Помощник менеджера сказал:
– Мы собираемся поставить в известность полицию.
– Оно лежит где-нибудь еще, – зарыдала Трейси, – или, возможно, мисс Марлоу просто потеряла его.
– С вашим прошлым…
Вот все и открылось. С вашим прошлым…
– Я попрошу вас проследовать в комнату сотрудников безопасности и подождать там приезда полиции.
Трейси почувствовала, как к щекам прилила кровь.
– Да, сэр.
Ее проводил в комнату охраны один из служащих. И ей показалось, что она снова вернулась в тюрьму. Она читала о преследовании бывших заключенных, но ей и в голову не приходило, что все это может случиться с ней. Они навесили на нее ярлык и надеются, что она будет с ним жить. Или под ним, – грустно подумала Трейси.
Через несколько минут в комнату вошел помощник менеджера, улыбаясь.
– Отлично, – сказал он. – Мисс Марлоу нашла кольцо. Она просто положила его в другое место. Произошла маленькая ошибочка.
– Замечательно, – воскликнула Трейси.
Она вышла из кабинета и направилась к Конраду Моргану.
* * *
– Все очень просто, – объяснил Конрад Морган. – Моя клиентка, Лоис Беллами, отправилась в Европу. Дом ее находится на Си Клиф на Лонг-Айленде. По уикэндам прислуги в доме нет, так что дом пуст. Специальная служба охраны проверяет дом каждые четыре часа. Вы можете войти и выйти за несколько минут.
Они сидели в кабинете Конрада Моргана.
– Я знаю систему безопасности и мне известна комбинация цифр в сейфе. Все, что от вас требуется, дорогая, это войти, взять камни и выйти. Вы принесете камни мне, я вытащу их из оправы и снова продам.
– Если все это так просто, почему вы сами не занимаетесь этим? – прямо спросила его Трейси.
Глаза его блеснули:
– Потому что я собираюсь уехать по делам в это время. Когда случаются такого рода инциденты, я всегда уезжаю по делам.
– Понятно.
– Если у вас есть какие-то сомнения относительно ограбления миссис Беллами, то вы их отбросьте. Она, действительно, очень богатая женщина, имеет по всему свету особняки, набитые чрезвычайно дорогими вещами. И, кроме того, она застраховала украшения на сумму, дважды превышающую их стоимость. Естественно, камни оценивал я.
Трейси смотрела на Конрада Моргана и думала:
Я, наверное, сошла с ума. Я здесь сижу и спокойненько обсуждаю с этим человеком похищение драгоценностей.
– Но я не хочу снова попасть в тюрьму, мистер Морган.
– Это совершенно безопасно. Ни один из моих людей не был пойман. Нет, до тех пор, пока они работают на меня. Ну… Что скажете?
Все было совершенно ясно. Она собиралась сказать «Нет». Сама идея казалась безумной.
– Вы сказали 25 тысяч долларов?
– Деньги – по получении товара.
Господи, да это улыбка фортуны. Их вполне хватит, пока она разберется, что же ей делать в жизни. Она подумала о маленькой нищей комнатке, в которой жила, о раздающихся за стенкой криках, о визге покупательницы: «Я не хочу, чтобы меня обслуживала убийца». Вспомнила слова помощника менеджера: «Мы собираемся вызвать полицию». Но все равно Трейси никак не могла заставить себя сказать «Да».
– Я предлагаю провернуть дельце в ночь с субботы на воскресенье, – сказал Конрад Морган. – Прислуга уходит в субботу после обеда. Я сделаю вам водительские права и кредитную карточку на вымышленное имя. Вы возьмете на прокат машину здесь, в Манхэттене, и отправитесь на Лонг-Айленд к 11 часам вечера. Возьмете драгоценности, приедете снова в Нью-Йорк и вернете машину. Вы умеете управлять машиной?
– Да.
– Отлично. Поезд отправится до Сент-Луиса в 7.45 утра. Я зарезервирую вам место. Встречу вас на станции в Сент-Луисе, вы отдадите мне камешки, я вам – деньги.
Когда он говорил, все казалось совсем просто.
Еще было время сказать «Нет», встать и уйти.
Уйти, но куда?
– Мне потребуется светлый парик, – медленно сказала Трейси.
* * *
Когда Трейси ушла, Конрад Морган сидел в темноте кабинета и думал о ней. Красивая женщина. Очень красивая. Черт возьми, стыдно. Наверное, надо было признаться ей, что он не очень освоил эту особую систему защиты от воров.
Глава 16
С тысячью долларов, данными ей Конрадом Морганом, Трейси купила два парика. Один светлый, второй – черный, весь заплетенный в мелкие косички. Она купила темно-синий брючный костюм, черную спецовку и чемодан – имитацию Гаучо у уличного торговца на Лексингтон-авеню. Пока все шло гладко. Как Морган и обещал, Трейси получила водительские права на имя Эллин Бренч, план системы защиты от воров в доме Беллами, код от сейфа в спальне и билет до Сент-Луиса в отдельном купе. Трейси собрала все свои вещи и съехала из комнаты.
– Никогда больше не буду жить в таком месте, как это, – пообещала себе Трейси.
Она взяла напрокат машину и направилась к Лонг-Айленду. Она направлялась совершить ограбление.
То, что она делала, было нереально, и она просто боялась. Что, если ее поймают? Стоило ли рисковать, осуществляя задуманное?
Все очень просто, сказал ей Конрад Морган.
Он никогда бы не влез в подобное, если бы не был уверен в безопасности. Его защищает репутация. У меня тоже есть репутация, горько подумала Трейси. И, к сожалению, она очень плохая. Если где-нибудь пропадет хотя бы кусочек драгоценности, то я буду под подозрением, пока не докажу свою невиновность.
Трейси осознавала, что делает: она пыталась возбудить в себе ярость, психологически подготовить себя к совершению преступления. Но ничего не получалось. За время, за которое она доехала до Си Клиф, Трейси была в нервном шоке. Дважды ее машину выбрасывало на встречную полосу.
Может, полиция остановит меня за нарушение дорожных правил, в надежде думала она. И я скажу мистеру Моргану, что ничего не вышло.
Но ни одной полицейской машины не было и в помине.
Ну же, в тоске думала Трейси. Они никогда не появляются, когда нужны вам.
Она направилась по Лонг-Айленду в направлении, указанном Конрадом Морганом.
– Дом прямо около воды. Его название «Янтарь». Особняк в Викторианском стиле. Вы не сможете спутать его.
Пожалуйста, Боже, дай мне перепутать его, молилась Трейси.
Но вот и он, смутно белеющий во мраке, будто замок Людоеда. Он выглядел покинутым.
Как смеют слуги проводить свой уикэнд вне дома, думала гневно Трейси. Их следует всех уволить.
Она поставила машину позади высоких деревьев, которые полностью закрыли автомобиль, вышла из нее, прислушиваясь к звукам ночных насекомых. Ничто не нарушало тишины. Дом стоял далеко от дороги, и туда не долетали звуки проезжающих автомобилей.