Счастлива и любима - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастлива и любима | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

– Но это…

– Твой дом, и ты тут главная? Что ж, я не против, но только с завтрашнего дня. А сейчас я за тобой поухаживаю. Что ты любишь есть?

– Ты же видишь, что угодно. – Хэлли имела в виду свой лишний вес. Она планировала заняться фитнесом сразу, как только устроится на работу.

– Я лишь вижу, что вся лишняя еда отложилась в нужных местах. – И он так тепло посмотрел на Хэлли, что она чуть не покраснела. – Ох, прости. И не говори об этом Джареду.

Хэлли наскоро сменила тему разговора:

– Джаред сказал, что твоя мать – автор детективов Кейла Андерсон.

– Да. Она вышла замуж за моего отца, когда мы с братом Тоддом были еще детьми. – Несмотря на костыли, Джейми очень ловко достал контейнеры из холодильника и положил их на столешницу рядом с раковиной. Врач нравилась ему все больше и больше. Да, сначала его привлекла внешность Хэлли, но теперь он начинал видеть за красивым лицом удивительный характер. На свете было мало людей, которые, неожиданно узнав о наследстве, все равно в первую очередь думают о своем пациенте. Ведь Хэлли даже не успела толком осмотреть дом. Вместо этого она решила провести сеанс массажа.

– И каково расти рядом с таким известным человеком?

– Слава для мамы ничего не значит, – с улыбкой ответил Джейми. – Она пишет, потому что ей это нравится. Когда мы с братом были детьми, она просила нас разыгрывать по ролям отрывки из ее книг, чтобы понять, хорошо они звучат или не очень. Мы с братом никогда не задумывались об этом, но однажды с нами в школе случилась одна неприятная история. Мы ходили в третий класс, и там пропали конфеты. В перерыве мы устроили что-то вроде допроса остальным ребятам и начали задавать очень непростые вопросы. Все закончилось тем, что трое наших одноклассников плакали в кабинете у директора. А маленькая Крисси Макнамара даже ударила меня в нос кулаком. Ей пришлось встать на стул, чтобы дотянуться.

– Ты шутишь!

– Нет. Я любил эту девочку до тех пор, пока не перешел в старшие классы.

– И как отреагировали родители? – с улыбкой спросила Хэлли.

– Когда буря улеглась, все согласились, что во всем виновата мама. Отец злился на нее целые сутки. Это был рекорд.

– И вы перестали разыгрывать жизнь полицейского участка?

– Нет, конечно, – ответил Джейми. – Мы с братом просто никому об этом не говорили.

– Все ясно. – Хэлли от души рассмеялась. – Похоже, твоя мама очень веселая женщина.

– Так и есть. Отец главным считает дисциплину, но мать верит, что детство должно быть радостным. Таким оно у нас и было.

– Вам повезло, – с чувством произнесла Хэлли.

Джейми поставил перед ней тарелку нарезанного жареного мяса, овощи и салат.

– А каким было твое детство? – спросил он.

– Мой отец продавал лекарства и часто бывал в разъездах. Когда умерла мама, ее родители переехали к нам, и отец стал уезжать совсем надолго.

– Печально, – отозвался Джейми. – Ты, наверное, очень по нему скучала.

– Нет, не особо. Мне было хорошо с бабушкой и дедушкой. За домом у нас был огромный сад, и они прекрасно за ним ухаживали. Мы сами выращивали фрукты и овощи к столу. И я… – Хэлли вдруг замолчала. Похоже, ей стало неловко.

– Что? – Джейми поставил свою тарелку на стол и сел напротив.

– Я была центром их жизни. Они хотели знать все: что я делала в школе, с кем дружила или ругалась, как проходили встречи с мальчиками. У меня были потрясающие дни рождения, друзья часто оставались в нашем доме с ночевкой. Когда отец возвращался, мы встречали его как короля, приехавшего к нам с визитом. Радовались, когда он появлялся, и с облегчением переводили дух, когда уезжал. – Хэлли подумала и добавила: – Мне казалось, я была самым счастливым ребенком на земле. Но потом папа женился на Руби, и дедушка с бабушкой переехали жить во Флориду.

– Ты их часто видишь?

– Они умерли еще до того, как погибли отец и мачеха. Мне их очень не хватает. – Хэлли попробовала зеленых бобов и сказала: – Вкусно. Откуда твоя мать все это взяла?

– Она плохо готовит, но прекрасно умеет находить хорошие готовые продукты. Расскажи, как в твоей жизни появилась сводная сестра.

– Ну… – Хэлли взмахнула вилкой, – отец женился на Руби, когда мне было одиннадцать, и все они переехали в наш дом. – Она явно не хотела говорить об этом и потому поменяла тему: – Мы начнем лечение завтра с самого утра.

– Хорошо, – согласился Джейми. Он тоже понял, что отношения с Шелли и мачехой были для Хэлли больной темой. – Что именно ты собираешься делать?

– Сначала осмотрю колено. – На нем была спортивная куртка свободного покроя, но и та не могла скрыть мускулистое тело Джейми. – Судя по твоему виду, ты знаешь, как обращаться с гантелями.

– Да, за это надо сказать спасибо отцу и брату. В юности они оба соревновались в поднимании тяжестей.

– И ты тоже?

– Нет, у меня не было на это времени.

– А на что ты его тратил? – Хэлли увидела, как изменилось его лицо. Джейми вроде хотел сказать ей что-то, но быстро передумал.

– Хочешь чизкейк? Пока ты говорила, я успел съесть пару кусков.

Хэлли отвернулась, чтобы скрыть выражение своих глаз. Конечно, этот парень из богатой семьи просто не хотел признаваться, что тратил свою жизнь на всякую чепуху. Что ж, ничего страшного. Она не станет вытягивать из него то, о чем ему не хочется рассказывать.

Хэлли отодвинула тарелку и поднялась со стула.

– Я очень устала и, думаю, пойду к себе в комнату. Ты справишься сам?

– Конечно. Уверяю, я могу переодеться и даже принять ванну.

Его голос звучал немного напряженно, но Хэлли решила не обращать на это внимания. У нее действительно не было сил расспрашивать Джейми о его тревогах. Она взяла тарелку, чтобы положить ее в раковину, но он ее остановил.

– Я сам все уберу, – сказал Джейми. – Спокойного вечера.

– Да. Завтра займемся твоей ногой. – Она прикрыла зевок ладонью. – Извини. До завтра.

Дом был для нее новым, и Хэлли не сразу вспомнила, где находится лестница. Она прошла через гостиную, где стояла узкая кровать Джейми, и увидела ее. Оказавшись на втором этаже, Хэлли огляделась. Друг против друга располагались две спальни, и она не знала, какую выбрать. Сначала Хэлли шагнула налево, но вдруг словно два женских голоса в ее голове крикнули: «Нет!»

Хэлли пошла направо и сразу ощутила спокойствие, как будто старый дом улыбался ей. Те же голоса шепнули: «Хиацинта…» Она должна была испугаться, но ни тени страха не чувствовала. Неизвестные голоса словно приветствовали ее. Хэлли улыбнулась и подумала, что нужно скорее раздеться, принять душ и достать пижаму из чемодана. Но для этого следует сначала отыскать его.

За окном было еще светло, но за этот день столько всего случилось, что Хэлли едва стояла на ногах. Большая кровать манила ее. Хэлли подошла к ней, отдернула покрывало и увидела белоснежное белье. Кровать была очень высокой, и, чтобы забраться на нее, Хэлли пришлось потрудиться. Она сказала себе, что только посмотрит, какой тут матрас и мягкие ли подушки. Положила на них голову… и сразу же заснула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению