Последний. Дети вампира - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Абиссин cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний. Дети вампира | Автор книги - Татьяна Абиссин

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— А где же маска?

Второй, скорее всего старший в паре, зевнул, потянулся и лишь затем лениво произнес:

— У нас приказ пускать всех женщин и девушек. Как видишь, это баба, к тому же красивая. Этот Ладислас знает, для кого поет. Да и явилась красотка с северной стороны, очевидно преодолев тот ужасный Облачный мост. Так что умерь свое служебное рвение. Нам платят не за это.

Рой мысленно выдохнул и прошелестел мимо охранников своим платьем. Он задумался, что значило упоминание о маске. Возможно, это был какой — то знак, который носили все приглашенные на концерт. Впрочем, парень тут же забыл об этом, потому что вокруг было на что посмотреть. Множество столиков с закусками и напитками. Целые группы молодых симпатичных девушек в роскошных платьях, смеясь и негромко переговариваясь, скользили мимо него вперед, к возвышению. Там, чтобы занять зрителей до появления Ладисласа, выступали жонглеры и акробаты.

Рой ненадолго задумался, почему же бард пригласил только женщин. Или же его песни были настолько слащавы, что он боялся быть освистанным? Если Рой и заметил пару мужчин на празднике, то это были мальчишки — слуги или же охранники, следившие за порядком. И все они скрывали свои лица за блестящими масками.

Сцена находилась в центре и была украшена свежими цветами, чей дурманящий аромат наполнял воздух. Рой начал осторожно пробираться поближе к месту действия, стараясь не отвлекаться на нежные голоса, мягкие прикосновения шелка и бархата, или негромкий серебристый смех.

«Пожалуй, стоило надеть женские тряпки на один вечер, чтобы попасть сюда. Возможно, Маус сошел бы за своего, учитывая, что он никогда не снимает маску», — ехидно размышлял Рой. И тут ему на глаза попалась лавка, над которой развивалось полотнище с какой — то надписью.

Рой прищурился, но рассмотреть слова в наступившем сумраке не смог.

— Карнавал в Серебристом каньоне, — озвучил надпись на броском плакате приятный голос за его спиной. Стойкий аромат лаванды, которая давно отцвела, навела на мысли о цветочных духах.

Рой поймал себя на том, что ему не хочется оборачиваться. Один звук этого голоса проникал прямо в сердце, заставляя улыбаться помимо воли. Но Рой уже сталкивался с воздействием вампиров, и знал, как этому сопротивляться. Пронзив ногтями до крови собственную ладонь, Ко резко обернулся. Он тут же встретился взглядом с глазами, блестящими в прорезях маски, скрывающей верхнюю часть лица мужчины.

— Как это странно, прийти на карнавал без маски, — Рой заметил, как тонкие губы незнакомца изогнулись в усмешке. Он был одет в вычурный фиолетовый бархатный костюм.

— Я думал. а, что сегодня на концерт приглашены только девушки, — Рой попробовал пару раз хлопнуть ресницами так же, как это делала Рицелла.

Оказалось, что одеваться по — женски еще не самое сложное. Гораздо труднее вести себя как девушка.

— О, я вольный критик, которого пригласили оценить творчество столь известного барда. Для меня сделали исключение. Рад нашей встрече, прекрасная фея, — с этими словами незнакомец умудрился поймать расцарапанную ладонь Роя, и коротко прикоснуться к ней губами. Охотник едва не шарахнулся в сторону. Рою потребовалась вся его выдержка, чтобы не ударить кулаком по наглой физиономии. Только мысль о проваленной миссии и укоризненной улыбке Мауса остановили Ко. Но Рой дал себе слово разобраться с наглецом позже.

— Мне тоже очень приятно, — наконец, выдавил Рой, быстро пряча обе ладони за спину. — Сегодня здесь настоящий праздник. Ладислас настолько богат, или же его поддерживают кто — то из аристократии?

Незнакомец хлопнул в ладоши:

— Вы правы, дорогая, все это дико раздражает! Будь он талантлив, не потребовалось бы привлекать зрителей дешевым угощением и зрелищами. Не слышал его песен, но думаю, что этот прославленный народом Веталии мальчишка — всего лишь посредственность. А что думаете вы?

Рой натянуто улыбнулся и кинул косой взгляд по сторонам. К их разговору уже начали прислушиваться дамы, и, судя по недовольным лицам, тема им не нравилась. Охотницу не улыбалось быть растерзанным поклонницами барда, равно, как и раскрыть себя.

— Моя подруга — большая поклонница Ладисласа, но из — за болезни она не смогла прийти. Я же его пения не слышала, поэтому не берусь судить. — Рой поправил упавшие на лоб золотистые пряди, в который раз удивляясь, какие же у Рицеллы мягкие и приятные на ощупь волосы.

— Вот как? Все равно я рад, что вы пришли. Уже за это стоит поблагодарить нашего Ладисласа. — Голос незнакомца прозвучал суховато. В глазах же светился самый неподдельный интерес. — Но с кем я имею честь говорить? Надеюсь, спросить ваше имя будет не слишком невежливо?

Рой мысленно выдохнул, заметив, что его слова чем — то собеседнику не понравились.

— Меня зовут Р. ицелла, — снова запнулся Рой, не понимая, зачем вообще продолжает этот нелепый разговор. Было в мужчине, стоявшем рядом с ним, что — то подозрительное. К примеру, как легко он развязал язык обычно замкнутому и осторожному охотнику.

— Прекрасное имя, а меня… — Начал, было, незнакомец, но тут со стороны сцены, к нему подошел еще один молодой мужчина в маске и тихо произнес:

— Вам пора.

Незнакомец недовольно поджал губы, следуя за ним, но уже через пару шагов полуобернулся:

— Продолжим знакомство после концерта, прекрасная фея!

И исчез в толпе, унося с собой сладковатый, с примесью горьких ноток, запах лаванды.

«Держи карман шире», — мысленно хмыкнул ему в ответ Рой. И уже собирался скрыться, когда рядом прозвучал женский голос:

— Извините, это не вы обронили?

Рой удивленно посмотрел на протянутую ему маску — кружевную, украшенную сверкающими камнями. «Неужели этот тип ее обронил?»

— Вы единственная, кто здесь без маски. Согласно правилам, никто из гостей до наступления полуночи не должен открывать лицо. Прошу вас, госпожа…

Рой окинул женщину беглым взглядом. Та казалась вежливой, но настойчивой. И явно не собиралась отступать. Рой решительно забрал у нее маску, с трудом выдавив фальшивую благодарную улыбку:

— Спасибо, я случайно обронила ее, пробираясь в этой толпе. Хотелось бы увидеть Ладисласа как можно ближе.

Дама понимающе кивнула и удалилась. Рой собирался промочить горло, но вдруг вспомнил, что находится на враждебной территории. Придется на время забыть о жажде.

* * *

Но стало совсем темно. И огни в лагере погасли один за другим, а вот фонари, развешанные вокруг импровизированной сцены, наоборот, зажглись, озаряя лица зрителей красными, желтыми, синими и зелеными вспышками.

Восхищенный шепот, и затем звонкие аплодисменты заставили Роя обратить внимание на поднявшегося на сцену мужчину. Он почти не удивился, заметив знакомый костюм фиолетового цвета. Конечно, в полумраке можно было бы подумать, что это какой — то другой разодетый франт, а не тот, чья маска сейчас прикрывала лицо Роя. Но охотник сразу отметил уверенные, плавные движения и горделивую осанку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению