Свадьба в сочельник - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Харт cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадьба в сочельник | Автор книги - Джессика Харт

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— А где Дамиан и Хьюго? Я думала, что они будут в бассейне с девочками.

— Ник взял их с собой в археологический музей в Гераклион.

— Боже, они не будут скучать?

— Разумеется, нет, — сухо улыбнулась Кейт. — Они оба очень интересуются историей. Хьюго — член местного археологического общества. У него имеется собственная археологическая лопатка. Дети должны знать хоть что-то о культуре страны, в которой они останавливаются. Уверена, ты согласна с этим.

— О да, полностью согласна, — вымолвила Тея, которой не хотелось спорить. Она представила реакцию Клары на предложение провести день не в бассейне, а в музее.

— Райс не присоединится к тебе сегодня? — осторожно поинтересовалась Кейт, будто не видела со своего наблюдательного пункта на террасе, как он прощается.

— Он отправился гулять, — сказала Тея.

— Это замечательно, что ты не против его прогулок в одиночестве в свой первый после приезда день.

— Мне лень, а ты знаешь Райса. — Тея беспечно пожала плечами. — Он не любит сидеть на месте. — Она не знала, так ли это, но он не казался тем, кто любит принимать солнечные ванны. Кейт также едва ли располагала сведениями на этот счет.

К ее удивлению, Кейт относилась к сказанному серьезно.

— Да, я знаю от Линды, что Райс не умеет отдыхать.

— Я не говорила этого, — возразила Тея с оттенком раздражения. — Только то, что он не любит загорать.

— Мы с Ником очень рады, что Райс наконец встретил кого-то. Линда беспокоилась о нем. Она боялась, что он не выдержит ее ухода. Она чувствовала себя очень виноватой. — Кейт наклонилась к Tee. — Он был совсем опустошенным, когда она ушла, ибо буквально обожал ее.

Тея не хотела слышать о Райсе от Кейт. Тем более о том, как он любил Линду. Тея считала бестактным говорить об этом. Поднимая журнал, она открыла его в надежде, что Кейт поймет намек, но та была непробиваема, как носорог.

— Линда считает, что он так и не принял ее ухода. Первое, что он сделал, вернувшись в Лондон, купил жилье рядом с домом Линды.

— Вероятно, он хотел быть рядом с дочерью, — выдавила Тея, а Кейт кивнула, будто услышала интересную точку зрения — неправильную, но увлекательную.

— Именно на это надеется Линда, но втайне она побаивается, что Райс хочет вернуться. И не удивительно. Линда — очень красивая и одаренная женщина. Это старомодное словечко, — продолжала она, — но я всегда понимала, что Линда — совершенство.

— Даже так? — сухо спросила Тея.

Холодок в ее голосе не дошел до Кейт, продолжавшей болтать о бывшей жене Райса.

— Она начинала свой бизнес, рекламируя альтернативные методы лечения. Они оказались весьма эффективными, мы все можем в этом поклясться! — Холодные голубые глаза Кейт бегло осмотрели Тею. — У нее, кстати, есть то, что поможет тебе сбросить вес. Она начала два или три года назад, но уже за прошлый год оборот составил феноменальную сумму, — Кейт восхищенно покачала головой. — Она поистине фантастический человек — умная, успешная, удивительно проницательная. Ей удается все, чего она захочет.

Жаль, что при таких достоинствах она не попыталась сохранить свой брак, подумала Тея, по горло сытая тем, как замечательна Линда. Если она настолько умна, почему Райс и Софи приехали одни?

— Надеюсь, услышав о нашей помолвке, Линда отдохнет от забот о Райсе, — сказала Тея ледяным тоном, но эта насмешка не произвела впечатления на Кейт.

— О да. Уверена, так и будет, — согласилась она. — Она обрадуется.

Сгибая и разгибая пальцы ног, она покровительственно улыбнулась Tee.

— Я все болтаю, а ты хочешь полистать свой журнал. Мне следовало тоже захватить что-нибудь почитать.

— Вот, можешь взять, если хочешь. — Тея выудила книгу Нелл из-под шезлонга.

Кейт изменилась в лице.

— У тебя есть эта книга? Я слышала, — это замечательный роман. — Она явно не ожидала, что Тея способна читать книги без картинок. — Линда читала ее дважды и посоветовала мне. Она говорила, что это одна из лучших книг, которые ей встречались.

— Я-то думаю, что это дребедень, — Тея ласково улыбнулась, цитируя Райса. — А ты почитай.

Тея вернулась к скандалам из жизни знаменитостей, не заботясь о том, что подумает о ней Кейт. Никто из женщин не должен был болтать о любовных связях Райса, а эта Линда проявляла, похоже, нездоровый интерес к амурным делам бывшего мужа. Тея раздраженно перевернула страницу. Ей совсем не понравилось, что Райс любит кого-то еще. Впрочем, это не ее дело, между ними ничего нет. Их отношения полностью придуманы, и если Райс одержим бывшей женой, будет лучше, если все останется, как есть. Тея достаточно сыта ролью второй скрипки у Гарри и усвоила одно: нельзя соревноваться с бывшей любовницей. Пора прекратить играть в курортный роман, подумала она не без грусти.

Райс вернулся под вечер. Тея делала маникюр около бассейна. Завидев его, она быстро побросала пилочку и лак для ногтей в сумку. Линда, вероятно, слишком занята, будучи успешной, одаренной и проницательной, чтобы делать маникюр самой. Тея прищурилась при мысли об этом. Наверное, ей делают маникюр каждую неделю. Райс поднял руку, когда увидел ее, и сердце Теи снова — совершенно неразумно — подпрыгнуло в ответ. Прекрати, решительно сказала она собственному сердцу и заставила себя улыбнуться не так широко.

Он собирался подойти к ней, когда его позвала Софи.

— Папа! Папа! Смотри!

Даже с противоположной стороны бассейна Тея могла видеть, как осветилось его лицо, когда дочь потребовала внимания. Он остановился, чтобы посмотреть ее стойку на руках. Софи несколько секунд беспорядочно размахивала ногами над водой, потом вынырнула, прерывисто дыша, с чрезвычайно довольной физиономией.

— Ты видел?

— Конечно. Я поражен. Когда ты научилась этому?

— Сегодня. Меня научила Клара.

— Ты хорошо провела время?

— Да.

Приступ разговорчивости Софи явно закончился, и она принялась снова практиковать стойку на руках. Райс направился вокруг бассейна к Tee, безуспешно пытаясь скрыть восторг пусть от краткого и неуверенного, но все же контакта с дочерью. Он выглядел разгоряченным и запыленным после длительной прогулки. Улыбка озарила его лицо, когда он присел рядом. Тея не удержалась и улыбнулась в ответ.

— Как побродил?

— Жарко, — сказал Райс, откидываясь в шезлонге с довольным вздохом. — Но хорошо.

— Значит, нашел много интересных камней.

Легче дразнить его, чем думать, насколько сильно желание наклониться и поцеловать его в шею ниже уха, где пульсировала жилка. Поцеловать подбородок, губы…

— Захватывающе, — сказал Райс. — Я нашел несколько образцов вулканической породы и принес их показать девчушкам. Уверен, им будет интересно узнать о древнем вулканическом ландшафте Крита. Я даже приготовил краткое сообщение. Думаю рассказать им после ужина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению