Если наступит завтра - читать онлайн книгу. Автор: Сидни Шелдон cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Если наступит завтра | Автор книги - Сидни Шелдон

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Она зарегистрировалась в недорогом отеле на Лексингтон-авеню и начала искать работу в банках Нью-Йорка в качестве специалиста по компьютерам. Но тут Трейси обнаружила, что вдруг компьютер превратился во врага. Ее жизнь больше не была личной.

Компьютеры в банках хранили историю ее жизни и с готовностью рассказывали каждому нажавшему нужную кнопку. Криминальная страничка из прошлого Трейси теперь была известна всем, и ее прошения об устройстве на работу автоматически отклонялись.

Маловероятно, что, имея такое прошлое, вы сможете устроиться на работу в какой-либо банк.

Выходит, Кларенс Десмонд был прав. Трейси подавала заявления о приеме на работу во множество страховых компаний и дюжину других, связанных с компьютерами, служб. И ответ всегда был один – отрицательный.

Отлично, подумала Трейси. Тогда я займусь чем-нибудь еще. Она купила экземпляр Нью-Йорк Таймс и начала искать предложения о работе.

Одним из предложений в списке была должность секретаря экспортной фирмы.

Трейси только вошла, как менеджер по кадрам присвистнул:

– Привет, а я видел вас по телевизору. Вы спасли ребенка в тюрьме, не так ли?

Трейси повернулась и молча вышла.

На следующий день она устроилась продавщицей в детский магазин на Пятой Авеню. Конечно, жалование не шло в сравнение с тем, что она получала ранее, но, по крайней мере, оно было достаточным, чтобы поддержать ее.

На второй день покупательница-истеричка узнала ее и заявила менеджеру, что она не желает, чтобы ее обслуживала убийца, утопившая ребенка. Трейси даже не предоставили возможность объясниться. Ее немедленно рассчитали.

Трейси стало казаться, что последнее слово осталось все-таки за мужчинами, которым она отомстила. Они втравили ее в преступление. Сделали изгоем. Несправедливость, случившаяся с ней, была подобна разъедающей коррозии. Она не представляла себе, как ей жить дальше, и вначале она впала в отчаяние. В тот вечер она проверила карманы, чтобы подсчитать оставшиеся деньги, и в дальнем углу сумочки обнаружила кусочек бумаги, тот, что Бетти Франсискус дала ей на прощание в тюрьме.

КОНРАД МОРГАН, ЮВЕЛИР, 640 ПЯТАЯ АВЕНЮ, НЬЮ-ЙОРК.

Он занимается реабилитацией преступников. Он с радостью протянет руку помощи людям, отсидевшим в тюрьме.

* * *

Ювелирная фирма Конрада Моргана была элегантным предприятием, со швейцаром в ливрее около двери и вооруженным охранником внутри. Сам магазин был неброский, но со вкусом обставленный. И украшения были изысканными и дорогими.

Трейси обратилась к секретарю в приемной:

– Мне бы хотелось видеть мистера Конрада Моргана.

– Вам назначено?

– Нет. Наш общий друг предложил мне встретиться с ним.

– Ваше имя.

– Трейси Уитни.

– Пожалуйста, минутку.

Секретарша сняла трубку и что-то пошептала, но что именно Трейси не расслышала. Она положила трубку:

– Мистер Морган сейчас занят. Он интересуется, сможете ли вы прийти в 6 вечера?

– Да, спасибо, – ответила Трейси. Она вышла из магазина и, задумавшись, остановилась на тротуаре. Приезд в Нью-Йорк был ошибкой. Вероятно, и Конрад ничем не сможет помочь ей. Да и почему он должен ей помогать? Она же ему совершенно не знакома.

Он, наверное, прочтет мне лекцию и подаст милостыню. Ну мне не надо ни того, ни другого. Не только от него, но и от кого-либо еще. Я выжила.

Когда– нибудь я соберусь сделать это. Черт с ним, с этим Конрадом Морганом. Не пойду я к нему.

Трейси бесцельно бродила по улицам, рассматривая витрины шикарных магазинов на Пятой Авеню, охраняемые особняки на Парк Авеню, шумные магазины на Лексингтон и Третьей Авеню. Она бродила по улицам Нью-Йорка бесцельно, ничего не видя, полностью разочарованная в жизни.

В 18.00 она очутилась на Пятой Авеню, перед магазином Конрада Моргана. Швейцар уже ушел, а дверь была закрыта. Трейси махнула в расстройстве рукой и пошла прочь, как дверь вдруг открылась.

На пороге стоял добродушного вида мужчина. Он был лыс, с торчащими седыми волосами около ушей, с веселым радостным румяным лицом и сверкающими синими глазами. Похож на маленького гнома.

– Вы, должно быть, мисс Уитни?

– Да.

– Я Конрад Морган. Пожалуйста, входите.

Трейси вошла в пустой магазин.

– Я ждал вас, – сказал Конрад Морган. – Давайте пройдем в мой кабинет, где сможем поговорить.

Он повел ее через магазин к закрытой двери, которую он отпер ключом. Кабинет его был элегантно обставлен, и больше походил на квартиру, нежели на деловой кабинет, без письменного стола, только кушетки, кресла и столы, весьма ловко расставленные. Стены были украшены картинами старых мастеров. – Что будете пить? – обернулся Конрад Морган. – Виски, коньяк, может быть, шерри?

– Нет, ничего, спасибо.

Трейси вдруг разволновалась. Она гнала саму мысль, что этот человек может как-то помочь ей, хотя в то же время, она совершенно отчаянно надеялась, что он поможет ей.

– Бетти Франсискус советовала, чтобы я встретилась с вами, мистер Морган. Она говорила, что вы помогаете людям, которые были… в затруднении. – Она никак не могла себя заставить сказать слово «тюрьма». Конрад Морган сложил руки, и Трейси отметила, что они тщательно ухожены, с прекрасным маникюром.

– Бедная Бетти. Такая красивая дама. Ей не повезло, вы знаете.

– Не повезло?

– Да. Ее поймали.

– Я… Я ничего не понимаю…

– Все очень просто, мисс Уитни. Бетти работала на меня. Она была хорошо защищена. Но бедная возлюбленная внезапно влюбилась в шофера из Нового Орлеана и сбежала от своего любовника. Ну и… Они схватили ее. Трейси смутилась.

– Она работала у вас продавщицей?

Конрад Морган уселся и так расхохотался, что прослезился.

– Нет, дорогая, – сказал он, вытирая слезы.

– Похоже, Бетти не все объяснила вам. – Он вернулся в кресло и сплел пальцы. – У меня чрезвычайно прибыльная побочная работа, мисс Уитни. И я с большим удовольствием делюсь со своими коллегами. Я с большим успехом нанимаю людей, подобных вам, уж не взыщите, тех, кто отсидел срок в тюрьме.

Трейси изучала его лицо, еще более загадочное, чем прежде.

– Я нахожусь в необыкновенном положении, вы видите это. У меня крайне богатая клиентура. Мои клиенты становятся моими друзьями. Они мне доверяют, – он нежно перебирал пальцами. – Я узнаю, когда мои клиенты отправляются путешествовать. Немногие в наше ужасное время отправляются в путешествие с ювелирными украшениями. Поэтому они оставляют украшения дома. Я обычно советую им, как спрятать ценности дома, чтобы сохранить их. Я точно знаю, какие украшения у них хранятся, потому что они приобрели их у меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению