы уязвимы. И мне надоели твои заявления, что Хью меня хочет. Он на сто процентов верен своей жене. Так что прекращай, Мёрфи! Извини, у меня больше нет времени на беседу с тобой – я очень занята. Уходя, прикрой за собой дверь.

Мёрфи исполнила эту просьбу, изо всех сил хлопнув дверью.


Полчаса спустя зазвонил телефон. Еще до того как поднять трубку, Кейт уже знала, кто звонит.

– Это Уиндхем.

– Чем я могу вам помочь? – спросила она ровным голосом, прекрасно умея в таких ситуациях притворяться спокойной. – Что-то случилось?

– Теперь я знаю, почему ты так беспокоилась. – Его голос хлестнул Кейт, словно бичом. – Как хочешь отпрашивайся с работы, но чтобы была у меня в отеле через полчаса.

– Это невозможно. У меня много работы.

Металл, зазвучавший в голосе Уиндхема, любого заставил бы повиноваться.

– Жду тебя через тридцать минут. Не придешь – я сам явлюсь за тобой. И обещаю: ты этому не обрадуешься. Куда лучше побеседовать у меня.

Глава 7

Уиндхем впустил Кейт в свой номер. Гнев тлел в душе, словно подожженный бикфордов шнур. Стоит огню подобраться к динамиту – и прогремит взрыв.

Гостья как ни в чем не бывало вскинула руки, чтобы обнять Джулиана. Он тут же ощутил вспышку желания, тело напряглось. Кейт прекрасно осознавала свою власть над этим мужчиной.

– Никогда не встречал такую, как ты, – жестко, без тени прощения в голосе произнес он.

– Ты всегда так говорил. – Это игривое замечание только подлило масла в огонь.

– Не серди меня еще больше, – предупредил Уиндхем. – Разумеется, твоя мать уже позвонила тебе?

– Она моя приемная мать, – пояснила Кейт, опускаясь в кресло. – Стелла из старых добрых Рэдклиффов, твоя родня.

– Эта «старая добрая Рэдклифф», лишь по случайности родившаяся в Рэдклифф-Холле, отказалась от собственной семьи. Она – твоя родная мать. Без сомнения, она сбежала в Австралию из-за беременности. Хотя зачем? Ведь она к тому времени уже была замужем.

– У нее были на то свои причины. И она удочерила меня. У меня есть соответствующие документы.

Джулиан смотрел на Кейт так, словно та была патологической лгуньей.

– Я тебе не верю.

Она начала терять самообладание:

– Какие грубые слова, особенно для такого джентльмена, как ты.

Он опустился на стул напротив, с отвращением отметив, что даже сейчас продолжает поедать Кейт глазами.

– Твой ребенок, Джулс, мой сын.

– А если я поклянусь, что это не так?

– Можешь клясться чем угодно, я знаю, что Джулс – мой сын. Ты была беременна, когда уехала из Англии.

– Нет.

Уиндхем пропустил мимо ушей ее отрицание, глядя на Кейт взглядом, горящим огнем.

– Ну ладно, – призналась она, понимая, что ему при желании ничего не стоит доказать свое отцовство. Остается лишь надеяться, что Джулиан просто покинет Австралию. – Уезжая, я еще не была уверена, действительно ли забеременела. Все подтвердилось лишь пару месяцев спустя. Я была ошеломлена. Когда врач сообщил мне о том, что у меня будет ребенок, я громко закричала. Странно, что ты не услышал меня в Англии.

Уиндхем подался вперед и наклонил голову, словно ему было невыносимо смотреть на собеседницу.

– Вот, значит, как? Мы обсуждаем такой важный вопрос, а ты отпускаешь глупые шуточки?

– Уверяю тебя, мне не до шуток, – произнесла Кейт таким резким тоном, что Джулиан вскинул голову. – Родить ребенка – это не шутка.

– Боже, Катрина, – прошептал он. – Ты хоть раз, пусть лишь на мгновение, пожалела о том, что не сообщила мне о ребенке, хотя бы из приличия? У меня ведь есть права на него. Ты забыла об этом? Я бы сделал все, что в моих силах, чтобы тебе помочь.

Ее охватил гнев.

– И чем бы ты мне помог? Положил бы денег на мой банковский счет?

Его темные брови сошлись на переносице.

– Я вскочил бы в первый же самолет, вылетающий в Австралию.

Кейт отвернулась.

– Это огромная ложь. Вы выбросили меня из своей жизни, Эш. Ты и твоя ужасная мать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению