Ночная гостья - читать онлайн книгу. Автор: Лилиан Колберт cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночная гостья | Автор книги - Лилиан Колберт

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Повтори это еще раз, — мрачно пробурчал Джейсон: — А то Элизабет, наверное, не все расслышала.

Кимберли быстро оглядела террасу, но вокруг не было ни души.

— Она ушла, — сказал Джейсон, который тоже взглядом поискал мачеху и убедился, что терраса пуста. — Должно быть, это она хлопнула дверью.

— Наверное. Давай забудем все, что произошло сейчас, и отправимся спать.

Она чувствовала себя неловко.

— Мы же хотели поговорить с моей сестрой, — напомнил Джейсон.

— Уже поздно, — возразила Кимберли. — Она наверняка легла спать. Думаю, мы можем встретиться с ней завтра рано утром. Твоя мать не позволит, чтобы Вилли виделся с невестой до церемонии бракосочетания, поэтому у нас будет возможность наедине поговорить со Сьюзен.

Приди эта мысль мне в голову раньше, с сожалением подумала Кимберли, этого проклятого поцелуя не было бы.

— Ты права, — согласился Джейсон, у которого тоже не было никакого настроения с кем-либо встречаться или разговаривать сегодня. — Перенесем наш визит к Сьюзен на завтра.

Кимберли удовлетворенно вздохнула. К утру она окончательно придет в себя, и события сегодняшнего вечера будут восприниматься уже менее остро. Кимберли казалось странным то, что она и Джейсон почувствовали влечение друг к другу. Она не сомневалась, что утро расставит все по своим местам и их отношения войдут в прежнее русло.

Они молча поднялись в спальню. Взяв ночную рубашку, Кимберли прошла в ванную комнату и переоделась. Когда она вернулась, Джейсон стелил себе постель на диване.

Увидев ее, он молча направился в ванную. Кимберли развесила свои вещи в гардеробной, легла на кровать и выключила свет. Через некоторое время она услышала, что в комнату вернулся Джейсон. Он лег, и в спальне все стихло.

Уставшая за день Кимберли быстро уснула. Этой ночью ей снова приснился сон, который часто тревожил ее по ночам. Прошлое не отпускало ее. Неприятные воспоминания не изглаживались из памяти.

Кимберли снилось, что она лежит в темноте и не решается включить свет, потому что боится привлечь внимание домовладельца. Она задолжала ему крупную сумму за квартиру, и он в любую минуту может выкинуть ее на улицу. Она работала посудомойкой в небольшом кафе, но получала очень мало и едва сводила концы с концами. Однако Кимберли не могла найти другого места, поскольку беременность протекала тяжело и она постоянно плохо себя чувствовала. Хозяин кафе грозился уволить ее, если она опять опоздает. А она всегда опаздывала…

Потом Кимберли увидела во сне своего работодателя — хозяина кафе. Он заявил, что она уволена. Кимберли умоляла его сжалиться, но он ничего не хотел слышать. Кимберли повернулась и пошла домой…

Дальше должно было произойти нечто ужасное, и Кимберли застонала во сне. Она хотела проснуться — и не могла. Кимберли шла по темной улице и слышала за спиной шаги. Затем последовал удар, она упала, чувствуя, что из ее рук вырывают сумку. Кимберли вцепилась в нее из последних сил, потому что в ней лежали все ее деньги. Однако, ослабленная постоянными приступами тошноты и рвоты, она не могла противостоять нападавшему. В конце концов вор завладел ее сумочкой и убежал.

Кимберли металась в постели и громко стонала. Во сне она звала людей на помощь, но никто не подошел к ней, лежавшей на асфальте посреди улицы. У нее начались схватки, и она понимала, что сейчас потеряет ребенка… Слезы хлынули из глаз Кимберли.

Джейсон проснулся от странных звуков. Он сел на диване и прислушался. Мурашки побежали по его спине. Он понял, что это Кимберли плачет во сне. Никогда еще он не слышал таких горьких рыданий, от которых сжималось сердце. Джейсон вскочил на ноги и бросился к кровати.

Подбежав к постели Кимберли, он склонился над ней. Джейсон знал, что Кимберли будет неприятно видеть его рядом с собой, но он не мог вынести ее безутешных рыданий. Присев на краешек постели, он тронул спящую за плечо.

— Проснись, Кимберли. Тебе снится кошмар. Приди в себя! Очнись!

Кимберли услышала сквозь сон чей-то доносившийся издалека настойчивый голос. Затем она почувствовала, как чьи-то сильные руки трясут ее за плечи, и проснулась.

Рядом с ней на кровати сидел мужчина. Кимберли растерянно заморгала.

— Джейсон?

— Ты плакала во сне. Должно быть, тебе привиделся кошмар, — сказал он, пытаясь объяснить, почему сидит на ее кровати.

Кимберли провела ладонью по влажному от слез лицу.

— Я разбудила тебя? — прошептала она. — Прости, я не хотела беспокоить тебя…

— Встреча с отцом навеяла воспоминания о прошлом? — осторожно спросил Джейсон.

Кимберли кивнула. Ее больше не удивляла проницательность Джейсона.

— Меня давно уже не мучили кошмары, и вот они снова вернулись…

— Тебе снился отец?

Кимберли потерла виски.

— Нет, не совсем.

Отказ отца помочь ей явился косвенной причиной того, что она потеряла ребенка. И все же Кимберли не хотела взваливать всю вину исключительно на него.

— Может быть, ты расскажешь мне все без утайки? — спросил Джейсон. — Я умею слушать.

Кимберли покачала головой.

— Нет. Я даже думать не хочу о прошлом.

Джейсон не стал настаивать.

— Хочешь, я что-нибудь принесу тебе? Стакан горячего молока? Чашку шоколада?

— Нет, не беспокойся. Со мной все в порядке, — заверила Кимберли, хотя знала, что это вовсе не так.

Всякий раз, когда ей снился этот кошмар, она потом долго не могла уснуть. Но Кимберли не хотела обременять Джейсона своими проблемами. Она сама могла справиться с ними.

— Хорошо, но обещай, что позовешь меня, — если я тебе понадоблюсь.

Кимберли услышала, что Джейсон снова улегся на диван, и закрыла глаза. Она старалась даже не ворочаться, чтобы дать Джейсону возможность уснуть. Через некоторое время, решив, что он погрузился в сон, она села на кровати, подложила под спину подушки и стала смотреть в окно, дожидаясь рассвета.

— В чем дело, Кимберли? — раздался в ночной тишине голос Джейсона, и Кимберли вздрогнула от неожиданности.

— Я думала, ты спишь.

— Я ждал, когда ты уснешь, но, похоже, нам обоим сегодня суждено провести бессонную ночь. Я не могу спать, зная, что ты не смыкаешь глаз, потому что боишься снова увидеть кошмар.

Комок подкатил к горлу Кимберли.

— Ты ошибаешься, Джейсон, я вовсе не… — Ее голос пресекся. Он наверняка знает, что она лжет, и поэтому нет никакого смысла скрывать от него правду. — Ты угадал. Я боюсь заснуть. Я знаю по опыту, что снова увижу кошмары.

— И что же это за дурной сон? Что тебе привиделось, Ким?

Кимберли тяжело вздохнула.

— Мне снился самый страшный день в моей жизни, — призналась она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению