Спасение в любви - читать онлайн книгу. Автор: Робин Карр cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спасение в любви | Автор книги - Робин Карр

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Да, немного. Ты готов записывать?

— Конечно, — сказал тот и взял ручку. — Диктуй.

Она быстро перечислила имена рекомендуемых адвокатов — парочку в Лос-Анджелесе и пару на севере Калифорнии — и продиктовала по буквам там, где он просил.

— Передай этой женщине, что нужно как можно скорее связаться с кем-нибудь из местных адвокатов. Прежде чем она сама что-то предпримет и пока ее муж не сделал что-то еще. Как можно скорее.

— Конечно. А почему ты такая дерганая? — поинтересовался Джек. — Неудачный день в суде?

— Сложное дело, — коротко отозвалась Бри. — И явно не мой день.

— А как там Бред? Он с тобой?

Бри не обратила внимания на его вопросы:

— Дай мне Мел.

— Конечно, — сказал Джек. — У тебя все в порядке?

— Все прекрасно. Пожалуйста, дай трубку Мел.

Джек протянул Мел трубку. Та с озадаченным видом встала с дивана и подошла. Взяла у него трубку и поздоровалась.

— Мел, послушай, — услышала она расстроенный голос Бри. — Пожалуйста, скажи Джеку кое-что вместо меня. Я пока не могу с ним об этом говорить. Скажи ему, что Бред бросил меня. Ушел к другой женщине. Он даже не забрал свою одежду, что говорит о том, что он, может, уже давно у нее обосновался.

— Бри? — вопросительно посмотрела на нее Мел. — Что?..

— Моя лучшая подруга, — сказала Бри, и в каждом ее слове сквозил гнев. — Кристин, моя ближайшая подруга. Я ничего не знала. И даже не подозревала.

— Бри, когда это случилось? — спросила Мел, и Джек тут же вернулся на кухню, встал поодаль.

— Почти неделя с того момента, как он сообщил мне, что трахает ее вот уже целый год! Мы разговаривали с ним о детях, он говорил, что хочет ребенка. У нас был сумасшедший секс, и он занимался им как марафонец. — Она горько рассмеялась. — Можешь предположить? Она тоже хочет от него ребенка.

— Бри… — попыталась было начать Мел.

— Он хочет вернуться за своими вещами. Я подумываю сжечь их на лужайке перед домом.

— Бри…

— Он уже встречался с адвокатом. Он знает, что лучше не показываться мне на глаза без хорошего адвоката. Он требует развода, и побыстрее. — Она засмеялась. — Может, она беременна или что-то подобное. Что может быть лучше? — Ее голос на миг сорвался.

Мел знала Бри очень короткое время. Правда, и самого Джека она знала не так долго. Но из четырех его сестер ближе всего ей была именно Бри; они были одного возраста, и Бри была любимицей Джека. Самый младший ребенок в семье, которого все любят и балуют.

Джек и Мел недавно приехали из Сакраменто, где они поженились. И если она не была совершенно слепой и глухой, то Бри и Бред казались ей самой любящей, самой нежной парой, из всех четырех замужних сестер Джека. Бри выглядела самой счастливой в браке. Казалось совершенно невозможным, чтобы такое произошло всего несколько недель спустя.

— Скажи это Джеку вместо меня, хорошо? Он считает, что все шурины ему как родные братья. И посадка может оказаться очень жесткой. Скажи ему…

— Бри, перестань! — твердо сказала Мел. — Приезжай к нам. Побудь недельку, приди в себя.

— Я не могу, — ответила Бри, внезапно потеряв весь свой напор. — У меня сейчас очень серьезный процесс. И Бреду это известно, — добавила она. — Он вывалил это на меня сейчас именно потому, что в данный момент я беззащитна и не могу за него бороться. — Она горько рассмеялась. — Ты бы стала сражаться за мужчину, который целый год спал с твоей лучшей подругой?

— Я не знаю, — пробормотала Мел с упавшим сердцем.

— Мел, скажи Джеку, что я ему потом позвоню. Скажи, что я сейчас не хочу об этом говорить. Прошу тебя…

— Конечно, дорогая. Я сделаю, как ты хочешь. Тебе есть на кого опереться? Твои сестры, отец — тебя поддерживают?

— Да, поддержки у меня вагон. Но мне надо быть сильной, чтобы пройти через это, — сильной и злой. Поговорив с Джеком, я расплачусь. Я не могу позволить себе распустить нюни.

С этими словами Бри бросила трубку. Шокированная Мел осталась наедине с молчащим телефоном.

— В чем дело? — спросил Джек.

— Она просила тебе передать, что от нее ушел Бред. Он хочет развестись.

— Нет, — отрезал Джек. — Он не может этого хотеть.

Но Мел кивнула:

— Может. И еще Бри сказала, что не может сейчас с тобой об этом разговаривать. Потом. Она позвонит тебе позже.

— Какая чушь! — возмутился тот, хватая телефонную трубку.

— Может, тебе стоит проявить уважение к ее просьбе? — спросила Мел, хотя Джек уже тыкал пальцем в кнопки набора.

Он долго стоял, прижав трубку к уху, потом, видимо, включился автоответчик Бри, потому что он заговорил:

— Бри, возьми трубку. Ну давай же, я должен услышать твой голос. Черт подери, возьми трубку! Я не могу ждать целую вечность. Бри…

Мел стояла рядом и слышала, что говорит ему Бри:

— Ты ведь никогда не делаешь то, что тебя просят?

Джек тяжело вздохнул. Мел вышла из кухни.

Дом был очень маленьким. Настолько, что даже в гостиной было слышно, что происходит в дальнем конце кухни у раковины, где стоял Джек. Поэтому он отвернулся и довольно долго говорил тихим, успокаивающим голосом. Долгие паузы также показывали, что он слушал свою сестру. Кое в чем Джек был очень хорош для мужчины.

Мел стала поглядывать на часы. Прошло больше получаса, прежде чем он положил трубку и сел рядом с ней на диван.

— Она расплакалась? — спросила Мел.

Джек кивнул:

— Естественно, я этого не хотел — просто я должен был узнать, что произошло, вот и все. Я хочу поговорить с Бредом. А Бри пообещала убить меня, если я ему позвоню.

Мел провела пальцем по синяку на его щеке.

— Выходя за тебя, я понятия не имела, насколько ты активно занимаешься чужими делами.

Джек встал и вышел из комнаты. Он сходил в пустую спальню, где хранил вещи, которые привез из своей квартиры в баре. Вернулся он, держа в руках пыльную черно-белую фотографию в рамке и рукавом стирая с нее пыль. На фотографии был изображен Джек в шестнадцатилетнем возрасте и Бри, которой было пять. Джек держал сестру на руках, посадив на колено, а она обнимала его за шею. Джек смотрел в сторону, показывая на что-то, а Бри смеялась, ее золотистые кудряшки развевал ветер.

— Она ходила за мной, как тень, — сказал Джек. — Я не мог от нее отделаться. Когда я уходил в Морской корпус, ей было всего шесть. Все девчонки по мне рыдали, но Бри была безутешна. — Он вздохнул. — Я знаю, что она знаменитый обвинитель. Я слышал, что она одна из самых грозных обвинителей — настоящий зверь. Но мне трудно считать ее кем-то, кроме своей младшей сестренки, малышки Бри. Я хочу сделать для нее хоть что-то…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию