Пастельная магия - читать онлайн книгу. Автор: Лина Алфеева cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пастельная магия | Автор книги - Лина Алфеева

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Насколько мне известно, вы являетесь руководителем проекта реставрации замка Дол-Аллен.

— Можно сказать и так.

— И вы набирали… команду.

Томас допустил легкую паузу, но и ее хватило, чтобы понять — страж счел, что я притащила в замок гарем.

— Да, я выступала инициатором привлечения фирмы «Другой мир» к ремонту.

— С какой целью?

— Прошу прощения, но это сугубо профессиональный аспект.

— Допустим, но вы знали, что, привлекая инкуба, должны позаботиться о его питании.

— Линтон в состоянии самостоятельно решать этот вопрос. Практически в любом населенном пункте есть женщины, готовые на небольшое любовное приключение.

— А если женщина не согласна, ее можно подтолкнуть к связи с помощью чар?

Раздражение Умника выплеснулось через край. Я явно поспешила, когда сочла, что он окажется менее предвзятым, чем местный полицейский.

— Странный вопрос для стража, — я уже и не пыталась казаться любезной. — Похоже, вы перепутали демонов соблазна и фейри.

— Простите, возможно, я не слишком разбираюсь в нюансах.

— В этом случае я не понимаю, почему вы занимаетесь делом Джулии Непер. Я ожидала увидеть компетентного следователя, вы же пытаетесь убедить меня в том, что я привела в деревню монстра.

Вероятно, я разговаривала излишне жестко, но явный непрофессионализм Умника меня разозлил. Не дорос он до жетона стража, такому только улицы и патрулировать.

— Мисс Джулию Непер осмотрел наш специалист. Он подтвердил, что к девушке не применяли магию.

— Тогда к чему ваши расспросы?

— Простите, не удержался. Я впервые разговариваю с суккубой. — Томас слегка покраснел.

Ну конечно, в прошлый раз ему было не до разговоров. Слишком торопился снять штаны.

— Давайте ближе к делу.

— Мисс Непер подтвердила, что встречалась с мистером Ройе по собственному желанию, а также заявила, что не видела лица нападавшего. У мистера Ройе имеется алиби на момент нападения…

— Отлично. Тогда я могу уйти прямо сейчас.

— Алиби нет у мистера Брайна Дока.

Заявление Умника вогнало меня в ступор. А Брайн-то тут при чем? Я же сама проводила его на станцию, да мы в этом же кафе с ним беседовали!

Я поведала об этом Томасу и получила в ответ снисходительную улыбку.

— Вы ошибаетесь, мистер Док не отбыл в Лондон после вашего разговора. Он сошел на следующей станции в Форт-Киллан и взял напрокат автомобиль.

— И дальше?

— Дальше его след теряется.

— В нашей стране взятие напрокат автомобиля еще не делает преступником. Проклятье! Да Брайн даже не был знаком с этой Джулией.

— Зато он хорошо знает вас. Согласитесь, после косметическо-иллюзорной процедуры мисс Непер и вы — одно лицо.

— И что с того? Брайн — оборотень. Он бы никогда не ошибся.

— Оборотни не ошибаются?

— Оборотни чувствуют запах! Брайн прекрасно знает, как я пахну…

— Потому что он был вашим любовником? И поэтому вы настроены его выгораживать?

Я поднялась и бросила на стол купюру.

— Мы закончили. Сдачи не надо. Если вы пожелаете побеседовать со мной еще раз — вызывайте в участок. И, будьте уверены, я прибуду в сопровождении адвоката.

* * *

Разговор с Умником прошел совсем не так, как я рассчитывала. Вместо того чтобы прояснить судьбу Линтона, я внезапно узнала, что стражи копают под Брайна. Идиоты! Он бы никогда не поднял руку на женщину. И уж тем более не спутал бывшую любовницу с совершенно посторонней девушкой.

И все-таки, что Брайн забыл в Форт-Киллан? Укачало в поезде и поэтому пересел на автомобиль? Маловероятно.

Несмотря на то что я ни капли не сомневалась в непричастности Брайна к нападению, на душе стало тревожно, а тревогу лучше всего заглушали новые друзья. Например, кружево, ленты и искусственные жемчужины. Да, именно их мне и не хватало для полного счастья. Я долго ломала голову, что смастерить к Рождеству. В результате остановилась на носках для подарков. Связала три: для Лики, Миранды и Гилберта. А потом внезапно поняла, что круче носка для подарка может быть только парный к нему в придачу. Теперь мне предстояло создать не только креативные упаковки, но и носки нормального размера. Прикинула объем работы и схватилась за голову, мелькнула мысль привлечь к работе Руперта, но проснувшаяся совесть призвала не халтурить.

В супермаркет я забежала буквально на десять минут, а в результате зависла над прилавком для рукоделия на целый час.

— Мисс Лейк, вам помочь?

— Никак не могу подобрать фурнитуру к кружеву, — пожаловалась я менеджеру.

— К сожалению, выбор у нас не так велик, как в том же Форт-Киллан.

— Туда еще надо доехать.

— Так в чем проблема? Двадцать минут на поезде, и вы на месте. Кстати, ближайший пройдет мимо нас через полчаса.

Информацию менеджер выдал совершенно будничным тоном, но мой внутренний хомяк мигом сделал стойку и начал нашептывать голосом змея-искусителя о том, сколько сокровищ может быть скрыто в Форт-Киллан, а также о неудачном заказе, сделанном в интернет-магазине. Тонкости цветопередачи монитора, чтоб ее!

— И где находится тот магазин? — спросила я, уткнувшись в картограф на телефоне. Всего-то хотела вбить адрес в меню поиска, глянуть на здание и убедиться, что мне совсем не нужно в этот захудалый магазинчик. Лучше дождаться приезда Миранды. Подготовлю для нее список, и она привезет то, что нужно.

В Форт-Киллан располагался совершенно потрясающий магазин для рукодельниц! Стоило увидеть фотографии залов и стендов, как меня точно магнитом потянуло. Напоминания, что действие зелья ведьмы закончилось и пастельное безумие вроде как угасло, ни разу не помогали.

В поезде я изучала прайс-лист и заодно прикидывала список необходимого. Посмотрю вживую на оттенки и смогу быстро собрать заказ. Вот бы еще вернуться в Дол-Аллен до приезда Коула. Конечно, он пронюхает, что я покидала замок, но быть пойманной с поличным — это не то же самое, что стать объектом сплетен.

Первый неприятный сюрприз подкараулил меня на станции по прибытии. Выяснилось, что в обратную сторону поезд отходит через час, а следующий будет только глубокой ночью. Вернуться раньше Мак-Аллистера я не успевала при всем желании. Ну и пусть! Я же взрослая суккуба и сама решаю, сколько мотков пряжи мне необходимо для полного счастья! И я не виновата, что в Аллене настолько скудный выбор. Коул не хотел, чтобы я напоминала жителям деревни о причине нападения на Джулию Непер, так что мне пришлось выполнить его пожелание и отправиться за покупками в соседний город.

— Простите, вы не подскажете, не ходит ли в деревню Аллен автобус или проще поймать такси? — поинтересовалась я у милой продавщицы билетов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению