Как выйти замуж за шпиона - читать онлайн книгу. Автор: Ванесса Келли cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как выйти замуж за шпиона | Автор книги - Ванесса Келли

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Что касается Дэниела О’Коннелла, – продолжал Боумонт, – то его вера и настойчивое следование ей ненасильственными методами, спешу добавить, – это все последствия его юридической деятельности. Из-за этого он оказался под пристальным вниманием властей Дублинского замка, где заседает правительство. Что сложившаяся ситуация наглядно и демонстрирует. – Чуть наклонившись вперед, Боумонт ткнул пальцем в сторону Уилла. – Но я клянусь вам, что ни Дэниел, ни я не участвуем в заговорах против правительства. Даже предположить было бы странно, и говорит лишь о том, как мало вы знаете меня или его. Дэниел всегда был против насильственных способов изменения политической ситуации.

– Кроме дуэлей, – насмешливо заметил Алек.

Боумонт мрачно посмотрел на него.

– Это было заблуждение, можете мне поверить.

Слова Боумонта звучали правдоподобно, выходило, что тот ни при каких условиях не будет участвовать в насильственных действиях. Но что, если он слышал о таких запланированных действиях или знал что-то о тех, кто хочет участвовать в опасных заговорах? Согласится ли он выдать эту информацию Короне?

– Спасибо за откровенность, господин Боумонт, – поблагодарил Уилл. – Но у меня есть еще один вопрос, который я задам вам, прежде чем мы сопроводим вас в дом, где вы держите свои финансовые книги.

Боумонт медленно кивнул – внезапно он стал менее уверенным. Он нервно посмотрел на Эви. Она нахмурилась и ответила ему недоуменным взглядом.

– В вашем письменном столе было четыре письма, включая одно письмо из Ольстера, – проговорил Эндикотт. – В нем список имен, в частности имя Теренса О’Шая. Есть там и короткий комментарий, касающийся «трудной истории» людей из списка, которые, по словам автора, подходят для работы, подробно описанной в предыдущих посланиях. Вам не составит труда объяснить, что это означает?

Лицо Боумонта оставалось спокойным, но рука, которую он положил на стол, сжалась в кулак. Уилл заподозрил, что это была инстинктивная и раскрывающая Боумонта реакция на его слова.

– В списке имена мужчин из района Лондондерри, – ответил Боумонт.

У Уилла появилось чувство, что тот пытается говорить более непринужденно.

– У них появились определенные трудности с адаптацией к жизни в Англии, так что мне пришлось обратиться к нашим покровителям в Ольстере с просьбой помочь в разрешении этих трудностей.

Лондондерри… Если память не изменяла Уиллу, именно это графство всего несколько лет назад стало ареной самых яростных боев между католиками из сельских районов и представителями «Оранж-Ордер» – организации, иногда прибегающей к насилию, которая поддерживала интересы Англии. Участвовали ли О’Шай и другие мужчины из списка в этих боях? Привезли ли они свое недовольство в Англию?

Положив руку на стол Боумонта, Уилл чуть наклонился к нему.

– А-а, Лондондерри! Интересное место. И какое же решение вы и ваши покровители предложили этим людям? Они тоже работают на ваше дело? – тихо спросил он.

Вскочив со стула, Эви торопливо подошла к Уиллу.

– О чем ты говоришь? – спросила она звенящим от волнения голосом.

Уилл увидел в глазах Эви страх, и это означало, что она поняла, чем вызвана нервная реакция Боумонта.

Алек включился в разговор.

– Мисс Уитни, прошу вас, сядьте, – попросил он, осторожно положив руку на плечо Эви. – Мы скоро должны закончить.

Теперь уже Аделин, вскочив с места, подхватила сестру под локоть, чтобы противостоять Алеку.

– Отпусти ее, грубиян! – крикнула она, почти налетая на него грудью. Аделин не была худышкой, но рядом с солидным Джилбрайдом она казалась разъяренным котенком, набросившимся на мастиффа.

Брови Алека поползли вверх.

– А если не отпущу, мисс Аделин? – спросил он. – Вы изобьете меня до смерти?

Эви попросила, и голос в конце концов прозвучал сердито:

– Сядь, Аделин, хорошо? Давай покончим с этим. – Она потянула сестру на стул рядом с собой, а затем с ободряющей улыбкой повернулась к Боумонту. – Все в порядке, Майкл. Пожалуйста, будь добр, ответь на вопрос Уилла.

К этому моменту Боумонт уже взял себя в руки.

– Разумеется, Эвелин, – кивнул. – Как я уже упоминал, капитан Эндикотт, у мужчин возникли сложности с адаптацией к жизни в Лондоне. И нам показалось разумным оплатить им проезд в Америку, вероятно, в Бостон или Филадельфию, где обосновалось уже много эмигрантов из Ирландии.

Уилл понимающе кивнул. Слова Боумонта имели определенный смысл, но интуиция подсказывала ему, что тот о чем-то умалчивает.

– Да, звучит вполне правдоподобно.

Не успел Боумонт с облегчением вздохнуть, как Уилл вышел на охоту.

– Если все обстоит именно так, как вы говорите, то я уверен, вы не будете против и ответите мне, где я могу найти людей из вашего списка. Мы хотели бы потолковать с ними просто для ясности дела.

Боумонт вздрогнул, почти незаметно, однако Уилл обратил на это внимание. Боумонт нервно зажевал губами и свел брови, словно глубоко задумался.

– Майкл, скажи, это же не проблема, – опять вмешалась Эви. – Я уверена, что Теренс и прочие охотно поговорят с Уиллом, чтобы восстановить твое доброе имя.

– Мне это не требуется, дорогая Эвелин, – резко повернулся к ней Боумонт. – Однако сдается мне, мало кто захочет подвергнуться допросу двумя английскими офицерами, действующими от имени их угнетателя. – Он бросил на Уилла холодный взгляд. – Я не дам вам такой информации, капитан. Я уважаю английские законы, но на ирландцев они не распространяются. Бедные люди виновны лишь в том, что им пришлось покинуть свою страну и теперь они глубоко несчастны. Ни один честный человек не может бросить в них камень.

Теперь Уилл был почти уверен в том, что Боумонт лжет. Возможно, он сам не принимает активного участия в заговоре, но определенно знает, кто этим занимается, или, по крайней мере, у него на этот счет должны быть подозрения. В любом случае, защищая этих людей, он ставит под подозрение себя.

Уилл скрестил руки на груди.

– Боюсь я вынужден настаивать, господин Боумонт, – сказал он.

Боумонт вскочил, оттолкнув свой стул с такой силой, что тот с треском ударился о стену.

– А что вы мне сделаете, Эндикотт?! – вскричал он. – Арестуете меня? Будете охотиться на этих несчастных, как на трущобных крыс? Я не буду принимать в этом участия, можете мне поверить!

Боумонт шагнул вперед, сжав кулаки и сверля Уилла взглядом. Уилл просто приподнял одну бровь, сохраняя спокойствие. Едва ли Боумонт на него бросится, но он был готов встретить его, если тот все же рискнет.

– Лучше нам потолковать с ними сейчас, Боумонт, может быть они и невиновны, – предостерегающим тоном промолвил Алек. – Потому что так или иначе эти люди будут найдены.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию