Как выйти замуж за шпиона - читать онлайн книгу. Автор: Ванесса Келли cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как выйти замуж за шпиона | Автор книги - Ванесса Келли

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Уилл ничего не ответил, потому что ему было трудно ей поверить. Эви это поняла, и ее взгляд стал таким унылым, что его сердце, казалось, замерло.

– Но ты не доверился мне снова, – добавила она также безжизненно.

– Эви…

– Скажи мне кое-что, – безжалостно перебила его она. – То, что происходит между нами сейчас, – это всего лишь способ прекратить отношения? Способ завершить задуманное задание и получить поддержку твоего отца? Потому что если ты добьешься успеха, то станешь героем, и это должно повысить мнение герцога о тебе, возможно, получишь даже рыцарское звание.

Прямой вопрос, терзавший ее сердце, разбудил в Уилле гнев, он темной волной поднялся в его душе, перехватив горло до звона в ушах. Он схватил ее за плечи.

– Ты ошибаешься, дорогая! – прорычал он. – Брак с тобой не поможет мне получить поддержку отца или получить продвижение по службе. Ты общалась с человеком, подозреваемым в измене, это едва ли может говорить в твою пользу. И прости, что я говорю тебе об этом, – твое приданое совсем невелико, у вашей семьи нет существенного влияния в обществе, которое помогло бы мне в карьере. Герцог, мой отец, настоятельно просил меня не иметь с тобой дела, так что решай сама – по расчету я решил на тебе жениться или по любви…

Не успел он закончить свою речь, как щеки Эви побелели, а глаза налились слезами. Уилл понял, что попросту оскорбил ее, а не убедил в том, что его служба не имеет никакого отношения к их будущей свадьбе.

Эви замерла, как каменное изваяние, даже не пытаясь убрать его руки со своих плеч.

– В таком случае тебе просто не повезло, что прошлой ночью нас застали при пикантных обстоятельствах. Но ты не беспокойся, Уильям, я освобождаю тебя от любых обязательств по отношению ко мне, – заявила Эви. – Бог свидетель, я не хочу разочаровывать твоего уважаемого отца.

Слова Эви жгли словно уксусная кислота открытую рану. Уилл видел боль в ее глазах. Он снова обманул ее ожидания, кажется, провалил задание…

– Эви, ты все неправильно поняла, – сказал он.

– Тогда, может быть, ты более доступным языком объяснишь, почему ты решил на мне жениться, – потребовала она.

Уилл с силой сжал ее плечи, желая, чтобы Эви пришла в себя и поверила ему.

– Что я могу сказать в свое оправдание, моя милая гусыня? Да только то, что я обожаю тебя, хочу заботиться и защищать. Это для меня важнее всего на свете и…

Неожиданно Эви изо всех сил толкнула его в грудь. Уилл никак не ожидал этого, поэтому он чуть отшатнулся и отпустил ее.

– Отстань от меня, здоровый болван! – закричала она. – Я слышать больше ничего не хочу о твоих пустых обещаниях!

Выбежав из комнаты, Эви помчалась по коридору с такой скоростью, на какую только была способна.

– Черт возьми, Эви! – рявкнул Уилл. – Подожди меня!

Понимая, что она не остановится, Уилл прихватил со стола письма и бросился следом за ней.

Глава 19

На следующее утро Уилл спустился по ступеням городского особняка Ризов и сел в поджидавший его экипаж Алека. Со вчерашней ночи он безостановочно ругался и даже сейчас поток проклятий не уменьшился.

– Попробую догадаться, – сказал Алек, пуская лошадей по Хертфорд-стрит. – Мисс Уитни не захотела тебя ждать и уже уехала в Сент-Маргарет?

– Вместе со своей безбашенной сестричкой! – рявкнул Эндикотт в ответ. – Я бы запер обеих под домашний арест на месяц. – Уилл устало потер глаза, словно в них попал песок. Он уж не мог и вспомнить, когда в последний раз нормально спал ночью. – Думаю, это было вполне предсказуемо.

Нагнав вчера ночью свою непокорную невесту в середине Монмаут-стрит, Уилл остановил наемный экипаж и затолкал в него Эви, причем прижал ее на сиденье так сильно, что у нее не было шансов убежать.

Само собой, их спор продолжался, потому что Эви не на шутку разошлась за те две минуты, что ему понадобились, чтобы догнать ее. Она разгромила в пух и прах его манеры, моральные принципы, его намерения в отношении нее. Эви кричала во весь голос. Сначала она хотела треснуть его по ушам, а потом начала рыдать. Это было хуже всего, но когда Уилл обнял ее за плечи, чтобы успокоить, она пнула его по ноге. Он взвыл. Это тоже было больно, потому что на ней были прочные ботинки. Извозчик наверняка думал, что они убивают друг друга, потому что остановил экипаж, открыл дверцу и пригрозил высадить их к чертовой матери посреди Оксфорд-стрит.

Эта угроза немного сбавила боевой пыл Эви, и Уилл попытался хоть немного вразумить ее. Он сказал, что не собирался использовать добытые против Боумонта доказательства, предварительно не переговорив с ним. Уилл пригласил Эви присоединиться к нему, когда он будет допрашивать Боумонта, и это, кажется, успокоило ее.

Уилл пришел к твердому выводу, что у него нет иного выхода, чем поговорить с этим человеком. Поскольку он не мог запереть Эви в ее комнате – а Уиллу очень хотелось это сделать, – у него попросту не было другого способа остановить ее и не дать ей все рассказать Боумонту. Она верила в невиновность друга и наверняка считала своим долгом предупредить его. Уилла задело за больное, что она не доверяет ему и не позволяет справиться с ситуацией самостоятельно. Уилл прекрасно понимал, что все это не лучший способ для начала счастливой супружеской жизни.

Учитывая, что Эви по-прежнему была намерена выйти за него замуж.

После того как Уилл добился от Эви неохотного согласия сотрудничать с ним, она обиженно замолчала и не открывала рот до конца поездки. Он попытался еще раз извиниться за то, что с самого начала не открыл ей правду, но она зажала уши руками и отказалась его слушать. Выглядело это по-детски, Уиллу ужасно захотелось засмеяться, но он понимал, что его смех тоже будет воспринят неправильно.

Когда они наконец доехали до дома Эви, она позволила Уиллу помочь ей выйти из экипажа, быстренько поднялась по лестнице, открыла дверь своим ключом и попыталась захлопнуть ее у него перед носом. Он едва успел сунуть ногу в дверную щель, прежде чем та закрылась.

– Эви, – произнес он суровым тоном, и она сердито посмотрела на него, – я заеду за тобой завтра утром. Не выходи из дома, пока я не приеду, или буду вынужден рассказать твоему отцу о подозрениях деятельности Хибернианской благотворительной ассоциации.

Разумеется, у него и в мыслях этого не было, но угроза должна была приструнить ее. Эви повернулась к нему спиной и зашагала по коридору, а лакей, ошеломленный увиденным, поспешил запереть дверь. Дивясь тому, что ему удалось устроить такую неразбериху, Уилл вернулся домой и выпил изрядное количество бренди, что, без сомнения, стало причиной его головной боли на следующее утро.

– Все идет как по писанному, – отвратительно веселым голосом изрек Алек. – И можно не сомневаться, что девчонки Уитни уже рассказали обо всем Боумонту, причем сильно преувеличив и преукрасив свой рассказ выдуманными подробностями. Я уже предчувствую веселенькую встречу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию