Однажды встретившись… - читать онлайн книгу. Автор: Марджори Льюти cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Однажды встретившись… | Автор книги - Марджори Льюти

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Джози подняла брови.

— Ты предпочитаешь? Ты хочешь?

Их взгляды встретились на несколько долгих мгновений, которые показались Джози вечностью. Леон весело рассмеялся.

— Ты самый прекрасный боец в мире, Джози Дунн.

Джози даже не попыталась улыбнуться.

— Разве ты не заметил, что я выполняю только те приказы, которые меня устраивают?

Леон все еще смеялся.

— Слова настоящей женщины.

— Хорошо, пусть, — парировала Джози. — А как мужчина выразил бы то же самое?

— Ты действительно хочешь, чтобы я произнес это вслух? — Его глаза искрились озорством. — У мужчин довольно богатый словарь.

— Нет, — пискнула Джози и рассмеялась. Она опять забыла, что Леон всегда побеждает в споре. Леон подарил ей в ответ свою самую очаровательную улыбку.

— Я буду крайне признателен, если ты станешь носить кольцо, не снимая, — попросил он. — Пожалуйста, Джози.

— Уже лучше, — ответила она, возвращая кольцо на палец.

Футляр выскользнул из ее руки, и Джози торопливо наклонилась за коробочкой. Леон тоже поспешил нагнуться, и их головы едва не столкнулись. Джози резко отпрянула, потеряла равновесие и неловко упала на подоконник. Леон протянул ей руку, а второй быстро обнял за талию, помогая подняться.

— Мы снова друзья, Джози?

Леон склонился над ней, и Джози вдруг поняла, что он собирается поцеловать ее. Что имел в виду Леон, говоря о дружбе? Друзья могут поцеловаться? Но не на сей раз, мистер Леон Кент! Джози серьезно посмотрела на соседа.

— Да, мы снова друзья, если ты хочешь именно этого. — Джози вложила руку в раскрытую ладонь Леона.

— Конечно, хочу, — кивнул он, заглядывая ей в глаза. Его взгляд лучился загадочностью, но Джози притворилась, что ничего не заметила.

— Теперь мне действительно пора. Спокойной ночи, Леон.

— Спокойной ночи, Джози. Позови меня, если понадобится помощь.

— Спасибо, обязательно, — сказала Джози, мысленно обещая себе, что, какие бы ужасные трудности ни постигли ее, она справится с ними собственными силами, а не побежит к соседу.

Наверху было душно. Платье цвета сливок, такое прелестное утром, стало липким и мятым. Джози сбросила одежду и обувь и с облегчением направилась в душ. Но, взглянув на многочисленные краны и вентили в душевой, впала в уныние. Ей ни за что не вспомнить инструкции Гастона по поводу очередности их включения! Не идти же к Леону. Джози довольствовалась тем, что сполоснула лицо под краном и обтерла плечи и грудь влажным полотенцем.

Джози упала на кровать и посмотрела на кольцо, лежащее на комоде. Возможно, ей придется носить его все пять дней, пока Чарлз не вернется в Европу и не скажет, кому же принадлежит «Мон Абри». А потом она отдаст кольцо Леону. А он… Он когда-то наденет его на руку счастливой девушке, которая станет его женой. Слезы навернулись на глаза, но она смахнула их с ресниц. Вновь и вновь Джози ругала себя, что согласилась на предложение Леона. Нет ничего труднее, чем изображать влюбленность в человека, которого ты действительно любишь!

Джози вспомнила слова Леона: «Будь самой собой»! Отлично, она будет сама собой — практичной девушкой, твердо стоящей на ногах. Никаких иллюзий. Никаких бесплодных мечтаний. Никакой жалости к себе. У нее прекрасный отпуск, приятный мужчина показывает ей местные достопримечательности, а завтра она увидит знаменитый Монте-Карло. Она будет наслаждаться каждым днем и не станет падать в обморок, если Леон подарит ей игривый поцелуй. Друзья могут целоваться. Несколько поцелуев не означают любовь.

Проснулась Джози довольно рано и в самом бодром настроении. Девушка быстро натянула шорты и футболку, причесалась, умылась. Теперь можно и завтракать! Она сбежала вниз и замерла, переводя дыхание. Она едва не свалилась Леону на голову! Он сидел на корточках прямо у лестницы и, казалось, с трудом сдерживал ругательства.

— Доброе утро, Леон, — весело поздоровалась она. — Хотела бы я знать, что ты здесь делаешь.

Леон не ответил, но перебрался к противоположной стене. Только тогда Джози заметила, что он держит в руках маленькую плоскую рулетку. Леон приложил конец стальной ленты-линейки к углу, отодвинулся на несколько ярдов — и вдруг лента со свистом втянулась в рулетку. Леон шумно вздохнул и разразился потоком слов, о значении которых Джози могла только догадываться. Она подошла к Леону. Присев рядом, вытащила ленту и внимательно на нее посмотрела. Обычно на концах подобных линеек были металлические язычки, которые позволяли закрепить ленту на нужном объекте. Но эта лента оказалась без язычка.

Леон посмотрел на Джози так, словно видел ее впервые.

— Я сражаюсь с проклятой рулеткой уже больше часа. Должно быть, какой-то идиот в лондонском офисе сунул мне сломанную, без фиксатора. Прошу прощения за ругательства, — добавил он.

Джози решила не тратить время на церемонии.

— Скажи мне, что ты хочешь измерить, — деловито сказала она, — и я постою на конце ленты.

— Спасибо. — Через пару минут Леон узнал нужные размеры и записал цифры в блокнот. — Ты пришла как раз вовремя, чтобы спасти мой рассудок. Мне необходимо знать точные размеры помещения, прежде чем я начну разрабатывать свой первый план.

Джози небрежно кивнула.

— Ты завтракал? — спросила она.

Леон встал, смахивая пыль с рабочего комбинезона.

— Это напоминание о том, что в понедельник я уже не смогу входить сюда без разрешения?

Джози рассмеялась.

— Какой ты подозрительный! Я просто собираюсь позавтракать, даже если ты не присоединишься ко мне. — Она направилась к выходу. — Кроме того, я думаю, что «Мон Абри» все же будет принадлежать тебе. Кажется, ты всегда получаешь то, что хочешь. А теперь пойду варить кофе.

Джози пожалела, что не может насладиться выражением его лица, и направилась на кухню. Здесь она включила кофеварку и с восхищением заметила, что на столе лежат свежеиспеченный багет и горка круассанов. Они источали восхитительный аромат. Леон вошел следом, с подозрением глядя на Джози. Но раньше, чем он успел открыть рот, девушка улыбнулась и произнесла:

— Ты молодец, что купил их. Наверное, пришлось встать на рассвете?

— Просто я знаю, что ниже по дороге есть маленькая пекарня. Хозяйка печет каждый день. В основном, конечно, для местного клуба любителей гольфа, но, если к ней подлизаться, она обычно соглашается продать немного выпечки.

— Знаешь, именно это я и имела в виду, — улыбнулась Джози, ставя на стол масло и джем.

— Что ты имела в виду? — переспросил Леон. — Когда?

— Когда говорила, что ты получаешь то, что хочешь… подлизываясь, если нужно. Ты не будешь подлизываться к Чарлзу, если в понедельник он заявит, что «Мон Абри» принадлежит мне?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению