Любовник для Курочки Рябы - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Калинина cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовник для Курочки Рябы | Автор книги - Дарья Калинина

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Так где же она?

Но исчезновение Ксюты мигом отошло на второй план, когда я сообщила администрации свою новость.

— Уже две травмы? — ужаснулась Тата, девушка, которая принимала нас в тот день, когда мы с Юлькой прибыли на остров. — И кто они?

Я назвала.

— Слава богу, сотрудники, — выдохнула Тата.

И в ответ на мой недоуменный взгляд перегнулась через стойку и прошептала:

— Ты не представляешь, что бы тут началось, если бы прошел слух, что кто-то из постояльцев сломал себе хотя бы мизинец на этой лестнице. А что уж говорить, если бы случилась более серьезная травма! Все постояльцы тут же табуном ринулись бы с острова. И распустили о нашем отеле дурную славу. А это гибель для нашего бизнеса.

— Тогда нужно срочно ликвидировать этот скользкий участок, — сказала я. — Потому что внизу, у катера, осталось еще несколько новеньких. И, кажется, они отнюдь не в восторге от того, как их встречают.

— О! — снова выдохнула Тата. — Ну, ничего. Получат в номер корзину цветов и шампанское и мигом подобреют. Сейчас меня больше беспокоят те двое, которые пришли с тобой. Где они? Как бы они не начали трепать языком.

Я поискала в толпе Густава и Кати и нашла их скромно присевшими на диванчик и с интересом прислушивающимися к общей болтовне, но никак в ней не участвующими.

— Зови их сюда, — прошептала Тата. — А я вызову Грека.

Греком они звали управляющего этим отелем. На самом деле по национальности он был никакой не грек. Папа у него был грузин, но сын почему-то упорно рос похожим на грека с древних амфор. За свое сходство с древними греками он и получил свое прозвище.

В общем, этот Грек, который до сего момента разыскивал вместе с остальными заблудившуюся на острове Ксюту, быстро переключился на новую проблему. И тут же отрядил четверых своих сотрудников, чтобы подобрать раненых, вымыть ступени и отрегулировать фонари. И самое главное, чтобы приветливо встретить вновь прибывших гостей и изобразить, будто бы ничего страшного не произошло. Так, чистая случайность. Досадная, но и только.

Должно быть, он и в самом деле был специалистом высшего класса, как уверяла Тата. Потому что за какие-нибудь четверть часа раненые Вока и Дима были доставлены в отель через черный ход, к ним поспешила Кати, которая имела понятие о скорой помощи. Сделано это было опять же незаметно для остальных посетителей, все еще толпящихся в зале.

Ступени, действительно оказавшиеся политыми каким-то маслом, были отдраены дочиста и посыпаны мелкими камешками и песком. Для безопасности. И наконец в отеле разместили трех мужчин и одну женщину, которые прибыли тем же катером, что и Кати с Густавом.

Вся компания оказалась изрядно навеселе. Все то время, пока администрация суетилась, стараясь ликвидировать неурядицу, все четверо, сидя на катере, с удовольствием попивали местное вино из большого деревянного бочонка. В результате они поднялись наверх в отель, даже не поняв, что что-то не в порядке, и лишь удивляясь, что остров, по-видимому, вулканического происхождения, так как земля под ногами буквально ходит.

Распихав пьянчуг по их комнатам согласно путевкам, Грек вздохнул с некоторым облегчением. Затем он созвал всех своих подчиненных и учинил им строгий допрос.

— Кто это сделал? — вопил он на кухне, но мы с Маришей, пробравшись из любопытства поближе, все слышали. — Кто разлил на камень масло?

Служащие молчали.

— Если никто не признается, я уволю всех, — пригрозил Грек.

И тут подал голос повар.

— Почему вы обвиняете в случившемся нас? — спросил он. — Разлить масло могли с тем же успехом и постояльцы.

— Ну да, — фыркнул Грек. — Там его было разлито не меньше десяти литров. Кто из постояльцев мог притащить на остров такую бутыль?

— Масло было взято у меня на кухне сегодня вечером, — невозмутимо сказал повар. — Отличное оливковое масло, которое я специально приберегал для салатов, было похищено.

— Почему я об этом не знал? — возмутился Грек.

— Я доложил Тате, — ответил повар.

— Тата? — обратился Грек к девушке.

— Я забыла тебе об этом рассказать, — пробормотала Тата. — Сначала тебя все не было, потом наступило время ужина, и ты был занят, а потом случилась эта история с исчезнувшей девушкой.

— Так! — решительно махнул рукой Грек. — Мне все ясно.

Кто-то украл на кухне оливковое масло и обильно полил им ступени лестницы. Теперь остается выяснить, с какой целью это было сделано? Что это было? Просто хулиганская выходка или диверсия конкурентов? Представляете, что было бы, если бы кто-то разбился на этом спуске? Нам просто чудовищно повезло, что оба пострадавших отделались легкими ушибами.

— У Димы трещина в кости голени, — тихо напомнила ему Тата.

— Это ничего, — бодро заверил ее Грек. — Он парень молодой, все отлично срастется. Поэтому я и говорю, что нам повезло.

— И к тому же оба пострадавших — служащие отеля, и дело легко замять, — ехидно поддакнула Тата.

Грек гневно на нее посмотрел, но ничего не возразил.

— В какое именно время пропало масло? — спросил у повара Грек.

— В промежутке между обедом и ужином, — ответил тот.

— А точнее?

— Точнее могу сказать, когда я заметил пропажу, — ответил повар. — Что масло пропало, я заметил, когда собрался готовить заправку к салатам, приготовленным на ужин. А это было в восемь часов вечера.

— Значит, в восемь масла на кухне уже не было, — сказал Грек. — Так, хорошо. А раньше?

— С шести до восьми бутыль с маслом тоже вряд ли кто-то мог украсть, — сказал повар. — Потому что в это время начинается приготовление ужина.

— А до этого на кухне никого не было?

Повар покачал головой.

— Хорошо, а когда ушел из кухни после обеда последний человек?

— Это была я, — выступила дородная женщина. — Я загрузила всю посуду в посудомойку, потом расставила ее в шкафы и ушла. Это было около половины четвертого.

— Отлично, значит, с половины четвертого до шести на кухню мог свободно зайти любой и взять, что ему приглянется, — пробормотал Грек. — В том числе и бутыль с маслом.

— Но в этом же девиз нашего отеля, который не запирает кухню и холодильник. Любой, если проголодается, может прийти и взять, что ему заблагорассудится, — сказала Тата.

— Но не десять литров оливкового масла! — возмутился Грек. — Ладно, время, когда было украдено масло, мы установили. Теперь нужно выяснить, в какое время оно было пролито.

И он выскочил из кухни в холл, где еще было полно народу, никто не расходился. Ведь поиски Ксюты еще продолжались.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению