Самозванка - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Харри cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Самозванка | Автор книги - Джейн Харри

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— А ты больше слушай! — буркнула Фрэнсис и, подойдя к двери, сказала: — Тони, думаю, тебе лучше уйти.

— Зря я явился без приглашения, — пробубнил тот. — Надо было позвонить тебе или написать. Словом, объяснить, как ты мне нужна, и ты бы меня простила. Я точно знаю, если ты дашь мне шанс, я сделаю тебя счастливой.

— А я считаю, что нам с тобой здорово повезло. И вообще, ведь еще полтора месяца назад вы с Кэти так любили друг друга, что сбежали вместе. А сейчас у вас временные трудности, так бывает.

— Нет, это было глупое увлечение, не более того! — возразил Тони. — Теперь я точно знаю.

— Как скажешь. — Фрэнсис пожала плечами. — Мне это совершенно безразлично.

— Любимая, ну зачем ты так?! — нежным голосом произнес Тони. — Я не верю, что ты забыла, как много мы друг для друга значили.

— Привычка, не более того! — небрежным тоном заметила она. — Но теперь все в прошлом. И поставим на этом точку.

— Но я так не могу! — возразил он. — Ведь ты мне нужна. Ты, и никто другой! Прошу тебя, Фрэнки, не прогоняй меня. Да, я виноват, но, умоляю, дай мне шанс! Вот увидишь, у нас все получится. Ты — удивительная, — добавил он, глядя на нее жадными глазами.

— Ты прав! Удивительно, что я стою и выслушиваю всю эту околесицу. — Фрэнсис подошла к двери, распахнула ее и сделала каменное лицо.

— Боже праведный, какая же ты стала! Это он тебя такой сделал?

— Были еще кое-какие сопутствующие обстоятельства, — парировала она. — Всего доброго, Тони.

Тот бросил на нее прощальный тоскливый взгляд и вышел. Фрэнсис закрыла за ним дверь и, расстегивая молнию на платье, побрела к себе принимать душ.

Интересная штука жизнь! — думала она, стоя под прохладными струями. Тони унижается перед ней, умоляет вернуться, а ей ни жарко ни холодно. А ведь она знает его с детства и собиралась прожить с ним всю жизнь!

Она вытерлась, надела белый батистовый пеньюар с английской прорезной гладью и решила заняться делом — уложить вещи. Ведь утром они едут к Диане. А еще надо позвонить в магазин: пора бы уже привезти платье.

Фрэнсис босиком пошла в гостиную и, увидев у окна Ричарда, от неожиданности замерла в дверях. Нет, сегодня у нее определенно день сюрпризов! Он стоял спиной, и Фрэнсис решила потихоньку ретироваться, но не успела она сделать и шага, как он резко повернулся и уставил на нее суровый взгляд.

Фрэнсис не отвела глаз. Интересно, какого черта он так рано явился? Разве что сообщить ей, что спектакль подходит к концу? И что он не может жить без Линды Томпсон? На миг она представила себя со стороны: стоит как дура какая — в одном пеньюаре средь бела дня, босая, с мокрыми волосами…

Перед глазами всплыла картинка: Ричард под руку с красоткой Линдой выходит из гостиницы, где они, надо думать, предавались любовным играм. Щеки запылали от злости. Злость — это хорошо. За ней легче спрятаться.

— Ну здравствуй, дорогая моя! — нарушил молчание Ричард, прищурив глаза. — Ты что, не ждала меня?

— Просто не слышала, как ты вошел. Я была в душе. — Помолчав, Фрэнсис не сдержалась и добавила: — Ты прав, я тебя не ждала.

— Надеюсь, мой приход никоим образом не помешал твоим планам? — сладким голосом осведомился он.

— Это твой дом, — ответила она. — И ты вправе приходить и уходить, когда сочтешь нужным. Мы же с тобой сразу обо всем договорились.

— И часто ты принимаешь душ среди дня?

— Нет, но сегодня такая жарища… А почему ты спрашиваешь?

Ричард улыбнулся одними губами.

— Просто так, радость моя. Хочу знать, чем же ты занимаешься, пока меня нет дома?

— Хотелось бы и у тебя спросить о том же, — холодным тоном ответила Фрэнсис.

— Ну так в чем же дело, спроси!

— Пожалуй, я и так знаю ответ, — не удержалась она.

— Даже так?

Повисла напряженная пауза. Да что он все ходит вокруг да около? Взял бы да и сказал все напрямую. Он что, жалеть ее вздумал? Нет, она кожей чувствует: он чем-то рассержен. И сдерживается из последних сил. Чем же она провинилась?

Нет, ей это все осточертело! Надоело жить в ожидании топора, который вот-вот упадет и отсечет ей голову. Пора брать инициативу в свои руки. Лучше добрая ссора, чем это тягостное ожидание.

— А почему ты сегодня так рано? — спросила она, безуспешно пытаясь прочесть выражение его лица. — Хочешь сообщить мне что-то важное?

— Может, и так. Но об этом потом.

Ричард снял пиджак, бросил его на спинку кресла, ослабил узел галстука и опустился на диван, вытянув ноги и по-прежнему сверля ее взглядом.

— У тебя новый халат?

— Да, купила на прошлой неделе… — Почему они говорят о пустяках? Почему он прямо не скажет то, что должен сказать?!

— Первый раз вижу. Красивая штучка!.. Я бы сказал, провокационная.

Ричард улыбнулся, и у Фрэнсис возникло безотчетное желание запахнуться потуже.

— Последнее время ты так редко бываешь дома, — как можно спокойнее заметила она. — Неудивительно, что ты меня в нем не видел.

— Ты права, — тихо сказал он. — Но, коль скоро я уже дома, почему бы нам с тобой не посидеть и не потолковать по-семейному?

— Но ведь мы с тобой не относимся к этой категории, — небрежным тоном возразила Фрэнсис, хотя внутри у нее все задрожало. — И потом у меня много дел.

— Вот как? — Брови у него поползли вверх. — И какие, если не секрет?

— Если ты помнишь, завтра мы едем к твоей бабушке, дабы убедить ее в том, что ты стал образцовым супругом. Мне нужно уложить вещи. — Фрэнсис облизнула пересохшие губы. — А еще нужно позвонить в магазин — платье еще не привезли.

— Ну это не срочно. — Ричард кивнул на диван напротив. — Садись. — Он улыбнулся одними губами. — Или ты хочешь, чтобы я тебя усадил сам?

Фрэнсис с неохотой подчинилась и села на краешек, одернув полы пеньюара.

— Радость моя, ты что, нервничаешь? — спросил он, сложив руки за головой. — Неужели я тебя до такой степени раздражаю?

Она пожала плечами.

— Просто непривычно видеть тебя дома посреди рабочего дня.

— А что, если я соскучился по женскому обществу? — с ухмылкой спросил он. — Что в этом удивительного?

Сердце сжалось от обиды. Почему же он тогда не остался с Линдой Томпсон?

— Шокирующая откровенность! — заметила она, метнув на него гневный взгляд. — Однако я удивлена, что ты выбрал для этой цели мою скромную персону.

— Ты себя недооцениваешь, дорогая! — Ричард окинул ее задумчивым взглядом. — Расскажи мне, чем же ты сегодня занималась.

— Вряд ли тебе это интересно, — теребя пояс, ответила она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению