Странник с побережья - читать онлайн книгу. Автор: Глэдис Эллиман cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Странник с побережья | Автор книги - Глэдис Эллиман

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Добро пожаловать, Стелла. — Дэвид ответил на ее крепкое рукопожатие. — Изабелла много мне о вас рассказывала. А где она сама? Неужели снова творит?

— Именно так. — Стелла улыбнулась.

— Наверное, я не вовремя. — Дэвид бросил смущенный взгляд на цветы. — Просто хотелось немного ее порадовать, знаете, накануне настроение у нее было так себе…

— Уверяю вас, она справится.

— Я не сомневаюсь.

— Кстати, Дэвид, Изабелла упоминала, что вы собирались пройти обследование. Надеюсь, ничего серьезного не обнаружили?

— Опухоль сустава. Вроде бы доброкачественная. После операции врачи скажут точно. Хотя… — Дэвид отвел глаза и быстро перевел взгляд на море. — Когда умерла моя жена, я хотел только одного: чтобы Бог как можно быстрее забрал меня к ней. Я даже молился об этом. Вероятно, это было святотатство.

— Что вы! С таким настроением жить нельзя, — решительно заявила Стелла. — Операция обязательно пройдет успешно. Через пару дней вы будете дома.

Дэвид с интересом взглянул на свою собеседницу.

— Если вы так говорите, тогда все обязательно будет в полном порядке, — тихо сказал он. — Вы сильная личность, Стелла. Это видно невооруженным глазом. Изабелла обмолвилась, что вы тоже вдова.

— Да, мой муж скончался. Я прожила с ним всего пять лет. Мы вместе создали агентство. А потом… Он угас за несколько недель. Рак. После этого все проблемы легли на мои плечи. Я очень любила Бреда, но у меня никогда не возникало мысли последовать за ним. Жизнь продолжается. Надо только немного подождать, и через некоторое время обязательно придет новая любовь.

— Новая любовь? Об этом я и не думаю… — смутился Дэвид.

— Чтобы такие мысли возникли, должно пройти время, — уверенно заявила Стелла.

Направляясь в бунгало Изабеллы, Дэвид внезапно остановился и обернулся вслед женщине, удалявшейся в сторону набережной. Он покачал головой, чему-то улыбаясь про себя. Скосил глаза на букет, который сжимал в руке, и вдруг сам себе подмигнул.


Вернувшись с прогулки, Стелла обнаружила, что Изабелла в унынии восседает на стуле возле кухонного стола и медленно перемешивает ножом нарезанные для салата овощи.

— Не можешь сконцентрироваться, да? — понимающе протянула Стелла. — Муки творчества?

— Да, — вздохнула подруга задумчиво.

— Это из-за того красавчика, которого мы встретили в ресторане, — безапелляционно изрекла Стелла. Изабелла чуть не поперхнулась. — Он, кстати, тоже не сводил с тебя глаз.

— Ну и что… Он был со своей женой или с подружкой. Кроме того…

— Он не поклонник молоденьких девочек, — прервала ее Стелла. — Голову даю на отсечение. Этот понимает толк в женщинах.

— Ты что-то сказала… ну, будто бы он смотрел на меня…

— Он тебя хотел. И если я хоть что-то понимаю в людях, ты тоже к нему неравнодушна. Так забудь обо всем, соблазни его и напиши по горячим следам песню. И все дела! Не так сложно, правда? Чем мюзикл никому не нужный…

Изабелла медленно повернулась к подруге. Ее глаза засверкали, волосы растрепались, а рука крепко сжимала нож — зрелище впечатляющее! Стелла, мгновенно оценив ситуацию, сочла благоразумным не раздувать конфликт и поспешно скрылась в ванной, откуда через некоторое время донесся ее веселый голос:

— Ты должна основательно потрудиться над главной ролью в мюзикле, который ты, несмотря ни на что, хочешь написать. А что? Внешние данные отличные, вокальная подготовка на уровне, хореограф с тобой поработает. Сама ее и сыграешь. У тебя есть все шансы, правда, поверь!


Глава 6

За ужином Изабелла в деталях рассказала подруге историю своего окончательного разрыва с Оливером, включая свой звонок Оливеру на Таити.

— Я надеюсь, ты не вернешься к нему, — забеспокоилась Стелла. — Ничем хорошим для вас обоих это не кончится.

— И не собираюсь.

— Послушай, Изабелла, люди совершают ужасные глупости, когда чувствуют себя одинокими. Тем более, насколько я поняла, того голубоглазого парня из ресторана «Вивальди» ты совсем не хочешь.

— А если я скажу, что хочу? И что я с ним уже… немножко знакома?

Стелла пожелала услышать историю с самого начала.

— Хм, — сказала она, когда Изабелла закончила свой рассказ. — Я все время ломаю голову над тем, где могла слышать его голос. Причем, ты заметила, что он говорил с той девицей по-французски? Хотя и с легким акцентом. Если я за ним понаблюдаю еще немного, то вспомню, где я его раньше видела. Как, ты говоришь, его зовут?

— В том-то и дело, что я не знаю. — Изабелла округлила глаза. — То есть он, наверное, сказал мне… Я уверена, что сказал… но у меня вылетело из головы. К тому же такая путаная история… Не с лучшей стороны она меня характеризует.

— Это как посмотреть.

— Что ты имеешь в виду?

— Иногда надо отрешаться от привычных схем и ходов. От правильного воспитания, от строгой морали. Мы живем один раз, и нечасто нам выпадает шанс просто побыть счастливыми. Воспари над скучной действительностью, Бель. Спой про свою любовь. В полный голос. Про любовь к этому голубоглазому ковбою.

— Какая любовь… Я убеждена, что эта девушка в шляпе — его подружка.

Стелла отрицательно покачала головой.

— Я очень удивлюсь, если ты окажешься права. — Внезапно она сменила тему разговора: — А тебе не кажется, что Дэвид похож на Аль Пачино?

Настала очередь Изабеллы недоумевать. Когда первая оторопь прошла, она от души рассмеялась:

— Скажите пожалуйста, какие новости. Если не ошибаюсь, ты как-то сказала, что Аль Пачино был героем твоих девичьих грез? Нет, это просто невероятно. Стелла Макнамара влюбилась! В моего старого друга Дэвида. Бывают же на свете чудеса… Кстати, вы очень подходите друг другу. Он спокойный и рассудительный, а ты…

— Спокойно, — прервала подругу Стелла. — Ты делаешь слишком поспешные выводы. Я всего лишь отметила некоторое внешнее сходство между двумя людьми. И вообще, завтра утром я уезжаю.

На следующее утро Дэвид подъехал к бунгало Изабеллы как раз в тот момент, когда Стелла бросала свой легкий чемоданчик в багажник взятой напрокат машины.

— Я хотел проститься, — сказал он.

Изабелла, заслышав шум, появилась на пороге.

— Я пригнал тебе свой «лендровер», — обернулся к ней Дэвид. — С ним ты будешь более мобильна. А мне в клинике машина не нужна.

— Спасибо, Дэвид. Я обязательно навещу тебя в больнице.

— Да туда особенно не пускают. — Дэвид усмехнулся и провел рукой по пышным волосам Изабеллы. — Все-таки ты удивительно отзывчивый человек. Спасибо тебе за заботу.

Она улыбнулась ему, чуть пожала его руку и вдруг, спохватившись, вернулась в бунгало, сделав вид, что забыла что-то из вещей. Стелла и Дэвид должны некоторое время побыть наедине. «Это самое малое, что я могу сделать для них обоих, — подумала Изабелла. — Надо же, а Дэвид действительно похож на Аль Пачино… И как это я раньше не замечала?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению