Свадьба в сочельник - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Харт cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадьба в сочельник | Автор книги - Джессика Харт

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Я верю, ты добьешься этого, Тея, — Райс присел и повернулся к ней лицом. — Не могу представить, что Гарри не понимает, какой ты человек. На его месте я бы первым же самолетом прилетел и нашел тебя. Может, он уже в пути.

— Он не знает, что я на Крите, — сказала она, избегая его взгляда, не желая видеть в его глазах доброту, задушевность и нисколько — ревности.

— Но твоя сестра знает.

— Нелл не любит Гарри.

— Если Гарри убедит ее, что хочет сделать тебя счастливой, держу пари, она даст ему адрес. И будь у него немного здравого смысла, он давно бы стоял здесь на коленях, умоляя тебя простить его и принять обратно. Я бы сделал только так.

Тея грустно улыбнулась.

— Дело в том, Райс, что Гарри не похож на тебя.

Он изменился в лице.

— О да. Я знаю это. Извини, — с трудом произнес он. — Я не собирался критиковать Гарри. Ты любишь его, и иногда нельзя понять, почему мы так относимся к тем, кто причиняет нам боль.

— Да, понять нельзя, — согласилась она, задаваясь вопросом, не о Линде ли он говорит.


— Тея, — Райс взял ее за руки. — Не теряй надежды. Может, твой отъезд в неизвестном направлении вынудит Гарри понять, насколько сильно он скучает.

Именно на это надеялась Тея, уезжая из Англии. Но сейчас странно и нелепо думать о чем-то подобном, когда теплые и надежные пальцы Райса сжимают ее руки.

— Возможно.

— Слушай, почему бы нам всем вместе не отправиться куда-нибудь завтра? — Райс отпустил ее руки.

— Мы можем пойти в археологический музей, как Хьюго и Дамиан! — Она лучезарно улыбнулась.

Он насмешливо посмотрел на нее.

— Ты узнаешь у девочек их желание или это сделать мне?

— Куда ты хочешь их соблазнить?

— В Кноссос. На машине это недалеко. Стоит посмотреть, если приехал на Крит, одну из старейших достопримечательностей в мире.

Об этом говорила и Нелл.

— Мы с Кларой не будем посещать никаких скучных старых развалин, — решительно возразила ей Тея. — Бассейн, море и магазины — вот наша культурная программа на ближайшие две недели!

После предложения Райса эта идея казалась более заманчивой. Девочкам это пойдет на пользу, решила Тея, оправдывая перед собой перемену мнения в этом вопросе.

— Звучит недурно, — сказала она. — Мы вытащим их из бассейна хоть на время!

Райс рассказал девочкам о поездке после ужина.

— Тея очень хочет поехать, — закончил он, а Тея предупреждающе посмотрела на Клару, прекрасно знающую, что посещение развалин не вызывает у нее страстного интереса.

Но Клара, очевидно, не оставила планов отвлечь Тею от Гарри и свести ее с Райсом. Когда Райс спросил ее, хочется ли ей поехать, она выразила шумный восторг и мгновенно перетащила бедняжку Софи на свою сторону.

Кноссос показался Tee более интересным, чем она ожидала. Она не слишком поняла смысла каменных ступеней и запутанных проходов, беспорядочно расположенных дворцовых залов и крошечных кладовых, но, вне сомнения, место обладало определенной атмосферой. Одна только мысль о его возрасте вызывала у Теи головокружение. Хотя последнее можно было объяснить и тем, что рядом находился Райс — надежный, крепкий и очень непринужденный среди древних камней. Он увел их от толп туристов в тихие уголки дворцовых развалин и в тени корявых сосен рассказал девочкам историю о Тезее и Минотавре, снабдив ее будоражащими кровь деталями, от чего даже у видавшей виды Клары глаза стали, как плошки.

— Ты считаешь, все это произошло здесь? — спросила она, а Софи подошла ближе к отцу.

— Монстра ведь больше здесь нет?

— Нет, конечно, — он обнял дочь, которая позволила прижать ее к себе. — Он давно исчез.

— Расскажи нам еще, — попросила она.

Было жарко даже в тени. Воздух был наполнен запахом сосновых иголок, цикады приглушенно пиликали хором. Голос Райса обволакивал Тею. Смущение, неуверенность и страдание, которые она ощущала с момента ухода Гарри, покидали ее медленно, но верно. По сравнению со страстным и непостоянным Гарри Райс казался сдержанным и несколько замкнутым. Что нужно, чтобы возбудить в таком мужчине страсть… помимо вулканических пород, конечно? Тея закрыла глаза и представила, на что это будет похоже. Нет Пейнов, Линды, никого, нет даже Софи. Только они вдвоем и широкая белая кровать, как на вилле. Опустил бы он ее на накрахмаленные простыни? Были бы его руки медленными и дразнящими или решительными и требовательными? Посмотрел бы он одобрительно на ее кожу? Что бы чувствовала она, прикасаясь к нему, обнимая и целуя его упругое, загорелое тело? Образ был настолько живым, желание настолько сильным, что Тея резко вздохнула и широко открыла глаза. Райс и девочки посмотрели на нее с беспокойством.

— Тея, — спросил Райс осторожно. — Ты хорошо себя чувствуешь?

С кружащейся головой, борясь с пьянящей фантазией, Тея моргнула и с трудом проглотила слюну.

— Да… да, я просто…

Думала, как ты целуешь меня, а я тебя, и мы занимаемся любовью.

Ее голос затих. Мозг был переполнен образами.

Даже Гарри — любовь всей жизни — никогда не вызывал в ней такой непристойной плотской жажды. С Гарри достаточно было просто находиться рядом, окутанной его блистательностью — она никогда до конца не верила, что находится с ним наяву. Она никогда не переживала такого острого желания ранее. Она чувствовала, что, если не протянет руку и не дотронется до Райса, не поцелует его в шею, а он не возьмет ее на руки и не уложит в пыль на сосновые иглы прямо здесь, она лопнет от желания и разлетится на миллион кусочков.

— Ты неважно выглядишь, — сказал Райс.

— Жарко. Надо посидеть в тени.

Я в самом деле заболела, подумала Тея и глубоко вздохнула.

— Тебе плохо? Опусти голову между коленей, расслабься.

Легче притвориться, чем объяснить. Тея покорно наклонила голову. Райс положил успокаивающую руку ей на спину. Она чувствовала его ладонь, жгущую сквозь тонкий материал платья.

— Лучше? — спросил он через какое-то время.

Тея кивнула и не спеша выпрямилась.

— Я чувствую себя хорошо, — сказала она не совсем уверенно. — Не знаю, что со мной было.

— Нельзя недооценивать солнце, — изучив ее прищуренными глазами, Райс убрал руку. Тея не знала, чувствовать облегчение или разочарование. Ее спина все еще горела от прикосновения его ладони. Сними она платье, определенно на ее спине — красный след его ладони. Вероятно, можно снять отпечатки пальцев.

— Где девочки?

— Они нашли котят, — Райс кивнул за угол развалин, где стояли Клара и Софи, наклонившись к усыпанной иголками земле. Донеслось дружное воркование: «ой… какой хорошенький».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению